Полнолуние любви Том 2 - [6]
– Скажите, это больно? – жалобно спрашивала Мерседес врача. – Понимаете, я нервничаю, это первый раз. Меня отпустят сразу домой? И эту таблетку тоже нужно принять?
– Да-да, она поможет тебе расслабиться, а вообще, мне некогда отвечать на твои вопросы, понимаешь? Сейчас я сделаю тебе укол, и через пятнадцать минут приступим, ты ничего не почувствуешь.
Он ввёл ей в вену лекарство, панибратски хлопнул по попке и сказал:
– Отправляйся в соседнюю комнату, там полежи, а потом тебя принесут ко мне.
Аугусто нажимал звонок изо всей силы.
– Ну что, ну что? – спросил громила из-за калитки. – Что тебе нужно?
– Мне нужно сюда войти.
– Тебе? – захохотал верзила. – Эго смешно, но я не могу тебя впустить, это частный дом.
– Тогда мне придётся применить силу или позвать полицию, я всё равно войду, здесь моя жена, открывай живо!
Аугусто вбежал в приёмную.
– Мне нужна Мерседес… Мерседес Жордан.
– Но раз вы её здесь не видите, значит, её здесь нет, – сказала медсестра в грязном халате. – И будь любезен, мотай отсюда.
– А где здесь операционная?
– У нас нет никакой операционной. – Сестра загородила собой дверь.
– А ну-ка пусти. – Аугусто отодвинул её плечом, ворвался в комнату.
На обшарпанной койке лежала Мерседес.
– Аугусто, Аугусто, я не хотела этого делать, но у меня нет другого выхода. Я не хочу этого ребёнка, Аугусто, я люблю тебя.
Аугусто взял её на руки.
– Эй, куда вы? – окликнул его врач. – Вы кто: муж, родственник?
Аугусто молчал.
– Тогда положите её назад, она совершеннолетняя и понимает, что делает.
– Я же заплатила деньги, какая вам разница, – пролепетала Мерседес.
– Я выйду отсюда только вместе с ней! – угрожающе сказал Аугусто.
– Позови ребят, – сказал врач медсестре.
– Зовите кого угодно, мне всё равно никто не помешает. – Аугусто вынес Мерседес из дома, аккуратно усадил её на переднее сиденье машины, и в этот момент кто-то крикнул: «Берегись!»
Из калитки выбежало трое совершенно жуткого вида парней и, приседая, стали окружать машину, как волки добычу.
Аугусто подошёл к тому, кто мешал ему подойти к водительской двери.
– Я разнесу здесь всё, понял? – сквозь зубы сказал он.
Он сказал это так, что рябой парень невольно отступил перед ним, но другие встали перед машиной, преграждав путь.
Аугусто завёл двигатель, и машина рванулась вперёд. Трое успели отскочить, но одного задело крылом, и он отлетел в сторону, как тряпичная кукла. На бешеной скорости Аугусто вырвался на просторную авениду.
– Где мы? – пролепетала Мерседес. Глаза её закрывались: начинал действовать наркоз.
– Не волнуйся, Мерседес, потерпи. Всё в порядке!
…Тулио под руководством Лоуренсо одевался к приезду Женуины.
– Ты проводишь меня до остановки автобуса? – спросил он сына.
– А сам боишься?
– Не то что боюсь, но нервничаю.
– Нет, ты уже большой, иди один, я думаю, что вам лучше встретиться после разлуки без свидетелей.
Жену вышла из автобуса и, к удивлению Тулио, не стесняясь, обняла и поцеловала его.
– Здравствуй, милый! – И, со свойственной ей привычкой говорить сразу о самом главном, громко сказала: – Все эти разговоры о бумагах, которые надо оформить для свадьбы, – ерунда! Я не желаю зависеть от Диего, и вообще: я больше не желаю его видеть. Давай жить вместе. Пусть наше слово будет гарантией нашего брака. Так сейчас делают многие, и мы что – хуже? Ты согласен?
– Всё и всегда будет так, как ты хочешь, – ответил Тулио.
Первым делом Женуина отправилась проведать свою лавочку и повидать соседей. Она приценивалась к детским вещам, а кроме того, присматривала материал цвета чайной розы на платье. На вопрос Сокорро: для чего ей платье цвета чайной розы, – Женуина коротко ответила:
– Для свадьбы.
Весть о том, что Женуина готовится стать бабушкой и одновременно женой Тулио, мгновенно облетела предместье. И уже через час Калисто стоял с шапкой на углу, собирая деньги на свадьбу Женуины и Тулио.
– От меня подарок: мой бар – для танцев! – кричал он. – Пусть каждый даст, сколько может, Женуина и Тулио всегда помогали всем, поможем и мы!
ГЛАВА III
Аугусто привёз Мерседес в дом матери. Пожалуй, впервые она ощутила истинную нежность, а не страсть, которая толкала её к нему. Действовал укол, и Мерседес была как в тумане, сквозь этот туман до неё долетали слова Аугусто:
– Я знал, что ты сделаешь какую-нибудь глупость, Мерседес. Зачем ты хотела освободиться от ребёнка? Ребёнок – это счастье, а потом, разве ты не понимаешь, чем ты рисковала, ты же могла умереть.
– Я не хотела так поступать, Аугусто, но у меня не оставалось выхода. Почему я такая несчастная? Скажи, они тебя не избили?
– Немножко досталось. – На щеке Аугусто чернел огромный синяк. Губы распухли.
– Бедный мой Aугусто, прости меня, и спасибо тебе! – Мерседес взяла его руку. Глаза её закрылись.
– Я пойду, позову Женуину.
– Но ты вернёшься? Ты обязательно вернешься?
– Не волнуйся, конечно, я вернусь.
Но вместо него в спальню вошёл Дуглас.
Неизвестный голос позвонил в дом Китерии и сообщил, что Мерседес упала, у неё сотрясение мозга, и она находится у матери. Дуглас помчался в предместье.
– Я же просил тебя остаться дома, Мерседес, ты что – хочешь, чтобы я умер от разрыва сердца? Зачем ты пошла сюда, а не домой?
Действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу, происходит в Рио-де-Жанейро. Жеиуина Миранда вот уже пятнадцать лет разыскивает своего мужа, который её бросил и пропадает неизвестно где. Наконец, она находит некоего Эстевана Гарсия, как две капли воды похожего на её бывшего мужа.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.