Полнолуние любви Том 2 - [156]
– Ты знаешь, сынок, – гордо сказал Жордан, – у меня, наверное, очень сильная карма – ведь не каждый выдержит двух таких жён, как твоя мать и Китерия.
– Нам сейчас некогда разговаривать на отвлечённые темы. Диего опять перехватит наши деньги.
– Я уверен, что твоя мать не даст Диего ни сентаво!
– Не в этом дело, деньги – на благотворительность, они для тех, кто терпит нужду. А это как раз мы! Мы теперь нищие, вряд ли кто-нибудь сейчас нуждается в деньгах больше нас.
Урбано вернулся в родной дом вместе с милым мальчиком по имени Метелико. Он объяснил, что этот малыш – сын его приятеля. Эмилия готова была принять кого угодно, лишь бы снова видеть Урбано дома.
Урбано рассказал ей, что в Сан-Паулу он очень тосковал, все его мысли были здесь, на улице Глория, и, в конце концов, он решил вернуться сюда.
– Ты простил меня? – задала основной вопрос Эмилия.
– Нет, я ещё не простил тебя, но сейчас я не хочу говорить об этом. – Урбано выглядел постаревшим и каким-то облезшим. – Ты нужна мне. Отец Метелико умер два дня назад, перед смертью он просил меня позаботиться о малыше, я усыновлю его, но ты понимаешь, что… усыновлять разрешают только в семью. Эмилия, я прошу тебя усыновить Метелико по закону, прежде чем мы оформим развод. Ты не возражаешь?
– Конечно, нет, милый, зови мальчика, пусть он поест с вами.
Сестра Мария взяла с собой Диего к Аркимедосу. Аркимедос и был тот самый богач, который обещал чек на кругленькую сумму. После небольшого богослужения в узком кругу Аркимедос протянул изувеченной артритом рукой чек.
– Спасибо, большое спасибо! – сказал Диего, приняв чек.
– Господь желает, чтобы чек находился у меня, – сказала Мария и ловко вырвала чек у Диего.
Когда они вернулись в дом, Диего очень вкусно покормил Марию и напоил её «лёгким вином», смешанным с «пингой».
– А где ты будешь хранить чек, сестра? – спросил он как бы, между прочим, за ужином.
– В одном месте, куда трудно добраться. Я бы сказала, вообще нельзя добраться.
– А что ты думаешь о заповеди «живите и плодитесь»? Ты ведь обещала подумать.
– А я родила на свет сына, Дугласа.
– Но ты ведь помнишь заповедь, что, «любя другого человека, ты любишь Господа»?
– Я понимаю: любя тебя, я люблю Господа, а возлюбив Господа, я люблю тебя…
Но судьба опять была неблагосклонна к Диего, и, когда его плоть уже готова была воссоединиться с плотью Марии, в дверь раздался жуткий стук. Дуглас бил ногами, стучал и орал так громко, что пришлось открыть, и разгневанный Дуглас увёл мать из вертепа разврата. Он привёз её к Флавии, и попросил предоставить убежище его несчастной матери.
– Флавия – моя невеста, мы с ней поженимся! – объяснил он Марии.
– Дуглас, ты что, спятил? – спросила Флавия. – Какая я тебе невеста? Что значит вся эта комедия?
– Тише, – попросил Дуглас. – Завтра я тебе всё объясню, я зайду сюда за матерью и всё тебе объясню. Я тебя обожаю, пока!
Мария отправилась отдыхать от пережитых волнений в спальню Флавии, которую та любезно предоставила ей, а Флавия принялась гладить свою униформу: завтра ей предстоял рейс в Сан-Паулу.
И тут как снег на голову свалился Родриго. Он очень удивился, увидев в раскрытой двери спальни Марию, лежащую на кровати.
– Что это за женщина спит у тебя там?
– Это мать Дугласа, тут была целая комедия, – пояснила Флавия.
– А где мы будем спать? – расстроился Родриго и обнял Флавию. Она была очень соблазнительна в чёрной шёлковой комбинации.
– Господи, почему я вижу только одни непотребности и сладострастия? – раздался голос Марии из спальни.
– Я сейчас уйду, не волнуйтесь.
Мария опустилась на колени перед Распятием и стала молиться.
– Подойди ко мне, дочь моя, и послушай слово Господа, – позвала она Флавию. – Может, и к тебе придёт раскаяние?
Воспитанная в послушании взрослым, набожная Флавия накинула халат и, прошептав Родриго: «Сегодня ничего не получится», – взяла с комода чётки.
– Слушай, ты завтра будешь на Глория? Передай моему отцу вот этот чек! – Родриго протянул Флавии банковскую бумажку.
– Хорошо, – сказала Флавия и положила бумажку в карман халата.
– Слушай, я немножко задержусь, чтобы дослушать, что она говорит. Это важно, понимаешь... Это просто про наш город.
– ...так и мне не жаль Великого города Ниневии, где более ста двадцати тысяч жителей не могут отличить свою правую руку от левой и где множество животных... – доносился из спальни голос Марии.
– Да-да, это про нас, это мы не можем отличить.
– Иди, Родриго, иди, – подтолкнула его к двери Флавия.
Утром Флавия поехала на Вия Глория, чтобы повидаться с Нандой и отдать чек Диего.
– Как хорошо, что у Буби такая милая мать. Подумай хорошенько: если ты выйдешь замуж за Дугласа, тебе придётся день и ночь читать Библию вместе со свекровью. – Нанда засмеялась.
– А кто тебе сказал, что я выйду замуж за Дугласа? Это твоя мать выходит замуж и освобождает дом, значит, вы с Буби можете жить в нём и Жуниор с вами... Ты хочешь этого?
– Да, очень.
В бар вошёл Диего.
– Привет, Флавия. Мне сказали, что ты искала меня.
– Да, Родриго просил передать вам чек. Вот, возьмите.
Диего присел за столик к девушкам и заказал им мороженое.
– Девочки,– проникновенно сказал он, – мне очень повезло с детьми: у меня золотые дети. Родриго хочет помочь мне открыть собственное дело в провинции, я разведу коров и буду жить себе помаленьку.
Действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу, происходит в Рио-де-Жанейро. Жеиуина Миранда вот уже пятнадцать лет разыскивает своего мужа, который её бросил и пропадает неизвестно где. Наконец, она находит некоего Эстевана Гарсия, как две капли воды похожего на её бывшего мужа.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.