Полночная радуга - [27]
- Нет, оружия у тебя нет. Я ведь раздевал тебя, помнишь?
Он медленно придвинулся, и Джейн покраснела, вспоминая, как он целовал и трогал ее тело, и какие восхитительные ощущения она испытывала при этом.
Теплое дыхание Салливана шелохнуло ее волосы, когда он наклонил голову ближе.
- Но я не хотел бы разочаровывать леди. Если хочешь, чтобы тебя обыскали, я готов. А ты, в свою очередь, можешь обыскать меня.
Вспыхнув, Джейн попробовала снова освободить руки, но быстро поняла, что ей все равно не справиться с ним. Разозлившись, она вдруг сообразила, как проверить его, и сказала хрипло:
- Вы входили в дом, когда папа нанимал вас?
Салливан все еще молчал, но Джейн почувствовала, что это его заинтересовало.
- Да.
- Входили в его кабинет?
- Да.
- Тогда вы должны были видеть портрет в мантии. Вы обучены замечать такие вещи, не так ли? Это портрет моей бабушки, матери отца. Она сидит, держа на коленях розу. Теперь, скажите мне, какого цвета платье на ней? – бросила она вызов.
- Черное. - Произнес Грант медленно. А роза – красная как кровь.
Между ними возникла пронзительная тишина, Салливан отпустил руки Джейн, и ослабил давление своего тела.
- Хорошо, - сказал он, наконец. – Я верю тебе.
- Класс, здорово, спасибо! – Джейн потерла ноющие запястья, стараясь сдержать гнев и одновременно испытывая огромное облегчение. Все-таки, ее отец нанял его, иначе, откуда он мог знать про портрет? Ей хотелось ненавидеть Салливана, но она знала, что не сможет, потому что все еще было темно. Не смотря ни на что, его присутствие внушало ей уверенность. Кроме того, сказала она себе, лучше не испытывать терпение этого мужчины.
- Не благодари меня, - ответил он устало. Просто замолчи, и ложись, наконец, спать.
Спать! Если бы только она могла! Умом Джейн понимала, что не одна, но на уровне подсознания все равно оставался страх перед темнотой, и ей просто необходимо было чувствовать, что рядом есть хоть кто-то живой. Она должна была видеть его, слышать, или хотя бы дотрагиваться до него. Возможно, если она украдкой прикоснется к нему, Грант не придаст этому значения, примет за случайный, непреднамеренный жест. Джейн осторожно сместила правую руку, пока пальцы не нащупали его предплечье - и в то же мгновение, Салливан до боли сжал ее запястье.
- Ай! - Вскрикнула Джейн, и он ослабил хватку.
- Окей, что на этот раз? – В его голосе отчетливо проскальзывали нотки, свидетельствующие о том, что терпение мужчины на исходе.
- Я только хотела дотронуться до вас, устало объяснила Джейн. - Так я смогу чувствовать, что не одна.
Грант проворчал:
- Хорошо. Похоже, это единственная возможность наконец уснуть. Он грубо взял ее руку, и соединил их пальцы вместе. Теперь ты заснешь?
- Да, - прошептала Джейн. - Спасибо.
Она лежала рядом с ним, чувствуя себя необыкновенно уютно, успокоенная прикосновением большой твердой руки, теплой и сильной. Ее глаза медленно закрывались, и она постепенно расслаблялась. Ночные ужасы отступили. Грант держал ее руку крепко, так что и не вырваться. Все должно быть в порядке. Наконец, усталость взяла свое, и Джейн уснула.
Через несколько часов Грант проснулся. Все его чувства моментально обострились. Он знал, где находится, знал, сколько сейчас времени. В течение нескольких минут его шестое чувство могло точно определить время. Привычные звуки джунглей сказали ему, что он в безопасности, что поблизости нет ни одной живой души. Он знал, кто спит в палатке вместе с ним. Он чувствовал, что не может пошевелиться, и знал почему: Джейн спала на нем сверху.
Пожалуй, он не возражал, что девчонка использует его вместо кровати. Она была мягкой, теплой, он с удовольствием вдохнул ее сладкий женский запах. Мягкие полные грудки прижимались к его твердой груди. Та безошибочная мягкость, которая осталась в его памяти с того вечера, когда он прижимал ее к полу на вилле Турего.
Слишком давно он не спал с женщиной, и почти забыл, как хорошо это может быть. У него было немало женщин, но встречи были нерегулярными, лишь ради физической разрядки. Как только Грант кончал, он не был склонен задерживаться. Последний раз это было в прошлом году, потому что в последнее время он не желал терпеть чье-либо присутствие рядом с собой. Много времени он провел в полном одиночестве, словно раненное животное, зализывающее раны. Его ум и душа были переполнены смертью. Он провел так много времени по ту сторону, что не знал, сможет ли выйти на солнечный свет снова, но он пробовал. Сладкое, горячее солнце Теннеси излечило его тело, но в его сознании все еще оставалась ледяная темнота.
Учитывая обостренные инстинкты, которые не покидали его даже во сне, как Джейн смогла залезть сверху, не разбудив? Уже во второй раз она проделывала это, не потревожив его, и это было очень плохо. Год назад она не смогла бы даже пошевелиться, не потревожив его. Джейн вздохнула во сне. Одна ее рука обнимала Гранта за шею, ее теплое дыхание шевелило завитки волос на его груди в низком вырезе рубашки. Она лежала на нем словно кошка, ее мягкое тело полностью повторяло контуры его тела. Ее ноги переплелись с его ногами, волосы рассыпались по его плечу и руке. Тело Гранта, несмотря на раздражение от происходящего, помимо воли начало твердеть, наливаясь диким желанием, его руки заскользили по податливой спине девушки. Он мог бы взять ее, если бы захотел. Обучение, которое он прошел, дало ему власть над человеком, он знал, как причинить невыносимую боль, но дополнительным бонусом было то, что он также знал, как доставить женскому телу невыносимое удовольствие. Он знал все чувствительные места женского тела, знал, как возбудить такое желание, о котором она вероятно и не подозревает. Кроме того, он умел управлять собственным желанием, оттягивая разрядку на невероятно долгое время, чтобы продлить чувственное удовольствие, пока его партнер не будет полностью удовлетворен. Эти мысли заставили его воображение вспыхнуть миллионом сексуальных картинок. Он представлял, как она умоляет его, как он входит в ее гладкое тело, как ее длинные ноги балерины обхватывают его, заставляя вонзаться все глубже…
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Жаркой летней ночью Рэйчел находит на берегу бухты раненого мужчину. Подвергая свою жизнь опасности, девушка спасает его. Рэйчел выхаживает мужчину, но почему его ищут бандиты, правительственные агенты и еще куча народу? Она ничего не знает об этом темноволосом и темноглазом мужчине, и все же без оглядки влюбляется в него…
Джей Гренджер только что уволили с престижной должности в солидном банке. В ее квартире в Нью-Йорке появляются агенты ФБР, сообщая, что ее бывший муж, Стив Кроссфилд, возможно, серьезно ранен во время взрыва. Они просят ее поехать с ними, чтобы опознать мужчину, находящегося под охраной в военно-морском госпитале. Джей соглашается, но мужчина забинтован с головы до ног, она не может быть полностью уверена, что это ее муж. И все же ей кажется, что мужчина узнает ее голос, и когда врачи просят ее остаться ухаживать за раненым, она соглашается.
Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной.