Полицейская сага - [4]
— Это люди с опытом? — спросил Бен Бердсонг.
Ответ Холмса оказался исчерпывающим:
— В течение последних восьми месяцев я провел переговоры как лично, так и по телефону, с двадцатью одним начальником полиции как у нас в штате, так и в Алабаме, и просил их порекомендовать кого-нибудь. Всего было названо четырнадцать фамилий. Шесть заинтересовались в достаточной степени, чтобы лично прибыть на переговоры со мной. Никто из этих шестерых не пожелал занять эту должность. И я пришел к выводу, что привлечь в Делано опытного полицейского с хорошей репутацией можно, лишь установив оклад на пятьдесят процентов больше, чем мы можем себе позволить. Самый лучший совет мне дал начальник полиции Лагрейнджа. По его мнению, проблемы, которые предстоит решать начальнику полиции в Делано, скорее будут по плечу кому-либо из достойных доверия местных жители, естественно при поддержке совета и помощи со стороны шерифа и патрульной службы полиции штата, если в этом появится необходимость. Я придерживаюсь того же мнения.
Слово взял Фрэнк Мадтер.
— Наши проблемы — это регулирование дорожного движения и мелкие правонарушения, а также время от времени наведение порядка в Брэйтауне. Любой, кто имеет голову на плечах и крепкие руки, способен справиться с этой работой.
Послышались одобрительные реплики со стороны Бердсонга и Мэддокса.
— Кто подал заявления? — спросил Идес Брэй.
Холмс глубоко вздохнул.
— Мне бы хотелось, чтобы совет первым рассмотрел заявление Фрэнсиса Фандерберка. — На миг воцарилось молчание, а затем раздался громкий смех. Один Холмс сохранял серьезное выражение на лице. — Фокси полагает, что его военный опыт и умение обращаться с огнестрельным оружием дают ему право занимать эту должность.
Бен Бердсонг улыбнулся.
— Ну, если нам захочется кого-нибудь застрелить, то полагаю, что Фокси — именно тот человек, который нам нужен.
— Скорее наоборот: застрелят именно его, — заявил Идес.
Но Холмс был неумолим:
— Я обещал Фокси, что прослежу за тем, чтобы его заявление было рассмотрено самым внимательным образом.
— Вот и будем считать его рассмотренным, — произнес Бен Бердсонг.
Хором прозвучали слова одобрения.
— Ставлю на голосование заявление Фрэнсиса Фандерберка о предоставлении ему должности начальника полиции, — объявил Холмс.
— Поддерживаю, — произнес доктор Мадтер.
— Все, кто желает удовлетворить просьбу, изложенную в заявлении, произнесите слово «Да».
Последовало молчание.
— Все, кто возражает против удовлетворения просьбы, изложенной в заявлении, произнесите слово «Нет».
Последовало наперебой сказанное «Нет».
— Я тоже говорю «Нет», и это означает, что совет единодушно отклоняет заявление Фрэнсиса Фандерберка.
Холмс отложил в сторону письмо Фокси и взял со стола другой лист бумаги.
— Следующий кандидат на должность начальника полиции — Уильям Генри Ли.
После многозначительной паузы началось обсуждение:
— Как, Уилл Генри?
— Долгоносик его донял?
— Да.
— Ну, зато он абсолютно честен, как и его отец.
— Умеет убеждать. На заседаниях церковного совета он в состоянии проводить резолюции, не разозлив народ.
— А он сможет себя защитить?
— Я учился вместе с ним в деревенской школе и насколько я помню, он никогда первым не лез в драку, но и никогда никому не позволял взять над собой верх.
— А он будет работать за эти деньги?
— Будет, — пояснил Холмс. — Но если работы прибавится, то думаю, что мы заранее должны предусмотреть возможность прибавки. Ведь у него семья.
— А с оружием он умеет обращаться?
— Из ружья ему стрелять, конечно, не придется, но я наблюдал, как ловко он стреляет белок из двадцать второго калибра.
— Он добрый прихожанин. Думаю, он пользуется таким же уважением, как и любой из сидящих здесь его сверстников.
— А кстати, сколько Уиллу Генри лет?
— Около тридцати. Он года на два меня младше.
И опять воцарилась тишина. До сих пор Холмс не высказывался, а только отвечал на вопросы. Зато теперь он решил сказать свое слово:
— Уилл Генри — человек ответственный. Он неглуп и, думаю, никогда не будет использовать свою должность кому-нибудь во зло, на что Фокси вполне способен. Он аккуратно платит по счетам, и семья его давно укоренилась в графстве Меривезер. Особенно удачливым фермером он никогда не был, но у него хватало смекалки, чтобы оставаться на плаву, пока не появился долгоносик. Ну, а когда это случилось, у него хватило ума покончить с этим, не дожидаясь, пока окажется по уши в долгах. Все знают, что он человек с характером и добрый христианин. Раньше он не занимался ничем, кроме фермерства, но полагаю, что если его назначат на эту должность, он будет чувствовать себя обязанным отдавать ей всего себя, и думаю, что это хорошо. Считаю, что нам следует принять его на работу.
— Ставится на голосование, — без колебаний заявил Фрэнк Мадтер.
— Постановку на голосование поддерживаю, — проговорил Бен Бердсонг.
— Все, кто «за», скажите «Да».
Раздалось дружное «Да». Промолчал лишь Идес Брэй, который счел нужным сделать отдельное заявление.
— Ну, раз уж вы решили, что вам непременно нужен начальник полиции, назначение Уилла Генри станет наименьшим злом. Итак, «Да».
— Следовательно, совет принимает единодушное решение удовлетворить просьбу Уильяма Генри Ли и назначить его на пост начальника полиции, — проговорил Холмс. Послышался шум отодвигаемых стульев. — Есть еще один вопрос. В первый раз город нанимает человека на должность, где исполнение служебных обязанностей может быть сопряжено с опасностью для жизни и здоровья. Мы просим этого человека носить оружие, чтобы защищать нас, и в любой момент может случиться так, что, исполняя это поручение, он будет убит. Полагаю, что нам следует что-нибудь предпринять в отношении страховки, которая помогла бы его семье в случае, если он, выполняя свой долг, будет убит или станет инвалидом.
В романе «Возмездие» рассказывается о журналистском расследовании махинаций с наркотиками шерифа маленького городка Сазерленд.Невольно герои раскрывают страшную тайну, скрытую под рукотворным озером.
Бывший профессиональный теннисист, а ныне тренер Чак Чэндлер приехал в поисках работы в маленький курортный городок. Однако встреча с богатыми клиентами — миллионерами Гарри Каррасом и его женой — едва не стоила Чэндлеру жизни.
Благополучную жизнь актрисы Крис Кэллавей омрачает ощущение, что ее преследуют. В результате несчастного случая она слепнет и делается беспомощной перед домогательствами навязчивого поклонника. Хитроумный и опасный план ее друзей обещает вывести их на мучителя.
Остросюжетный роман «Перевертыши» заставит содрогнуться от ужаса и вместе с тем позволит насладиться сценами идиллической жизни на острове Камберленд, своего рода земном Эдеме, на который в момент наивысшего накала страстей обрушивается стихия.
Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв.
Роман знакомит читателей с американским Югом наших дней и посвящён драматическим событиям, происходящим во время предвыборной компании в сенат.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Женщина ночи» прозаик и поэтесса Нэнси Прайс рисует драму незаурядной женщины, жертвующей всем ради семьи. Талантливая романистка, она уступает авторство душевнобольному мужу, оберегая его покой. Гибель мужа в автокатастрофе рождает надежды на новую жизнь – с заслуженным признанием и славой. Но этим надеждам не дано исполниться.
В медицинском центре Бостона молодая врач Сара Болдуин исповедует методы нетрадиционного лечения, широко используя на практике возможности восточной медицины. Между тем, во вверенном ей отделении начинают необъяснимо умирать роженицы, и сама Сара вынуждена бороться за свою жизнь...
В Бостонской больнице после успешно проведенных операций неожиданно и без видимых причин умирают пациенты. Объединившиеся в Союз ради жизни медсестры поклялись прекращать бессмысленные страдания больных…