Пока не наступит завтра - [73]
– У Дейка есть деньги. Да еще те деньги в Ливерпуле, которые его отец спрятал перед концом войны.
Минна была ошеломлена:
– Эти деньги должны пойти на восстановление Риверглена, на то, чтобы возродить его красоту, а не на голодранцев, вроде этих ...
– Но Дейку нужны руки, чтобы вырастить урожай.
Минна покачала головой, как бы обвиняя Кару в нелогичности.
– Они заселили уже все хижины. Дейк думает, я не знаю, что они хотят все взять в свои руки. Еще бы, один из них называет себя проповедником, и они сегодня вечером устраивают молебен прямо на лугу, недалеко от поселка. Ты услышишь такой кошачий концерт, какого никогда не слыхала. Они хотят поднять всех и ...
Тут Минну передернула.
– Кому эта помешает? Я понимаю, что тебе это трудно принять: ведь ты была иначе воспитана, Минна. Но не знаю, разве молитва может кому-то повредить? Не важно ведь, кто молится.
– Я беспокоюсь только о Дейке. Ку-Клукс-Клан займется этим, и Дейк это знает. Он собирается пойти туда вечером и защищать их.
Кара отставила поднос в сторону.
– Мне надо одеться.
– Я не хочу, чтобы ты вставала так рано, Кара.
– Я уже достаточно належалась. Я нужна Дейку. И Клею тоже.
Она подумала об Инез, настоящей тетке Клея. Мальчик был в хороших руках, но она очень по нему скучала.
– Может, я смогу уговорить Дейка. Может, время для реализации его идей еще не пришло? Его брат мертв, а настоящий убийца все еще на свободе.
Отбросив одеяло в сторону, Кара опустила ноги с кровати. Она встала, держась за спинку кровати, и комната поплыла у нее перед глазами. Кара подождала, пока пройдет головокружение. Не обращая внимания на шум в голове, она направилась к гардеробу.
– Минна, я собираюсь найти Дейка и поговорить с ним. Где он?
Минна встала и пододвинула стул к окну.
– Кажется, он в поселке, помогает ремонтировать хижины для этих людей. Если хочешь, я пойду с тобой ...
Кара дотронулась до ее руки и мягко ее пожала.
– Нет, я сама доберусь. Спасибо за все, Минна.
Я рада, что ты мне все рассказала. Я хочу немного вправить Дейку мозги. Это необходимо.
Уже вечерело, когда Кара шла по дубовой аллее к бывшему поселку невольников, в котором теперь жили свободные люди. Стук молотков заглушался громкими голосами. Она остановилась, чтобы посмотреть на толпу бывших рабов, собравшихся на лугу. Они выкатили бревна, чтобы сидеть на них в этой церкви на открытом воздухе. Стайка ребятишек подбежала ей навстречу, чтобы поздороваться. Кара посмеялась с ними, спросила их имена. Дети толкались вокруг нее, хотели идти рядом с девушкой, спрашивали, откуда она приехала. Их жизнерадостность передалась и ей, и Кара только тут заметила, что смеется, спрашивая у детей, где Дейк. Они с радостью проводили ее до хижины на другом конце поселка. Дейк работал на крыше.
Девушка остановилась под крышей. Приставив тихонько лестницу, она стала взбираться наверх, чтобы сделать ему сюрприз. Молодой человек положил молоток, забив последний гвоздь, и посмотрел вниз, на лестницу, которую он оставил у стены дома.
– Ну что, капитан Рид? Вот вы где! – улыбнулась ему Кара, когда ее голова и плечи появились над крышей.
Дейк осторожно сполз по деревянному скату крыши.
– Что ты здесь делаешь? Почему ты не в постели? Ты же можешь упасть и ...
– Я скучала по тебе.
Это заявление остановило Дейка. Он огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрит на них. Рид положил свои руки на ее руки в том месте, где она держалась за лестницу, нагнулся вниз и запечатлел на ее губах долгий, страстный поцелуй. Внизу, под ними, заливались от смеха ребятишки.
– А ну-ка, дети, убирайтесь отсюда, слышите?
Сквозь детский смех они услышали женский голос. Дейк помахал высокой полной женщине – одной из новоприбывших. Она направлялась на поляну, где должен был состояться молебен.
– Я тоже по тебе скучал, – прошептал он ей прямо в губы.
– Тогда почему тебя не было целый день?
Она потянулась, чтобы обнять его за шею, с трудом удерживая равновесие. Каре казалось, что она может вечно вот так стоять на лестнице и смотреть в его глаза, полные любви.
– Вы были слишком соблазнительны, мисс Джеймс, когда лежали там беспомощная.
– Пойдем домой, и давай я еще соблазню тебя.
Дейк: стал серьезным.
– Я бы с удовольствием, но я должен остаться хотя бы до начала собрания.
– Ты ждешь беды, правда?
– Давай говорить, что я надеюсь, что беды не случится. Но я принимаю меры предосторожности.
– Минна рассказала мне, что здесь происходит. Я пришла, чтобы услышать твою точку зрения.
Дейк нахмурил брови, недоумевая, что ей могла сказать Минна.
– Мою точку зрения на что?
Кара оглянулась и сказала шепотом:
– Она сказала мне, что уверена в том, что это Элайджа убил Берка. Но ты в это не веришь.
– Я не хочу этому верить. К тому же у него не было причины. Да и доказательств нет.
– А может, он просто ненавидел Берка и хотел, чтобы ты стал хозяином Риверглена. Может, он думал, что помогает тебе? Этого разве мало?
Дейк покачал головой.
– Я знаю Элайджу. Он служил мне лично много лет. Я не думаю, что он способен на такое.
– Война меняет людей.
Грусть промелькнула в его глазах.
– Да, это так.
За деревьями послышались первые звуки песни. Кара улыбнулась.
В тот самый момент, когда Рейчел Олбрайт Маккенна, сидя на праздничном вечере среди добропорядочных городских кумушек, подумала, что пришло время перемен в ее жизни, перед ней словно из-под земли появился Лейн Кэссиди, и как ни в чем не бывало, словно не отсутствовал десять лет, пригласил на танец. Рейчел помнила Лейна непокорным, дерзким юнцом, слишком необузданным, чтобы с ним могла справиться молоденькая учительница, всего четырьмя годами старше своего ученика.
Селин Винтерс вынуждена занять место незнакомки, чтобы спасти свою жизнь В тот самый момент, когда однажды бурной ново-орлеанской ночью девушка оказалась в темном экипаже, она окунулась в мир, полный приключений..Судьба привела ее к Кордеро Моро, человеку, душа которого полна печали. Связанный обещанием жениться на незнакомой девушке, никогда не видевший своей невесты, Корд готов сдержать слово, но решительно не собирается дарить ей свою любовь.
Попав в плен к охотнику Баку, синеглазая Анника и в мыслях не имеет супружества. Но жизнь в экзотической обстановке – в затерянной в лесах хижине – постепенно сближает молодых людей, пробуждает в их сердцах пламя страсти.
Юная Джемма О'Херли, одна из самых завидных невест Юга, помолвлена с богатым аристократом… и чувствует себя глубоко несчастной, поскольку не хочет выходить замуж за нелюбимого человека. В отчаянии она отважилась пойти наперекор отцовской воле и бежала из дома.На темных улицах Нового Орлеана одинокую девушку подстерегает множество опасностей. Но на помощь Джемме неожиданно приходит Хантер Бун – отважный мужчина с душой настоящего рыцаря. Он с первого взгляда покорил ее сердце, и именно с ним она решает продолжить путь.Однако Хантер не намерен связываться с Джеммой! У него и так достаточно неприятностей из-за женщин.
Милая сказка ко дню Святого Валентина. Молодая вдова с шестилетней дочерью с трудом сводит концы с концами, рисуя трогательные открытки для влюбленных и не может забыть ту, которую получила семь лет назад от своего покинутого возлюбленного. Внезапно он появляется на пороге ее дома, когда до праздника влюбленных остается всего несколько дней…
По пути от величественных горных вершин Запада до роскошной природы карибских джунглей Дэни и Трой отыскали самое драгоценное сокровище – свою любовь.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Ремингтон Уокер был готов на что угодно, лишь бы найти Либби, – ради денег, которые платит ее отец. Ему нужны эти деньги, чтобы отомстить отцу Либби, человеку который разрушил жизнь его собственного отца. Но ему предстоит узнать, что месть не может быть главным чувством в жизни и что признание может оказаться роковым для любви.Устоит ли любовь против лжи, станет ли они единственной правдой, способной объединить их жизни?
…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.
На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.