Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава - [159]

Шрифт
Интервал

речник (mowca) — оратор 64; в западно-русском (речник) и в польском (rzecznik) есть то же слово и с тем же значением

розволоченый (rozwlokły) — растянутый, длинный, обширный 127

роскошник (roskosznik) — плотоугодник 87

ротмистр (rotmistrz) — сотник 124, 126

рубль равняется 5 злотым 43; 10 цекинам 50


сажавка (sadzawka) или купель — сажалка, садок, пруд 130

светло (światlo, widok) — свет 175

свороборин (свероборинник, roża), «женам к свободному рождению зело угодна» 104; шиповник (rosa canina)

святая святоша — święcica 65

сенатор — konsul 145

сетовать (narzekać) — плакать, рыдать, сетовать 218

сиделцы (ieźdzcy) — ездоки, всадники 48

сказатель (kaznodzieia) — проповедник 64

сканный — wyszywany 160

скорлупа — skorupa 161; кроме коренного значения, имеет еще следующие: черепок, глиняная посуда

сладкая (słodka) вода — пресная 130, 203

слимаки (ślimaki) — улитки 102

совершить — zapłacić 227; нужно: заплатить, пожертвовать

советник — konsul 186, 209

сотники (koronka albo pacierze) — четки 246

староста — prowizor 236

стрелбище из лука (strzelenie z łuku) 51, 57; «лучное» 60; мера расстояния

строитель — gwardyan 37; prowizor 80

стряпчий — agent 32, 132

существенно (obecnie) — самолично 224

схоластик — каноник капитулы, заведывающий школами и вообще занимающийся наукою 32

сырокка (syrokko) — «супротивный ветер, веет меж востока и юга» 35


тамтый (tamty) — вот этот 157

текущий кладезь — kryniczna studnia 168

терцерола — «менший парус» 239

тоболец — mieszek 245

толкать (tłuć) — качать, покачивать 119

тремонтана (tramontana) — «ветер между западом и севером» 204

тринхетум (trynchietum) — название одного из парусов 206

тюшак — materac 127


угощевать — częstować 220

укрестовати (ukrzyżować) — распять на кресте 66

умыкаться — umykać się 211; нужно: уклоняться, уходить, ускользать

уречи (urzeć) — сглазить 176

урок (urok) — сглаз 176

уряд (urzęd) — место, заведывающее управлением; на с. 36 и 40: «начало»

устие — weyście и wyiście, 73; ostium 152; port; czeluści 142; последнее слово (czeluści) относится к «печному отверстию, выходу»

утешать — częstować 227

утробная (dissenterya) — болезнь 173

учреждать (bankietować, częstować) — угощать, потчивать 37, 38, 218


фосса (fossa) — скала 31


художник — rzemieślnik 148

художный (dowcipny) — остроумный, тонкий, прозорливый, хитроумный 157


цекин равняется 1/10 части рубля 50;

«цекинов пять, яже творят десять золотых польских» 98


чемодан — tłomoka 246, 247

częstować — «воздавать честь» 50; «потчивать» 97; «угощевать» 220; «утешать» 227; «учреждать» 37, 38

чудный — obcy 226; нужно: чуждый


шеляг (szeląg) 166; самая мелкая медная монета; из трех шелягов составляется польский грош

шерть или рота — присяга 98

шкапа — olmarya 168; шкаф

шогла — мачта 31, 205


юзы — powrozy 35; собственно: веревки, канаты


Рекомендуем почитать
Салернский кодекс здоровья

В IX в. в итальянском городе Салерно возникла корпорация врачей - первая в Западной Европе - не только осуществлявшая лечение больных, но и обучавшая врачебному искусству. Позже она стала известна во всем мире как Салернская врачебная школа. Наибольшего расцвета Салернская школа достигла в XII в. Император Фридрих II дал ей исключительное право присваивать звание врача и запретил заниматься медицинской практикой без соответствующей лицензии этой школы. Обучение продолжалось пять лет, после чего в течение одного года следовала обязательная практическая работа.


О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды

Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «О погибели Британии» — уникального памятника латинской литературы VI века, своего рода открытого письма святого Гильды к соотечественникам и содержащего рассказ о падении Римской Британии и англосаксонском завоевании, исходящий от автора-бритта, который мог общаться с современниками этих событий. Кроме того, главы, посвященные обличению бриттских королей и клириков, дают ценные сведения о бриттской государственности и церкви VI столетия.


Жизнь Людовика VI Толстого, короля Франции (1108-1137)

Сугерий, аббат Сен-Дени под Парижем (1122-1151) и регент Франции (1147-1149) был одним из значительных политических деятелей средневековой Франции. Современник и соратник короля Людовика VI (1108-1137) на протяжении всего его правления. Сугерий в конце жизни написал биографию-мемуары "Жизнь Людовика VI Толстого" как широкое полотно политической жизни тогдашней Европы, а не только одной Франции. Его произведение отличает очень умеренная религиозность, вдохновляющий патриотизм и удивительная для своего времени объективность изложения."Жизнь…" вошла составной частью в "Большие Французские хроники" - главный свод по истории правления французских королей.


Антология средневековой мысли. Том 1

Антология представляет собой первое, наиболее полное издание богословского и философского наследия западного Средневековья, предпринятое в России, и включает в себя переводы текстов средневековых философов и богословов. Переводы снабжены научным комментарием, биографическим и справочным аппаратом, словарем латинских богословских и философских терминов и понятий, обширной библиографией по каждому автору, портретами и иллюстрациями. Антология раскрывает читателю широкую панораму духовной жизни европейского Средневековья от апологетических и комментаторских текстов до мистических трактатов и охватывает целое тысячелетие (с IV по XIV век)


Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией.


Джек из Ньюбери

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.