Похороненный дневник - [13]
Помолчав, Лео кивнул.
— Хорошо, тогда над каждым копытом. Две веревки, и узел должен быть туго затянут, ясно?
Джаспер с трудом смог кивнуть. Они собирались засунуть его в темный колодец, чтобы там его лягнула в голову обезумевшая корова. Будто напоминая о себе, она снова издала звучный стон идущего ко дну парохода. Не успел Джаспер опомниться, как его ноги оказались обвязаны веревкой, а сам он приступил к спуску во тьму головой вперед, в каждой руке по веревке.
— Не так быстро, — прохрипел откуда-то сверху дядя Лео. — Уэйн, посвети ему.
Вслед за Джаспером во тьму устремился слабый желтоватый луч. Он метался по блестящим от крови камням облицовки, пока не уперся в массивный зад угодившей в ловушку коровы. Медленно спускаясь, Джаспер подобрался к копытам Салли, где его встретил крепкий запах навоза. Кровь прильнула к голове и все вокруг запульсировало красным. Слышен был только сумасшедший свист дыхания Салли. Навстречу метнулось острое копыто, которое всего на пару дюймов промахнулось мимо его локтя.
— Стой! — крикнули наверху, и Джаспер повис в воздухе. Он болтался в колодце в каких-то дюймах от коровьего хвоста. Этот хвост отчаянно вертелся, отчего по стенам колодца метались жуткие тени. Трясущимися руками Джаспер сунул первый кусок веревки себе под пояс, чтобы не упустить, а потом обмотал второй веревкой правое копыто Салли.
Дико дернувшись, копыто сбросило петлю. Он попытался снова, без успеха. Пот и едкие испарения жгли ему глаза, разглядеть под собой копыта становилось все труднее и труднее.
— Поспеши, парень! — прогремел сверху дядин голос. — Что ты там возишься? Хватай ее!
— Может, мне попробовать? — тихо предложил Уэйн, воображая, наверное, что Джасперу не слышно.
Это сработало.
— Черт подери, Салли! — взвыл Джаспер, поймал копыто в веревочную петлю и затянул рывком. — Не дергайся!
Еще две петли, и копыто надежно захвачено. Джаспер вытащил из-за пояса второй конец веревки и быстро справился с другим копытом. Закрепил оба узла насколько мог туго, пока копыта танцевали кругом, норовя угодить в голову.
— Готово! — крикнул он.
И через пару секунд уже стоял на четвереньках рядом с колодцем: хлопал глазами, разгоняя большие сиреневые пятна.
— Ты полежи, пока кровь не разойдется, — посоветовал дядя Лео и потрепал Джаспера по волосам в знак одобрения.
Он все сделал правильно! Справился с задачей, без всякой помощи. К тому времени, как кровь отлила от головы Джаспера, мужчины успели соорудить над колодцем грубую конструкцию. Над дырой появилось толстое бревно, привязанное концами к двум крепким деревьям, чтобы не скатилось с наваленных по обе стороны куч сена. Затянутые Джаспером веревки змеились из колодца поверх бревна к прицепному крюку на тракторе.
— Приступай, Уэйн. Поглядим, что у нас вышло! — дядя Лео подмигнул Джасперу и взмахом руки подал сигнал.
Содрогнувшись, трактор ожил. Натянутые веревки, которыми Джаспер опутал старушку Салли, заскрипели, переваливая через бревно, но выдержали. Кора на бревне треснула и осыпалась, веревки ползли вперед дюйм за мучительным дюймом. Джаспер еще никогда не слыхал, чтобы трактор так надрывался, с трудом пробираясь вперед, но даже рев мотора не мог заглушить коровьи крики.
Джаспер стоял, шатаясь как лист на ветру, и смотрел, как из-под земли поднимаются два кровоточащих копыта и хвост. Ему на плечо опустилась чья-то мягкая рука. Тетя Вельма. Только когда колодец наконец исторг из себя окровавленный коровий торс, Джаспер зарылся лицом в тетин живот, и она обеими руками прижала мальчика к себе.
Мотор трактора умолк. Повсюду вокруг загудели голоса: «Уходим! Назад! Отойдите назад!»
Почву сотрясли мощные удары коровьих копыт. У Джаспера земля ушла из-под ног: тетя Вельма что есть мочи прижала его к себе и побежала прочь, колотя коленями по его болтающимся ногам. Джаспер оторвал лицо от ее плеча, чтобы увидеть, как залитая кровью корова кидается на дядю Лео. Тот едва успел отпрыгнуть в сторону. Двое мужчин поспешили забраться на трактор, и Джаспер зажмурился.
Прогремел выстрел. И еще один.
Тетя Вельма перестала бежать и опустила Джаспера на землю. Он не хотел смотреть, но обнаружил, что не в силах противиться инстинкту. Салли лежала в луже крови, ее бока ходили вверх-вниз. Мужчины спустились со своего укрытия и осторожно подступили к рухнувшей корове. Дядя Лео поднял дробовик, медленно обходя ее по кругу.
— Назад, — бросил он остальным. А затем, не произнеся молитвы или слов прощания, выстрелил корове в голову.
Глава 7
На следующий день отец Джаспера все-таки приехал повидаться с ним. Первыми словами мальчика после разлуки были: «Дядя Лео стрелял в корову и убил ее». Вслед за чем он обмяк, обливаясь слезами.
— Ничего себе! Держись, здоровяк, — отец ухватил сына за подбородок и слегка встряхнул. — Сам ведь знаешь, такое случается на ферме.
Джаспер утер сопли тыльной стороной ладони:
— Мы можем вернуться домой?
— И пропустить все веселье? — изобразил улыбку отец. — Лучше расскажи мне про корову. Что тут у вас стряслось?
Джаспер посвятил отца в обстоятельства спасения бедняжки Салли и поведал о том, какую сыграл в этом роль, но умолчал, что произошло затем. Дядя Лео, Уэйн и мистер Шелдон провели долгие часы, разделывая корову на мясо. Его все еще мутило от воспоминаний. Джасперу поручили принести ножи и пилы, а потом стоять рядом на подхвате, глядя на весь этот кошмар под палящим солнцем.
Беатрис, служащая банка, узнает о крупных кражах из депозитных ячеек. Начав собственное расследование, через некоторое время девушка пропадает. Двадцать лет спустя другая девушка, Айрис, пытается понять, что на самом деле происходило в банке и что случилось с Беатрис. Постепенно перед Айрис раскрываются страшные тайны, а ожившие призраки прошлого преследуют ее, стремясь уничтожить. Обладатель многих наград, роман Д. М. Пулли молниеносно втягивает читателей в калейдоскоп захватывающих событий.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
Сексуальные услуги по Интернету...Безобидные «развлечения для взрослых»?Или — преступная сеть детской проституции, тиражирование извращений, ужасающих порнофильмов с подлинными убийствами?Молодой ученый Генри Пирс столкнулся с этим темным миром случайно — когда заинтересовался загадкой исчезновения прежней владелицы своего нового телефонного номера.Но расследование, начатое ради забавы, постепенно становится по-настоящему опасным...
Микки Доннелли — толковый мальчишка, но в районе Белфаста, где он живет, это не приветствуется. У него есть собака по кличке Киллер, он влюблен в соседскую девочку и обожает мать. Мечта Микки — скопить денег и вместе с мамой и младшей сестренкой уехать в Америку, подальше от изверга-отца. Но как это осуществить? Иногда, чтобы стать хорошим сыном, приходится совершать дурные поступки.
Главного героя психологической драмы французской писательницы Моники Саболо Бенджамена почти четверть века мучают кошмары. Ему снится пропавшая старшая сестра Саммер. Его единственный шанс избавиться от жутких сновидений — понять, что с ней произошло. На самом деле Бенджамен знает причину исчезновения, но она настолько отвратительна и прозаична, что он не готов смириться с этим.
«…Подняв с пола телефон, я нажимаю кнопку, и на засветившемся экране возникает форум. Я начинаю читать, но сразу же останавливаюсь. Практически во всех комментариях, появившихся за последние двенадцать часов, моего сына Джейка называют монстром-убийцей…»Перед нами — жестокая психологическая драма. Выстрелы в местной школе унесли жизни тринадцати учащихся. Один из подозреваемых старшеклассников убит, другой — бесследно исчез. Разъяренная толпа окружает дом, где живет семья пропавшего мальчика. В сторону родителей летят чудовищные обвинения.
«У каждого есть воспоминания, которыми он не хочет делиться. Кое-что мы предпочитаем оставить во мраке прошлого…» Летом 1961 года небольшой американский городок Нью-Бремен захлестнула волна смертей. Одной из погибших стала восемнадцатилетняя красавица Ариэль, тело которой нашли в реке. Младшие братья девушки, подростки Фрэнк и Джейк, не верят в несчастный случай и тем более в то, что сестра покончила с собой. Они пытаются найти убийцу и понять мотивы его преступления. «Простая милость» — психологический роман Уильяма Кента Крюгера, написанный в лучших традициях жанра «южной прозы».