Похищение норки - [9]

Шрифт
Интервал

— Чего это он трезвонит все время?!

— Это жена сторожа, она всегда звонит ему по вечерам.

— А если он поднимется сюда?

— Он еще долго пробудет в подвале… Я позаботился об этом.

— Мамочки мои, ты все предусмотрел!

— Будь уверен.

Они бесшумно пересекли вестибюль. Оставалось проделать завершающую часть, чем и славился Гризи Дик, а именно — запутать полицию. Сделать так, чтобы полиции никогда и в голову не пришло, что ограбление совершено кем-либо из служащих. Оставив тележку у двери, Гризи снял простыню и достал большую подушку. Из сумки он вынул алмаз для резания стекла и кусачки.

— Стань позади двери, — прошептал он Сэмюэлю, прижми подушку к стеклу.

На лбу Сэмюэля проступили капельки пота.

Гризи открыл дверь и принялся вырезать армированное тонкой проволокой матовое стекло. Время от времени до них доносилось шарканье шагов, приглушенные расстоянием голоса редких прохожих.

Гризи предпочел бы сперва отвезти тележку в машину, а Сэмюэля Томаса посадить за руль, чтобы он мог, захватив Гризи, умчаться в случае тревоги. Но идти на такой риск он боялся. При виде любого полицейского Сэмюэль мог запаниковать и уехать, оставив Гризи на произвол судьбы. Ах, если бы у него были деньги, чтобы взять в напарники толкового человека, которому можно доверять…

Гризи взял с тележки вторую подушку и прижал к стеклу со своей стороны двери. С силой ударив по подушке кулаком, он услышал, как хрустнуло стекло. Звук был довольно громкий, но избежать этого было нельзя. Сэмюэль скулил от страха.

Гризи и самому казалось что хруст стекла слышит весь город, но эту часть дела следовало выполнить. Пусть полицейские думают, что ограбление произведено ворами, проникшими в здание сквозь эту дыру.

Он услышал скрип тормозов — какая-то машина остановилась у обочины тротуара. Гризи взглянул на своего напарника. На лице Сэмюэля был написан ужас. Гризи сделал ему знак хранить молчание.

— Пойду посмотрю, все ли ясно на горизонте, — сказал он.

— И тогда отправимся? — Да.

— А что, если из участка выйдет полицейский?

— Шагай себе, ни на что не обращая внимания, будто идешь по своим делам.

— Давай лучше переждем… Мне кажется, еще рано выходить на улицу.

— Стой здесь и держи язык за зубами. И, ради самого господа бога, постарайся, чтобы дверь не захлопнулась!

Сэмюль кивнул.

Гризи вышел из дома. У подъезда соседнего здания шла бурная жизнь, полицейские волокли кого-то из машины в участок. Гризи прошелся по переулку и остановился закурить. Необходимо выглядеть как можно естественнее, никуда не торопящимся прохожим. Нельзя забывать о том, что кто-нибудь возможно, смотрит на тебя из окон. Он дошел до конца переулка. Перед участком стояла полицейская машина. Пустая. Гризи в развалку подошел к грузовичку и открыл дверцу кузова. Затем сделал долгую затяжку и отшвырнул сигарету в сторону. Ему был виден вход в полицейский участок. Почесав за ухом, он прислушался. Никого. На тротуаре перед участком ни души. Гризи пошел обратно.

— Все спокойно, — сказал он.

— Давай сматываться.

Они вынесли тележку на тротуар. Гризи притворил за собой дверь, и они покатили тележку по переулку. Гризи поглядывал в сторону участка, но там по-прежнему никого не было. Они сунули тележку в кузов и закрыли дверь.

— Кто-то спускается по лестнице! — просипел Сэмюэль.

Гризи скользнул за баранку. Сэмюэль влез в кабину с другой стороны. Двое полицейских вышли из участка; они посмотрели вдоль улицы, спустились с крыльца и торопливо зашагали в сторону Седьмой авеню.

— Мамочки мои, — пробормотал Сэмюэль, сдерживая дыхание. — Скорее давай убираться отсюда!

Грузовичок медленно двинулся с места. Они обогнали двух полицейских, которые шли, беседуя и не обращая внимания на украденную машину, проехавшую мимо них.

Гризи был вынужден остановиться на перекрестке, нетерпеливо ожидая зеленого сигнала светофора. Свернув на Седьмую авеню, он повел машину на средней скорости, чтобы не привлекать к себе внимания.

— Уфф! Слава богу, все позади! — вскричал Сэмюэль.

— Еще не все. Мы будем в безопасности только тогда, когда полиция прекратит поиски, понятно?

— Я не так глуп!

— И послушай, я не желаю, чтобы ты распускал язык, ясно?

— Ясно. Я знаю, как надо себя вести. Я только хочу поскорее получить свою долю и тогда уж погуляю всласть!

— Это другое дело, только не швыряйся деньгами. Вокруг полно доносчиков, они сразу поймут, что ты заработал эти деньги не тяжким трудом.

— Мамочки мои, что же, я не понимаю, что ли? Но мне не терпится пошуршать кредитками.

Гризи свернул на Двадцать третью улицу.

— Пройдет некоторое время, пока мы получим деньги.

— Что ты хочешь сказать?

— А то, что я не собираюсь сразу идти к скупщикам.

— А разве мы не к барыге едем?

— Нет. — Гризи не предупредил об этом Сэмюэ-ля и теперь ждал скандала.

— Какого же черта ты меня вовлек в это дело?! Хочешь прикарманить мою долю?

— Ты слышал, чтобы я кого-нибудь обманывал? — Гризи Дик знал, что его репутация сослужит ему сейчас хорошую службу.

— Нет, не слыхал. Но ведь всегда бывает первый раз!

— Я знаю свое дело и никогда заранее не договариваюсь со скупщиками.

— Куда же ты хочешь отвезти товар?

— Припрячу до поры, пока не узнаю, кому его сбыть.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…


Отчаянный враг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.