Похищение норки - [10]
— Как же ты думаешь это сделать? Не показывая товара?
— Конечно, — сказал Гризи и горделиво добавил: — Потому что у меня есть репутация. Всякий знает, что Гризи Дик никогда не обманет.
— А что, если эти жлобы не захотят покупать шкурки?
— Тогда мы подождем, пока они сами не придут ко мне.
— Мамочки мои, а если они не придут?
— Они-то? Придут! Скупщики народ алчный, они чуют выгодную сделку. А мои предложения им всегда выгодны.
Грузовичок въехал в большое, похожее на складское помещение здание. Это был гараж, в котором стояли автомобили людей, уехавших в длительные поездки за океан.
— Мы оставим товар здесь? — спросил Сэмюэль Томас.
— Да.
— А что, если разворуют?
— Никогда. Люди здесь проверенные. — Гризи работал без риска. И впрямь, зачем рисковать, оставляя машину на улице? Вдруг какой-нибудь полицейский вспомнит номер угнанной и разыскиваемой машины. А здесь, в гараже, это исключено. Можно поставить машину в сторонку, запереть и забыть о ней до тех пор, пока не понадобятся шкурки. Все шло по плану; единственно, что было вне плана, так это встреча с Гербом Смоллом. Однако следователь страховой компании, видимо, не сообщил о нем в полицию, иначе фараоны ждали бы Гризи уже в здании.
Они вылезли из машины. К ним подошел дежурный по гаражу.
— Здравствуйте. Давайте ключ, я поставлю машину на место.
— Ключа я не оставлю. Вовсе не желаю, чтобы кто-нибудь садился за баранку в мое отсутствие, — заявил Гризи.
— Нельзя, приятель, — стоял на своем дежурный. — Это противоречит правилам пожарной охраны.
Гризи сунул руку в карман.
— У меня имеется пятидолларовая бумажка, подтверждающая, что пожарное управление предоставило мне особые привилегии.
Дежурный небрежно взял деньги и показал Гризи, куда поставить машину. Они покинули гараж. Легкий ветерок, дувший со стороны Гудзона, доносил запах жареного кофе с фабрики Максвела в Гобокене. Гризи втянул воздух и вдруг почувствовал, что проголодался.
— Кажется, никаких осложнений не будет, — сказал он, подзывая такси. — Все прошло гладко, как сбор налогов..
Но тут же ноющая боль при воспоминании о Берри Пипе возникла в нем.
V
Лоис Браун положила на прилавок десятидолларовую бумажку. Выслушав заказ, продавец проверил, нет ли этой ассигнации в списке фальшивых. Фальшивомонетчики давно уже облюбовали винные лавки для сбыта своей продукции. Дав Лоис сдачи, продавец протянул завернутую бутылку виски и поблагодарил за покупку: «Заходите еще».
Лоис не любила виски, она предпочла бы бутылочку сладкого, но Гризи велел принести виски, а деньги были его.
Она быстро прошла мимо играющих на тротуаре детей. Отирающиеся на улице шалопаи по-испански выкрикнули ей вслед какие-то сальные комплименты, хотя Лоис не заслуживала того, чтобы на нее обращали внимание. Они сделали это шутки ради.
Лоис вошла в подъезд дома. Гризи Дик и Сэмюэль уже ждали ее.
— Все в порядке? — спросила она.
— Это было проще простого, — ответил Гризи.
— Точно, — добавил Сэмюэль, — никаких осложнений. Мамочки мои, мы чувствовали себя там, как дома. Рядом с полицейским участком, ха-ха!
— Заткнись! — крикнула Лоис. — Я ничего не желаю слышать об этом. Можете делать что угодно, но я не желаю быть замешанной в ваших делах! Ничего не желаю знать!
— Ладно, ладно, — отозвался Сэмюэль поглядывая на бутылку. — Я не хотел сказать ничего плохого.
— Ты никогда ничего не хочешь, только втягиваешь моего парня в неприятности!
— Не кричи, крошка, — сказал Гризи. Он снял пиджак и повесил в чулане. — Не следует разговаривать с Сэмюэлем Томасом в таком тоне. Ты можешь обидеть его, ведь он очень чувствительный юноша.
— Юноша? — фыркнула Лоис. — Он был юношей, когда Колумб открыл Америку.
— Что с тобой, дорогуша? Ведь я только пошутил, — сказал Гризи.
— Я тебе скажу, что со мной! Я не желаю ждать тебя целый день, не зная, явишься ли ты ночевать.
— Но я должен зарабатывать себе на жизнь.
— А разве тебе мало моего заработка?
— Я не могу жить за счет женщины. Я не Берри Пип.
— Ишь какой гордый! Однако ты все же одалживаешь деньги у Берри Пипа! Докатиться до того, чтобы занять сто долларов у Берри Пипа!
Гризи скрыл от Лоис, что одолжил у Берри Пипа две тысячи. Ему нужны были эти деньги, чтобы найти себе достойного напарника для какого-нибудь действительно крупного дела, но ничего подходящего не подворачивалось, и деньги ушли: сотня здесь, полсотни там. И теперь он сидит на мели, без единого цента, до тех пор, пока не пристроит шкурки.
— Одолжить у Берри Пипа на сигареты! — не унималась Лоис. — А я должна волноваться, что ты попадешь в тюрьму, волноваться по любому поводу! Помяни мое слово, Гризи, ты достукаешься, что в один прекрасный день тебя убьют.
— Заткнись! — вскричал Гризи. — Заткнись, слышишь!
Лоис взглянула на него.
— Что с тобой?
— Ничего!
— Послушай, тебе вовсе не из-за чего беситься, — произнес Сэмюэль, пытаясь восстановить мир.
— Какого черта еще и ты вмешиваешься в мою частную жизнь?! — завопил Гризи.
— Я только хотел… — пробормотал Сэмюэль.
— Вовсе не из-за чего кричать, Гризи, — сказала Лоис.
— Приготовь что-нибудь поесть и оставь меня в покое! Только и знаешь, что трепать мне нервы и затевать ссоры!
Автор книги четверть своей жизни провел в исправительных трудовых лагерях. Тогда он был талантливым мошенником. Теперь он преуспевающий бизнесмен. В этой книге не столько само описание криминальных акций, сколько жизнь сокровенного, внутреннего человека.
Герои остросюжетной повести «Пианист из Риги» — сотрудники КГБ, которым спустя двадцать лет после окончания войны, в середине 60-х годов удается напасть на след изменника Родины, служившего в зондеркоманде СС и в свое время ускользнувшего от возмездия.
Шершень — лучший кикбоксер России. У него нет соперников. Зато врагов хоть отбавляй. Бандиты похитили его брата и требуют выкуп. Организаторы подпольных гладиаторских боев поставили на его противника крупную сумму и проиграли. Он должен и тем, и другим — иначе смерть. Но он не может отдать им деньги, потому что их просто нет.
Действие романа развертывается на небольшой фабрике в ФРГ, где одному из ее владельцев — профессору Зайдельбаху удается сделать научное открытие, которое сразу же привлекает внимание заправил военно-промышленного комплекса. На основе испытаний нового вещества на степных барашках реваншисты намереваются создать новое оружие массового поражения. Напряженный сюжет позволяет автору показать противоборство прогрессивных сил и сил реакции, разоблачить агрессивные устремления западногерманских неофашистов и реваншистов. Книга заинтересует массового читателя.
В сборник включены три романа: `Воздастся каждому` П. Чейни - о незаурядном подходе к расследованию частного детектива, `Предан до самой смерти` Р. Локриджа - о несчастье оказаться свидетелем, `Смерть донжуана` Л. Мейнела - о приключениях профессионального писателя в Шеррингтонском аббатстве.
В сборник известного американского писателя Бретта Холлидея вошли романы, необычайная популярность которых объясняется обаятельным образом главного героя «грозы преступного мира», — частного детектива Майкла Шейна. Для романов Бретта Холлидея характерны реалистичность изображения быта и психологии персонажей, романтическая заостренность событий и характеров, увлекательность интеллектуальной игры, которая поражает своим остроумием, парадоксальностью и неожиданностью.