Погребённые заживо - [122]
Торн, все еще полусонный, закрыл глаза и нарисовал в своем воображении удивительную картинку жюри присяжных, которое состояло из эскимоса, бушмена из пустыни Калахари, члена одного из африканских племен с кольцом в нижней губе…
Предположения.
Мальчики и девочки из приличных семей и элитных школ не становятся убийцами-расистами. А став взрослыми, не похищают детей.
Если похитили ребенка бывшего копа, значит, метили именно в него.
Дети в безопасности, находясь рядом со своими близкими.
Торн знал, что у всех есть предубеждения, которые и хороших людей превращают в таких же отъявленных болванов, как и плохих. Что большинство предубеждений базируется на простом опыте. Но тем не менее…
Когда дело касалось виновности или невиновности, доверия или опасения, Торн, как никто другой, знал, что делать предположения — опасная штука.
Крамольные мысли.
В дальнем углу комнаты открылась дверь, и из ванной, вытирая руки, вышел Хендрикс.
— Отличные удобства.
Хедли-грандж — частная больница и профилакторий, раскинувшаяся на берегах Темзы недалеко от Кингстона. Именно сюда Столичная полиция направляла своих сотрудников, которые во время несения службы получали травмы и увечья. Тут Торн выздоравливал после операции на спине, которую он повредил, спасая Люка Маллена в домике в Сент-Полз-Уолден.
— С поганой овцы… — сказал тогда Холланд.
Хендрикс обошел кровать сбоку.
— Ну-с, посмотрим, что они там натворили.
Торн повернулся на левый бок. Он двигался осторожно, чтобы не повредить швы или трубочку, которая тянулась от капельницы с физраствором.
Было еще слишком рано говорить о том, была ли операция по удалению межпозвоночной грыжи проведена успешно. Спина продолжала болеть, хотя хирург сказал, что это, скорее всего, послеоперационная боль. Как бы там ни было, Торн уже несколько раз за три часа, после того как пришел в сознание, нажимал на кнопку, чтобы ему вкололи морфий.
Хендрикс поднял простыню и охнул.
— Что там?
— Я шучу, — ответил Хендрикс. — Выглядит все отлично. Целлофановые трусы и противотромбозные чулки смотрятся тоже очень сексуально.
— Да пошел ты!
Хендрикс вернулся на стул у кровати. Внимательно изучил цветочные «подношения» на столе: обычный маленький букет от главного; открытка с пожеланием «Поскорее выздоравливай», стоявшая у букета побольше, была подписана «С любовью, Луиза».
— Ты собирался мне рассказать, что там между вами произошло, — напомнил Хендрикс.
— Пока ничего, — ответил Торн. — Надеюсь, если со спиной будет все в порядке…
— Полегче, тигр. Я бы пока не стал раскачиваться на люстре.
Торн улыбнулся.
— По правде сказать, я бы не отказался от крепких объятий. — Улыбка стала еще шире. — Может, и от «ручной» работы.
— Считаешь, это бы помогло?
— Немного подрочить, почему нет?
— Она классная, — признался Хендрикс. — Не даст себя в обиду.
Они услышали в коридоре голоса. Громыхание тележки. Это развозили чай или лекарства.
— А как у вас с Брендоном?
Хендрикс откинулся на стуле, стал раскачиваться на двух ножках.
— Пока ладим. Он ничего не говорит, но я думаю, он с кем-то еще встречается.
— И ты терпишь?
Хендрикс ответил, что терпит, и было похоже, что так оно и есть.
— Я собираюсь найти себе кого-то с такими же, как у меня, жизненными устремлениями. Не может быть, чтобы это было так уж трудно сделать.
— Ты имеешь в виду детей?
Стул опять стоял на четырех ножках.
— А что? — удивился Хендрикс. — Ты и я. К чему пустые разговоры? Давай усыновим.
— Не уверен, что из меня получится хороший отец, — признался Торн.
Хендрикс не упустил случая подколоть.
— Ты имеешь в виду «мать». Мужчиной буду я.
Торн засмеялся, потом пожалел. Он несколько раз нажал на кнопку, пока от боли не впал в забытье и уже не мог вспомнить, что же такого смешного сказал Хендрикс.
Потом он окончательно забылся.
Выражение признательности
По вполне понятным причинам сама процедура проведения расследования, связанного с похищением людей, должна оставаться глубоко засекреченной информацией. В результате мне пришлось копнуть глубже, чем обычно, чтобы получить хоть какие-либо сведения. В общем, мне ничего другого не оставалось, как проявить некую вольность и рассказать о событиях, изменяя и добавляя многие детали. То же, что мне все-таки удалось узнать, не оставило у меня ни малейших сомнений в том, что у тех, кто в Великобритании расследует похищения людей — во всех их проявлениях, — всегда полно работы.
Отдельно хочу поблагодарить за ознакомление изнутри с работой отдела расследования похищений старшего инспектора уголовной полиции Нейла Хибберда, который всегда находил возможность уделить мне свое драгоценное время и дать дельный совет. А также всех сотрудников полицейского участка в Колиндейл за их неоценимую помощь. Особую благодарность хочу выразить сержанту Джорджине Барнард за ее способности экскурсовода и дар неустанно отвечать на глупые вопросы.
Заранее прошу прощения за те, что еще остались…
Я также благодарен целому ряду коллег-писателей здесь, в Великобритании, и Соединенных Штатах за их дружбу и поддержку, и по такому случаю хотел бы сказать отдельное «спасибо» Линде Ферштейн, чьи знания и опыт в работе с дезоксирибонуклеиновой кислотой спасли одну сюжетную линию этого романа от раннего забвения.
БЕСТСЕЛЛЕР #1 SUNDAY TIMES. Автор — двукратный обладатель премии Шерлока за лучший британский детектив. Его романы переведены на 25 языков. Взрывная смесь «Пролетая над гнездом кукушки» и «Остров проклятых». Меня зовут Алиса. Я офицер полиции. Я расследую убийство в психбольнице. В которой я — пациент… Очередной нервный срыв — и детектив полиции Алиса Армитейдж загремела в психиатрическое отделение интенсивной терапии. И хотя к ее «послужному списку» добавились ПТСР (Посттравматическое стрессовое расстройство) из-за гибели напарника, самолечение с помощью алкоголя и наркотиков, депрессия и психозы, Алиса убеждена: ей тут не место! В отличие от соседей по палате… Кто-то из пациентов забавен, кто-то странен, а кто-то опасен.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.