Поэзия вагантов - [8]

Шрифт
Интервал

Набивает свой живот овощем да кашей,
В котелке надтреснутом булькающей звучно
В знак, что в жизни у него все благополучно.
26. Изнемогший холодом, изможденный бегом,
Певший возвращается к школярам-коллегам,
А они к нему спешат жадною толпою,
И от них того не скрыть, что несешь с собою.
27. Тотчас в глотках скроется все, что ты доставил;
«Мало, — скажут, — выславил, плохо, — скажут, — славил!»
И поди, доказывай, славильщик отменный,
Что с псалмов твоих тряслись городские стены!
28. Так-то вот насытившись, поспешай неробко
Для огня очажного добывать растопку,
Шарь рукой уверенной, не пугаясь кражи,
Ибо нет пути назад тем, кто без поклажи.
29. Но в пути своем назад с краденой поклажей
Ежели ты встретишься с городскою стражей,
Будешь бит без милости, ночью иль при свете,
Хоть бы небожителей призывал в обете.
30. Вот какая клирикам жизнь дана судьбою —
Ни еды и ни питья, а одни побои;
Вечно страждут скудостью, полные боязнью,
Словно бы египетской мучимые казнью.
31. Но пора и к младшему воротиться сыну,
Тоже ведь познавшему бедности кручину;
Без утайки молвлю я и об этом муже,
Каково пришлось ему, лучше или хуже.
…………………………..

Проклятие голиардово похитителю колпака

1. Скудного имущества похититель жадный,
Будь за то наказан ты смертью безотрадной,
И без покаяния мучься неповадно
Не в полях Элисия, а в геенне смрадной!
2. Пусть тебя, проклятый вор, всех воров негодней,
Бред, и жар, и боль, и гниль сгложут безысходней,
Будь из жизни вычеркнут ты рукой господней,
Будь Эаком[58] выброшен в муки преисподней!
3. В жизни кратковременной ты не ведай счастья;
Днем и ночью пусть тебя стерегут напасти;
Яростной Эринии[59] мучайся во власти,
Цербер растерзай тебя в три голодных пасти!
4. Пусть тебе недолгую нить спрядает Клото,
Пусть Лахеза смертные поведет расчеты,
Пусть Атропы ножницы довершат работу,[60]
И без покаяния смерть придет к илоту!
5. Будь под отлучением дома ты и в поле;
Не обрящи общника в злой твоей юдоли;
Пусть никто в глаза тебе не посмотрит боле;
Пусть Мегера жжет тебя пыткой адской боли!
6. Всех грехов немоленных с тяжестью на шее,
Без прикосновения кроткого елея
Смерть скоропостижная ввергнет лиходея
В пекло, где предатели страждут и злодеи.
7. Это отлучение кто услышит, люди,
Всяк к повиновению пусть себя принудит;
Кто же не воздаст за зло оному Иуде,
Ввек тому анафема буди, буди, буди!

Храм Венеры

1. Бахуса почествовав, шел я из кружала —
Мне Венеру чествовать нынче надлежало.
Шел я припеваючи, разодетый знатно,
И кошель у пояса взвякивал приятно.
2. В капище Венерино дверь была замкнута —
Жаждущему не было жданного приюта.
Изнутри же слышались струны и напевы:
Слаще пения сирен пели в храме девы.
3. Вход блюла привратница, стоя настороже,
Росту невеликого, но лицом пригожа;
К ней-то я приблизился, с ней завел беседу,
И она раскрыла дверь и сказала: «Следуй!»
4. Следуя красавице, я вхожу под крышу
И вопросы умные по порядку слышу:
«Ты откуда, юноша, рвешься в эти стены?» —
«Я из края здешнего, чтитель ваш смиренный». —
5. «Какова причина есть твоего прихода?
Добрая ль привеяла к нам тебя погода?» —
«Истинно, — ответствую, — ветр неодолимый». —
«Юности ли пламенем ты пришел палимый?» —
6. «Жжет меня, — ответствую, — внутренняя рана,
Коей от Венеры я уязвлен нежданно.
Нет мне в мире снадобья, нету исцеленья,
И к Венере-матери я взослал моленья.
7. Девица блаженная, будь же благосклонна,
Донеси мольбу мою до Венеры трона!» —
Вняв, пошла красавица в сень святого крова
Возвестить владычице вверенное слово.
8. «Ты, которой ведомы тайны нежных таин,
Ты, кто ласкова ко всем, кто любовью маян,
О царица мощная многосластной страсти,
Исцели болящего от его напасти!»
9. Се введен я, трепетный, во предел алтарный,
Се узрел Венеры я облик лучезарный
И воззвал приветственно, преклонив колени:
«О, внемли, желанная, чтущего хваленью!»
10. «Кто ты, — молвила она, — юноша речистый?
Чем взошел ты мучимый в сень святыни истой?
Ты не оный ли Парис, цвет земного круга?
От какого страждешь ты томного недуга?» —
11. «О Венера, лучшая из богов могущих,
В судьбах ты не сведуща прошлых и грядущих!
Я лишь бедный юноша, смерти злой пожива,
Но меня излечишь ты, в благости нелжива».—
12. «Прав ты, славный юноша, здесь явясь во храме,
Прав ты, снарядив себя звонкими дарами!
Если дашь денарии лучшего чекана —
Знай: твоя излечится бедственная рана». —
13. «Вот кошель наполненный, все мое именье,
В нем мое да явится жертвоприношенье!
Утоли палящий огнь страстного калеки
И прославься от меня присно и вовеки!»
14. Тесно руки сблизивши, следуем в покои,
Где стояли девушки стройною толпою,
Сходствуя одеждами, сходствуя по виду,
И прекрасны ликами, как сама Киприда.
15. Нас они завидевши, хором привечали,
И богине в сретенье речи их звучали:
«Благо во прибытии! Вместе ль возликуем!»
«Нет, — Венера молвила, — высшего взыскуем!»
16. Скрылись девы оные, внявши мановенью,
Остаюсь с богинею я в уединенье,
Услаждаюсь звуками вежественной речи
И на ложе постланном — жажду нежной встречи.
17. И совлекшись всех одежд, мне она предстала,
И сияньем наготы вся она блистала,
И простерла на одре сладостное тело,
Ярость плоти мужеской впив в себя всецело.
18. Налюбившись, встали мы омовенья ради:

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Книга благочестивых речений и добрых деяний нашего святого короля Людовика

«Книга благочестивых речений и добрых деяний нашего святого короля Людовика», написанная сенешалом Шампани Жаном де Жуанвилем, впервые издается на русском языке. Это одно из самых известных произведений западноевропейского средневековья, повествующее о правлении французского короля Людовика IX Святого (1226–1270) и его участии в Седьмом крестовом походе. Автор, будучи мирянином и приближенным Людовика Святого, не только создал свой, особый портрет этого средневекового государя — благодаря своему умению ярко и подробно живописать события, Жуанвиль смог очень точно и привлекательно нарисовать картину рыцарского общества XIII века.


Стиг-знаменосец

Сборник народных шведских и датских баллад. Поэтический перевод Игн. Ивановского.


Терпение

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Смерть Артура. Книга 2

Полная драматических коллизии история любви Тристрама и Изольды на протяжении целого тысячелетия (VI-ХVI вв.) была одним из наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. К этой валлийской легенде обращались Данте, Боккаччо, Вийон. В монументальном рыцарском эпосе Т. Мэлори она занимает центральное место и изложена с наибольшей полнотой.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Сага о Хервёр и Хейдреке

Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в.© Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн)Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис).Оформление обложки: Анна Ермолаева.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?