Подземные дворцы Кощея - [39]

Шрифт
Интервал

Облака спустились так низко, что ватные клочья плавали над самой дорогой, цепляясь за траву и камни. Когда подошли к тому месту, где ранее лежал заминированный труп, уже и в трех шагах ничего не было видно.

— Привал тридцать минут, — шепотом объявил Зацепин. — Хакоде вести наблюдение.

Над головами в светлой непроглядной мгле звонко журчало. Невидимый дождь долбил камень.

Зацепин подошел к Кощееву.

— С тылу ничего подозрительного?

— Тихо.

— А впереди что-то стукнуло. Но мог и ошибиться. — Зацепин постоял, тревожно прислушиваясь. — Как называется, когда ухо подводит?

— Глухота, что ли?

— Сам ты глухота. Разведай впереди. Ты же можешь бесшумно…

— Могу, — согласился Кощеев. — А деда нужно на носилки положить. И шире шаг.

— Верно. Носилки — самое то, что надо. Будем делать.

Кощеев шел почти беззвучно, наклонившись, чтобы видеть все неровности дороги. Науку эту постиг еще с детства. Казалось бы, простое дело: смотри под ноги и ставь аккуратно стопу. Но требует оно и напряжения нервов, и опыта, и, пожалуй, особого таланта.

Что-то слабо обозначилось в белом неподвижном мареве. Кощеев присел, положил винтовку на колени, надолго замер. Где-то очень далеко наверху просыпались мелкие камни. В пропасти глухо рокотала вода.

Кощеев протер запотевшие линзы бинокля и принялся изучать темное пятно впереди. Очень было похоже, что кто-то выкатил на дорогу валун.

Он сделал еще несколько бесшумных шагов. И, хотя все в нем было напряжено и устремлено к смутной цели, он вдруг почувствовал, как набухло влагой шинельное сукно, как впиваются в натертую до боли кожу колючие ворсинки. Он расстегнул шинель и, оттянув ворот, потрогал пальцами шею…

Протерев еще раз линзы, отчетливо разглядел человеческую неподвижную фигуру. Во рту стало сухо, и в самую душу опять кольнуло.

Он прошел мимо человека, сидящего на дороге. Убедившись, что впереди нет ни засад, ни завалов, вернулся к человеку. Это была женщина. На голове — спутанная копна иссиня-черных волос. Пряди приклеились к влажной коже лица. Шелковое платье замызгано так, что невозможно было определить, какого оно цвета. Лицо азиатское — смуглое и неподвижное. Трудно было сказать, красиво оно или безобразно.

Женщина скосила глаза на Кощеева, но не шевельнулась. Кощеев опустился перед ней на корточки. Она была опутана проводами. Точно такой же медно-красный, в лаковой пленке, провод прикончил Мотькина… Но почему так много проводов, неприкрытых, незамаскированных? Достаточно было бы одного, неприметного…

Все тело женщины мелко подрагивало. Наверное, на ней только ото платье, может быть, и красивое когда-то (рюшки под самую грудь), но несуразное, нелепое сейчас, здесь… Провода тоже мелко дрожали. Кощеев с трудом подавил желание бежать немедленно, пока не грянул взрыв.

«За что же они тебя так?» И эти нагло неприкрытые провода…

Он вернулся к месту привала. Носилки со свежевыструганными ручками были готовы, и Чень сидел на них, привыкая.

— Ну что? — спросил шепотом Зацепин. — А то слово я вспомнил, галлюцинация. Ухо как бы пьянеет и начинает врать.

— Черта с два галлюцинация! — громко сказал Кощеев. — Там баба заминирована.

БОЛЬШОЙ ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ХАРАКТЕР

Хакода определил: мину обезвредить невозможно.

— На неизвлекаемость, значит, поставили, — упавшим голосом произнес Зацепин. — Что же делать, братцы?

— Какой-то умный человек играет с нами, — сказал Хакода. — Азартный игрок.

Дау зачерпнул котелком в родниковой лужице и боязливо приблизился к женщине, что-то приговаривая.

— Она кореянка, — сказал Хакода. — Не понимаем друг друга. — Ни мы ее, ни она нас.

Чжао и Чень сидели рядышком на камне и разглядывали женщину. На лице старика было написано недовольство.

— Бежать надо! — вдруг выкрикнул он. — Быстро-быстро бежать надо!

Дау поил женщину. Она жадно глотала студеную воду, захлебываясь, и вдруг начала кашлять. Дау выронил из рук котелок, глаза его округлились. Он отползал, не сводя с женщины испуганного взгляда, и задубевшие заплаты его штанов звучно скребли по каменистой дороге. Чжао в одно мгновение оказался за скалой. Кощеев толкнул с камня старика и упал рядом с ним, закрыв голову руками.

Женщина перестала кашлять и заплакала.

— Отбой, — послышался голос Зацепина.

Чень с кряхтением взгромоздился на камень, вытащил из портмоне банкноту и молча протянул ее Кощееву.

— За спасение, что ли? — спросил Кощеев. — Мало.

Старик протянул две банкноты.

— Тоже немного.

Старик спрятал деньги в карман под халатом и с возмущением проговорил:

— Мало сделал, много получил — совсем плохо. Никто не даст. Бедняком помрешь.

Хакода приблизился к женщине и осторожно погладил ее по плечу. Чжао выглянул из-за скалы и начал кричать свирепым голосом.

— Он говорит, чтобы все отошли, — сказал Хакода, обернувшись. — Чжао знает, что нужно делать.

— Ах, ты!.. — Кощеев подошел к Чжао и выхватил автомат из его рук Чень сердито закричал, обращаясь к Зацепину:

— Почему моя сидит на месте? Почему твоя сидит на месте? Почему твоя не думай?

Кощеев отдал Зацепину «брен» и зло посмотрел на старика.

— А почему твоя не думай?

— Прекрати, Кощей! — прошипел Зацепин. — Какой ни есть, но политдеятель ведь!


Еще от автора Эдуард Петрович Маципуло
Нашествие Даньчжинов

Перед моим вылетом на Гималаи пришло известие о гибели профессора Клейборна, хорошего парня, одного из зачинателей НМ – научной монстрологии. В холле Международного Центра монстрологов на карте мира во всю стену появился очередной траурный флажок. Доктор Йенсен, президент Международного Центра монстрологов, тотчас отправился на поиски тела профессора, брошенного где-то в пустыне, а мне было поручено принимать соболезнования возле большого портрета в черной раме…


Обогнувшие Ливию

Дальневосточный читатель уже знаком с первым изданием книги писателя Эдуарда Маципуло (Э. Петров «Паруса в океане») об отважных финикийских мореходах, которые совершали беспримерные по тем временам плавания к Оловянным островам (Англии), достигали янтарных берегов Балтийского моря, а в 600 г. до н. э. (об этом подвиге и повествуется в книге) по поручению фараона Нехо обогнули Африку в западном направлении и спустя три года вернулись на родину через Гибралтарский пролив. В данное издание автор внес некоторые добавления и изменения.


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Хищники

Роман о тех, кто в погоне за «длинным» рублем хищнически истребляет ценных и редких зверей и о тех, кто, рискуя своей жизнью, встает на охрану природы, животного мира.


Приключения, 1985

Традиционный сборник остросюжетных повестей советских писателей рассказывает о торжестве добра, справедливости, мужества, о преданности своей Родине, о чести, благородстве, о том, что зло, предательство, корысть неминуемо наказуемы.


Гонки по вертикали

Между следователем Станиславом Тихоновым и рецидивистом Лехой Дедушкиным давняя и непримиримая борьба, и это не просто борьба опытного криминалиста с дерзким и даровитым преступником, это столкновение двух взаимоисключающих мировоззрений.


Визит к Минотавру

Роман А. и Г. Вайнеров рассказывает читателю о том, как рождались такие уникальные инструменты, как скрипки и виолончели, созданные руками величайших мастеров прошлого.Вторая линия романа посвящена судьбе одного из этих бесценных творений человеческого гения. Обворована квартира виднейшего музыканта нашей страны. В числе похищенных вещей и уникальная скрипка «Страдивари».Работники МУРа заняты розыском вора и самого инструмента. Перед читателем проходит целая галерея людей, с которыми пришлось встречаться героям романа, пока им не удалось разоблачить преступника и найти инструмент.