Подруга Дьявола - [93]

Шрифт
Интервал

— О чем она говорила?

— Не помню всех подробностей, но от ее слов меня бросило в дрожь. Она твердила что-то вроде «око за око» и все время повторяла, что чувствует себя так, будто она превратилась в вампира или ее заразили СПИДом…

— У нее обнаружили СПИД?

— О нет, заразили не в медицинском смысле. Кирстен говорила странно, сумбурно, ей казалось, что от насильника ей передалось что-то вроде инфекции… моральной инфекции, понимаете? Я сказала, что это чушь, и она замолчала. Это все, что я помню. Но в те годы мне становилось страшно, когда я вспоминала этот разговор.

— И она говорила о том, что хочет отомстить?

— Да, все повторяла: «Око за око»… И еще: «Если б знала, кто это сделал, то убила бы его».

— Вам не показалось, что Кирстен знает нападавшего?

— Нет. Его она так и не вспомнила. Хватило и воспоминаний о том, как он над ней надругался.

— Да, вы правы. Продолжайте, пожалуйста.

Сара засмеялась неестественно нервным смехом:

— Мы в тот вечер общались так, будто встретились после долгой разлуки. И, как мне помнится, приговорили две бутылки. В общем, все понемногу входило в нормальное русло, а вскоре начались занятия.

— Выходит, Кирстен, приехав в сентябре из дома, все это время жила с вами?

— Да. По-моему, до середины октября.

— В вашем голосе неуверенность. Вы точно помните?

Сара быстро отвела глаза:

— Да, я и полиции сообщила то же самое.

— И это правда?

Сара внимательно разглядывала ногти на руках:

— Понимаете, Кирстен была из тех людей, что не засиживаются на одном месте.

— Она исчезала?

— Да. Она вдруг отправилась на несколько дней побродить пешком по Озерному краю.

— А вы не пошли с ней?

— Нет. Она хотела побыть одна.

— А когда точно это произошло?

— Не могу вспомнить. Все это было так давно. В сентябре… так мне кажется. Вскоре после того, как она поселилась у меня.

— Вы сообщили об этом полиции?

— Нет. Они меня не спрашивали. Да я бы и не сказала.

— Почему?

— Я… к сожалению, тогда была не очень высокого мнения о полиции и считала, что Кирстен меньше всего нужна суматоха, которую они непременно подняли бы вокруг нее. Она и без того настрадалась.

— По каким же причинам вы так не любили полицию?

Сара пожала плечами:

— Тогда я придерживалась радикальных взглядов, была феминисткой. А они, казалось, были заинтересованы лишь в том, чтобы соблюдать устаревшие законы, придуманные мужчинами, и сохранять статус-кво в обществе.

— А ведь я тоже так думала, — призналась Энни. — Конечно, приведенные вами доводы более справедливы для того времени, но надо признать, что некоторое количество динозавров в полицейских рядах еще осталось.

— Вы знаете, я и сейчас не могу сказать, что отношусь к полиции с любовью, — вкрадчивым голосом начала Сара, — но за прошедшие годы мое уважение к данному общественному институту возросло, и сейчас я не в такой степени, как раньше, склонна к суровым обобщениям. Я не веду уголовных дел, но по работе сталкивалась с полицейскими — компетентными и порядочными людьми.

— Но тогда, в восемьдесят девятом, вы солгали им, я права?

— Боюсь, что так. Честно говоря, я забыла об этом проступке. Выходит, у меня неприятности?

— Не думаю, что кого-то может заинтересовать ложь восемнадцатилетней давности, если, конечно, она не связана напрямую с сегодняшними событиями.

— Да какая тут может быть связь?

— Давайте вернемся к прошлому. Что все-таки тогда произошло?

— Кирстен на несколько дней отправилась в пеший поход по Озерному краю, потом вернулась. Она то и дело уходила и вновь появлялась в течение последующих двух недель, а потом сняла комнату этажом выше.

— И вы продолжали дружить?

Сара снова принялась изучать свои ногти, отлично обработанные и покрытые приятным нежно-розовым лаком.

— Мы на время отдалились друг от друга — так иногда случается в отношениях между людьми. Я отправилась путешествовать, а вернувшись, начала учиться на юридическом факультете.

— Значит, больше вы с Кирстен не встречались?

— Может, раз или два в течение последующих двух лет.

— О чем вы говорили?

— В основном о прошлом. О том, что было до нападения.

— Она когда-нибудь упоминала Уитби?

— Нет. А почему именно Уитби?

— А человека по имени Исткот? Грег Исткот?

— Нет.

— Джек Гримли?

— Никогда не слышала о нем.

— Кит Макларен, австралиец?

— Нет-нет. Я никогда не слышала ни о ком из этих людей. А кто они?

Не ответив, Энни задала следующий вопрос:

— Кирстен поддерживала контакты со своими прежними приятелями?

— Не думаю. Ее бойфренд уехал куда-то, да и все остальные члены нашей компании разбрелись по стране. Она ни с кем не общалась, замкнулась в своем одиночестве. И не последней причиной, мне кажется, было то, что с ней произошло. Она не сумела забыть и даже притвориться не сумела, что стала нормальной, такой, как раньше. Ну и… Не то чтобы мы утратили друг к другу интерес — не в этом дело. Кирстен как будто возвела вокруг себя высокую стену. Она даже выглядеть стала иначе: остригла волосы, перестала следить за собой, а ведь прежде была очень привлекательной.

— Она не делилась с вами планами на будущее?

— Вряд ли она серьезно задумывалась о будущем. Кирстен казалась какой-то потерянной. Говорила о путешествиях, о Китае, Америке, о Дальнем Востоке, но действительно ли она собиралась туда ехать или так, мечтала, не знаю. — Сара впервые за время беседы взглянула на часы. — Не хочу показаться невежливой, но… — Она посмотрела на ноутбук. — Мне необходимо закончить работу до встречи с клиентом.


Еще от автора Питер Робинсон
Все оттенки тьмы

В лесу обнаружен повешенный. Имеются серьезные основания сомневаться, что это самоубийство. Когда в деле появляется еще один труп, к следствию подключается старший инспектор Алан Бэнкс. В ходе расследования ему придется погрузиться в грязный мир интриг и преступлений, где ложь в порядке вещей, а убийство — обычный способ решения проблем. В серьезной опасности оказываются его близкие и друзья…


Растерзанное сердце

В сентябре 1969 года в Северном Йоркшире, на Бримлейском фестивале, заколота ударом ножа в сердце девушка-хиппи, Линда Лофтхаус; а в октябре 2005-го убит кочергой музыкальный критик, обозреватель Николас Барбер. Следствие приходит к выводу: оба преступления — дело рук одного злодея, и двумя жертвами он не ограничился.


За гранью

В городе и его окрестностях исчезли пять девочек-подростков. Для поимки серийного убийцы была создана специальная группа, одно из подразделений которой возглавил старший инспектор Алан Бэнкс. Взяли маньяка случайно, и при задержании он был убит. Казалось бы, зло наказано, полиция освободила улицы от кошмара, но Бэнкса продолжают мучить сомнения: как могла жена Теренса Пэйна за год брака даже не заподозрить, чем занимается ее муж в подвале их дома?


Плохой парень

Стоило старшему инспектору Бэнксу уехать в отпуск, как в его отделении полиции начинаются проблемы. В спальне у подруги его дочери обнаруживается незарегистрированный пистолет, при попытке изъять оружие погибает невиновный человек. Тем временем замещающая Бэнкса (и не совсем безразличная ему) инспектор Энни Кэббот неожиданно застает у него дома дочь Бэнкса Трейси вместе с неизвестным молодым человеком, а тот открывает огонь и ранит инспектора Кэббот. Похоже, Трейси связалась с плохим парнем. Теперь отцу и его подчиненным предстоит, рискуя жизнью, вызволять ее из лап обезумевшего преступника.


Рекомендуем почитать
Детектив с одесского Привоза

«Детектив с одесского Привоза» — первая книга молодого украинского писателя Леонида Дениско, переведенная на русский язык. Динамично и захватывающе рассказывает автор о мужестве работников милиции. Главный герой повести — сотрудник уголовного розыска, бывший рабочий, пограничник, участковый инспектор. Действие повести происходит в Одессе в наши дни в условиях усиливающейся и обостряющейся борьбы с преступностью.


Опер Громов. Дело о призраке старого театра

Прошло три недели с момента закрытия дела о рое убийцы. Михаил, Анатолий Васильевич, Елена Николаевна, Ирина Игоревна и Евгений Петрович за это небольшое время стали настоящими друзьями. Никаких странных или необычных дел за это время не было. Пока однажды утром в полицейский участок не поступил звонок из местного драматического театра, при подготовке к репетиции прямо на сцене было обнаружено тело актёра из труппы. И тут начались странности, было похоже на то, что он умер от страха. Мало этого, по предварительным данным, он был мёртв около суток.


Место встречи изменить нельзя. Гонки по вертикали

«Место встречи изменить нельзя», бестселлер классиков российской литературы братьев Вайнеров об оперативных сотрудниках Московского уголовного розыска (МУРа) и их борьбе с преступниками, в особом представлении не нуждается. Эта легендарная книга (1975) стала событием в литературной жизни страны, покорив миллионы читателей, а снятый по ней телефильм (1979) обрел всенародную любовь многих поколений зрителей. Тема этического противостояния Жеглова и Шарапова, таких непохожих друг на друга напарников-соперников, актуальна и сегодня.


Анхен и Мари. Выжженное сердце

Всё бы ничего, но непоседа Анхен не хочет больше учить гимназисток рисованию. Как бы сестра-близнец Мари её не отговаривала – там душегубы, казнокрады и проходимцы, куда ты?! Ты ведь – барышня! – она всё же поступает на службу полицейским художником. В первый же день Анхен выезжает на дело. Убит директор той самой гимназии, где они с сестрой работали. Подозреваемых немного – жена и сын убитого. Мотив есть у каждого. Каждый что-то скрывает. Не стоит забывать, что Анхен из рода Ростоцких, и у неё дар видеть то, что другие не в силах.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Негаданно-нежданно, или Учебник для оперативника

Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.