Подмени моего жениха - [16]
— Не понимаю, что делает здесь это существо. — Купер обвел рукой главный зал казино, в котором размещался гигантский медведь. Оно вроде не имеет никакого отношения к Северному полярному кругу.
Донна снова взглянула в брошюру.
— По‑видимому, это связано с тем, что в пятидесятых многие пытались найти самого большого белого медведя в мире.
Отвернувшись от Белого Короля, Купер быстро нашел меню бара, дешевое и простое. Видимо, такая тут маркетинговая стратегия.
— Хот‑доги, — предложил он.
Донна, немного помешкав, кивнула.
— Здесь говорится, что они принесут еду к игровым автоматам, если попросить.
Купер нахмурился.
— Значит, ты увлекаешься азартными играми? А мой брат об этом знает? — Именно такого рода информация могла бы напугать Джастина в день свадьбы. Богатый муж наверняка разрешил бы проблему непогашенных долгов за покерным столом.
Донна рассмеялась, словно услышала шутку.
— До этого дня я никогда не бывала в казино. Не считая того, что прошлой ночью мы спали над казино, конечно. Мы с Джастином поговаривали о том, чтобы сбежать и по‑быстрому пожениться в Вегасе, но…
Она умолкла, не договорив.
— Но он хотел устроить настоящую свадьбу для всей семьи, так? — Джастин не лишил бы маму шанса организовать главное торжество года, каким бы влюбленным он ни был.
— На самом деле этого хотела я. — Донна слегка улыбнулась ему. — Я знала, что мои родители и сестры никогда не простят, если я однажды приеду с кольцом на пальце. Я мечтала о пышной свадьбе. Зачем лишать себя и обе семьи повода для радости?
— Особенно когда у твоего жениха есть деньги на свадьбу мечты, — добавил Купер. Ну разумеется, она хотела устроить незабываемое торжество. Какой смысл выходить за богача, если нельзя этим похвастаться? Она хотела показать миру, что покорила Джастина, заставила его по уши влюбиться в нее, прежде чем бросить его и убежать, заливисто хохоча.
— Что тут скажешь, свадьба — всегда компромисс, да? Стольким людям нужно угодить. — Донна натянуто улыбнулась.
С чего бы вдруг ей кому‑то угождать? Этого Купер не мог понять. Рэйчел продумала каждую деталь свадьбы и держала поводья железной хваткой. Это был не их общий праздник, а лично ее, и все присутствующие об этом знали.
Но опять‑таки за последние три дня до свадьбы он почти не видел, чтобы Донна принимала участие в организации собственной свадьбы. И список приглашенных на три четверти состоял из гостей его матери.
— Итак, что думаешь? Хочешь посмотреть, как работают эти автоматы, пока мы ждем хот‑доги? Возможно, Белый Король станет нашим талисманом.
Купер уставился на гудящие, звенящие, раздражающие игровые автоматы. Они не совсем соответствовали его представлениям о развлечениях, но, по крайней мере, в состоянии отвлечь перед долгой дорогой до Солт‑Лейк‑Сити.
— Хорошо. Пойдем разменяем немного денег, но сначала я закажу хот‑доги.
Сияющая улыбка Донны почти заставила его забыть, зачем они пришли в казино, а когда она по‑детски хлопнула в ладоши, он снова усомнился в том, что понял ее правильно.
Она лгунья. Охотница за деньгами. Только вот непонятно, почему с ней так весело?
Глава 7
— Сегодня за гостиницу плачу я, — твердо объявила Донна, когда на горизонте показались огни Солт‑Лейк‑Сити. В глубине души она надеялась, что Купер обо всем догадался и найдет что‑нибудь подешевле.
Он поднял глаза от каталога гостиниц — приложения на своем телефоне.
— Собираешься пустить в ход свой выигрыш в казино?
— Ха! Это вряд ли, или сегодня ночью мы будем спать на улице.
Белый Король, к сожалению, не принес ей удачу.
— Да, на твоем месте я бы не стал делать карьеру в азартных играх. — Он прокрутил несколько страниц с пустующими гостиничными номерами.
Донна попыталась сконцентрироваться на дороге, а не на ценах. Придется на следующей остановке проверить баланс карты.
— Так, в придорожном мотеле есть две комнаты, — сказал Купер. — Очень простенько, но нам там только ночевать.
«Простенько». В мире Купера это могло означать что угодно, но, по крайней мере, он не забронировал самый дорогой мотель намеренно.
Он должен знать, что она не из того же мира, что они с братом, ведь видел ее семью. Многодетная семья Фезерингтон никогда не купалась в деньгах. Хотя до встречи с Джастином Донна никогда не чувствовала себя нищенкой.
Больше всего ее беспокоил кредитный баланс. Джастин не отличался скупостью, хотя и не понимал, насколько сильно она отстает от него по доходам. Он с радостью платил за билеты, отпуска и ужины, но ему не приходило в голову, что наряд, в котором он желал ее видеть, или напиток, который ей нужно было заказать в модном баре, изрядно опустошают кошелек.
Она пыталась объяснить это Джастину, но от смущения так и не сумела донести суть проблемы. Он только погладил ее по руке и сказал, как ему повезло встречаться с трудолюбивой и бескорыстной женщиной.
— Поверни направо. — Купер перевел взгляд от дороги к карте. — Тут неподалеку блинный домик, где мы можем поесть, и от мотеля рукой подать.
— Блины на обед, — засомневалась она. — Разве это еда не для завтрака?
Купер пожал плечами.
— Зачем ограничивать себя?
— Ты прав.
Втыкая вилку в блинчик с курицей и грибным соусом, Донна вдруг подумала, что до этой недели налегала преимущественно на салаты. Во‑первых, сестры дразнили ее размерами американских порций и шутили, что к тому моменту, когда вернется домой, она будет шире их всех, вместе взятых. Она хотела доказать их неправоту. И во‑вторых, потратив все деньги на дорогие наряды, не могла позволить себе набрать вес.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Застенчивая Элиза Миллер спряталась от пересудов обитателей небольшого провинциального городка, вызванных скандальными любовными похождениями ее матери, за стенами старинного готического отеля. Ее подруга детства, ставшая голливудской звездой, выбрала «Морвин-Холл» местом проведения своей пышной свадьбы. К ужасу Элизы, она должна выступить в роли подружки невесты. Под прицелом мировой прессы и фотокамер ей предстоит участвовать в свадебных торжествах на пару с шафером Ноем Кроссом, голливудской кинозвездой.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…