Под солнцем Севера - [52]
Добыть песца иначе нелегко. На фоне белоснежной тундры он в своей защитной зимней шубе неразличим даже. в десяти шагах. Поставленный капкан заносит снегом, а если иногда и попадет добыча, то не обрадуешься: прожорливые звери не пощадят попавшего в беду песца и оставят только его кости да пушистый хвост.
Поставили палатку на галечнике. Обследованием тундры занялись спозаранку. В полдень пригрело солнце — постоянный свидетель нашей ночной и дневной жизни. Наступила редкая в высоких широтах жара — около тридцати градусов. Нижние слои воздуха, — неравномерно нагретые, как бы струились. Отдаленные холмы казались оторванными от земли — они словно висели в воздухе. Не ощущалось ни малейшего дуновения ветра, голубизну неба не омрачало ни единое облачко. В спокойной, словно зеркальной поверхности озера Отражалось солнце, и казалось, оно светило не только сверху, но и снизу.
На пушицевой кочке сидел тундровый ястреб, он раскрыл клюв и, видимо, страдал от жары. Евражки, полевки, пищухи и иные мелкие зверюшки попрятались в свои норы и притаились. А солнце грело и грело: теперь разгар арктического лета.
Больше всех радовались жаркому дню комары. Неутомимо мелькая в воздухе, они дружно пищали, набрасываясь на людей и животных. Особенно страдали от них выпасаемые тут олени. Они сбились в тесный круг, плотно — прижались друг к Другу и стояли, понурив головы к самой поверхности земли, жадно вдыхая почвенную свежесть. Им теперь не до еды: их продолжали угнетать и жара, и неистовое нападение комариных полчищ. Впрочем, нападали не все комары, а только самки, вонзая в кожу свой колющий хоботок. Он очень тонок и не ощущался бы так болезненно, если бы в ранку жертвы не попадала едкая слюна комарихи, раздражающая кожу. Гораздо безвреднее сам комар, который питается нектаром — сладким соком цветков. Такой едой он бывает обеспечен и вблизи той лужи или болота, где он родился.
На дальнем тундровом озере приютились два лебедя. Из-за зеленой ограды цветущей арктофилы эти птицы казались величественными, словно высеченными из мрамора, изваяниями. Гордая осанка и красота лебедя в сочетании с величиной и силой выделяют его из всей водоплавающей птицы. Недаром он живет в старинных народных песнях.
Сначала лебеди, словно кораблики, медленно плавали у внутренней окраины заросли, потом начали купаться, нырять и плескаться крыльями. Брызги воды, сверкая на солнце, далеко разлетались в стороны. Вот птицы начали охорашиваться. Легко и свободно изогнув дугой свои белейшие шеи, они чистили перья. Один из них распустил крыло и тщательно перебирал клювом каждое перо; другой набирал клювом воду и поливал ею свою спину. После чистки и омовения лебеди подняли вверх еще мокрые клювы — и подали сигнал — нечто вроде «кли-кли-кли».
Из небольшого заливчика выплыли лебедята. Пока малыши не подросли, взрослые птицы прячут их в укромных уголках под защитой зарослей высоких растений. Позднее, когда лебедята повзрослеют, им будет позволено появляться и на плесах.
Выбравшись из зеленой чащи злаков, лебедята робко озирались. Непрерывный солнечный свет, отражаемый гладкой поверхностью воды, простор озера и голубизна небосвода — все это для юных птиц было новым и привлекательным.
Важно плыли родители, поворачивая головы, словно любуясь своими чадушками. Вот старики, видимо, о чем-то переговорили на. своем языке и, подплыв вплотную, стали выстраивать юнцов в один ряд. Впереди плыл взрослый лебедь, за ним гуськом — дети. Цепочку замыкала мать. Лебедята, по-видимому, не понимали, что от них требовалось: они гонялись за насекомыми, нарушая порядок плавания.
Родители волновались, покрикивали, озабоченно подталкивали лебедят, выравнивая их в одну линию.
Флотилия птиц выплыла на широкий плес озера. Вдруг родители с громким криком побежали по воде, взмахивая крыльями и разбрасывая брызги. Пробежав несколько метров, они взлетели и, сделав над молодыми два круга вновь опустились на воду. Но дело с обучением подвигалось не очень успешно. Одни лебедята растерянно бегали по воде, не в силах взлететь, другие сразу же перевертывались и шлепались в воду, третьи только шумели, но оставались на месте. Взрослые птицы снова и снова показывали приемы взлета. Когда молодые устали, родители заставили их отплыть к опушке зарослей, под прикрытием которых семья занялась кормежкой.
Обычно, выбрав уединенное озеро, лебедь облюбовывает себе пастбище на мелководье. При кормежке он часто опрокидывается вверх хвостом, обрывая подводные части растений. Здесь же он обосновывается и для выведения потомства. И гнездо и выводок птенцов лебеди отчаянно защищают: с яростью действуют клювом и крыльями, непрерывно набрасываются на пришельцев.
На другом отдаленном озере в чащобе высокотравья гоготали невидимые стаи гусей. Теперь они линяли и держались в недоступных, местах.
А солнце не покидало неба ни днем, ни ночью, словно стремясь загладить свое невнимание к нам за время зимнего полярного мрака. О «вечерних сумерках» или «утренних рассветах» мы узнавали только по нашим часам.
Несмотря на сплошное сияние незакатного солнца, меня продолжает занимать очарование арктической «ночи». Полуночное, словно дремлющее солнце не отличается ослепительной яркостью, и на него можно смотреть незащищенными глазами. Смягченному свету соответствует и наступающая в природе тишина: кажется, что даже плеск волны на озере и журчание ручья становятся чуть слышными.
Действие новой книги Александра Стесина разворачивается вдалеке от знакомых его читателю африканских маршрутов. Здесь собраны рассказы о странствиях по Югре, Сибири, Аляске, Мексике и Японии. Травелоги Стесина напоминают – может быть, очень вовремя, – что культурные барьеры не исключают коммуникации и что попытка понять чужую культуру обогащает собственную. Эти тексты написаны с неизменным юмором – и уважением к встреченным людям и увиденным местам. В книгу также включены стихи, на которые Стесина вдохновили его путешествия.Александр Стесин (р.
Сколько живет человек, столько же он изучает окружающий мир. Результаты необходимо запоминать, записывать, зарисовывать. Исследуя Землю, материки, острова и океаны, мы, конечно, будем чертить карты и делать глобусы. Книга Марии Пономаренко расскажет о том, как люди путешествовали, как использовали карты, как эти карты менялись, что придумал великий картограф Герард Меркатор (его придумками мы пользуемся до сих пор). Но главные герои книги, конечно, глобусы. И самый главный из них — огромный загадочный глобус Блау, хранящийся в Государственном историческом музее.
В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Человек спасает природу» — так можно было бы назвать книгу канадского охотника-промысловика Эрика Кольера «Трое против дебрей», выпущенную издательством «Мысль» в 1971 г. Она читается с неослабевающим интересом с первых до последних страниц. Книжка насыщена богатым фактическим материалом о природе крайнего Запада Канады, где автор прожил с семьей 30 лет.
Известная писательница, биолог-натуралист и художница Джой Адамсон рассказывает о судьбе львицы Эльсы и ее детенышей. Автор описывает свою жизнь и работу в заповеднике Кении.
Автор книги, писатель-натуралист, несколько лет жил в Карелии, где вел фенологические наблюдения, изучал поведение животных в природе, рыболовные, охотничьи, лесные и другие промыслы. Эти природоведческие материалы и легли в основу книги. С любовью и волнением описывает автор изумительные природные богатства Карелии — ее леса, реки, озера, животный мир, раскрывай их экономическую и эстетическую ценность, призывая читателя бережно и внимательно относиться к родной природе.
Издательская аннотация в книге отсутствует. _____ Автор этой книги — известный зоолог, директор зоопарка во Франкфурте-на-Майне и куратор национальных парков Восточной Африки. Им написано уже несколько книг о животных Африки. Книга «Они принадлежат всем» («Носороги также принадлежат всему человечеству») содержит большой познавательный материал. Автор в увлекательной форме рассказывает в ней о своем путешествии по Африке, о наблюдениях за животными. Книга призывает народы всех стран не забывать о том, что животные Африки принадлежат всему человечеству.