Под небом Италии - [10]

Шрифт
Интервал

Роберт позвонил Антонии на следующий вечер, когда, по его расчетам, она должна была вернуться к себе в гостиницу.

— У меня для тебя новости, — сообщил он, — мой друг Витторио, знаток живописи, в среду приезжает в Перуджу и хочет взглянуть на твои картины.

— Великолепно! — воскликнула девушка. — Правда, не могу сказать, что мне удалось поработать над ними.

— Как бы там ни было, он их посмотрит. Но ты должна быть готова услышать откровенную критику. Витторио не станет льстить, и ему трудно угодить, но его советы очень полезны.

— Большое спасибо, Роберт. Очень любезно с твоей стороны, что ты так обо мне заботишься.

— Тебе понравилось вчера в «Воскресном городе»?

— О, ты знаешь?..

— Да. Толбот упомянул, что видел тебя там.

Ну уж конечно, не Клео. Интересно, Роберт знает, что она тоже была там вместе с Толботом?

— Было очень здорово, — ответила Антония поспешно. — Там забавно, весело и совсем не похоже на другие парки развлечений. — Она решила сменить тему и снова заговорила о картинах: — Где твой друг собирается смотреть мою мазню?

— Ах да-да, — пробормотал Роберт. — Действительно, где? Думаю, лучше привезти их на такси в «Маргариту» в среду вечером. Я найду подходящее место, где ты сможешь показать их Витторио.

В среду в университете она едва могла сосредоточиться на итальянских глаголах и временах. К вечеру же волнение достигло такой степени, что, выходя из такси у входа в «Маргариту», Антония была уверена, что ее ожидает полный провал. Она поставила принесенные с собой картины в служебный лифт, на который указал ей Роберт.

— Здесь их не потревожат постояльцы, и мы сможем поднять их наверх все вместе.

Витторио оказался довольно высоким, полным итальянцем с изящными руками, которыми он постоянно жестикулировал, гладкими черными волосами и подвижным ртом, который кривился каждый раз, когда хозяин выдавал критическое замечание.

— Нет, нет, — проговорил Витторио, покачав головой и поджав губы с выражением, которое, как решила про себя Антония, означало ее полное фиаско. — Вы не сумели передать свет. Он должен быть сияющим, как на полотнах старых умбрийских мастеров. Этот простор между холмами и долинами должен быть зримым, напоенным светом.

— Благодарю вас, — почти неслышно пробормотала Антония. — Я буду стараться.

Но в эту минуту она отчаялась стать хорошим художником.

— А вот это, — эксперт указал на холст, где она скопировала фрагмент полотна «Поклонение волхвов», — неплохо. Вы передали глубину и цвет. Но пейзаж должен быть более освещен. Иначе создастся впечатление, будто это не Умбрия, а ваша собственная страна, где небо вечно затянуто тучами и дни кажутся мрачными.

— Да, я понимаю. — Теперь ее работы казались лишь тусклой, безжизненной мазней.

Витторио закончил осматривать картины и перешел к рисункам, которые она выставляла в маленькой студии пару недель назад.

— Вот! — воскликнул он. — Это тоже ваше?

Антония кивнула.

— Один или два очень хороши. Если вы пока не очень пишете красками, то рисовать явно умеете.

После этих слов ее настроение сразу улучшилось.

— Возможно, они сами просились на бумагу.

Витторио взял рисунок, где она запечатлела Этрусские ворота, и сравнил его с другим, изображающим фрагмент собора.

Он тщательно изучил остальные рисунки, затем одобрительно улыбнулся и покивал, глядя на две работы, которые по-прежнему держал в руках.

— Я бы приобрел эти два, если они продаются. Сколько вы за них хотите?

Антония так поразилась, что кто-то, тем более такой опытный эксперт, хочет купить ее работы, что только покраснела и, запинаясь, пробормотала:

— Не знаю…

Роберт, до этого времени хранивший молчание, наконец подал голос:

— Синьор Витторио назовет тебе справедливую цену, Антония. Отдай ему рисунки за сумму, которую он скажет. А в следующий раз можешь начинать торговаться. — Он ободряюще улыбнулся ей.

— С удовольствием, — отозвалась Антония. — Я рада принять ваше предложение.

Витторио назвал сумму в лирах, которая показалась девушке очень достойной, но потом, когда она перевела ее в фунты стерлингов, оказалась не такой уж значительной. С другой стороны, ей было так приятно, что кто-то захотел купить ее работы, что она готова была отдать их Витторио даром, просто из чувства признательности за похвалу.

Она поблагодарила эксперта за советы.

— Обещаю, я постараюсь побольше работать с маслом.

Роберт помог ей собрать полотна.

— Оставим их здесь до ужина. Клео и ее мать ждут тебя в ресторане. Ты не против поужинать с ними?

— Конечно нет, — улыбнулась она, оценив заботливость Роберта, но совершенно теряясь в догадках, как воспримет это Клео.

К удивлению Антонии, Толбот тоже был там. Очевидно, теперь он обедал и ужинал в обществе дам Норвуд, если ему выпадала такая возможность.

После просмотра картин Антония, конечно, привела себя в порядок и все же на фоне изысканной элегантности миссис Норвуд и безупречной красоты Клео чувствовала себя в своем темно-синем льняном платье гадким утенком.

Она не собиралась упоминать о встрече с Витторио, но Толбот спросил:

— Что думает о твоих работах эксперт?

— Полагаю, он находит их гораздо хуже, чем говорит, — улыбнулась Антония. — Он был очень добр и дал мне несколько полезных советов.


Еще от автора Айрис Денбери
Лето в Италии

Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…


Палисандровый остров

На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…


Лето в Альбаросе

Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..


Дни и ночи отеля «Бельведер»

Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.


Легенда Роскано

На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.


Рандеву в Лиссабоне

Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…