Почти что сломанная жизнь - [4]

Шрифт
Интервал

У меня ноги трясутся, и сердце бьется с какой-то немыслимой скоростью, но шаг за шагом, я потихоньку успокаиваюсь.

Делаю маленький шажок, потом еще один маленький шажок, и медленно спускаюсь на первый этаж моего небольшого двухэтажного домика.

Двери — заперты.

Окна — закрыты.

Сигнализация — включена.

Оглядываю свою большую гостиную с непонятной мебелью и полным отсутствием какого-либо декора.

Бежевый. Все что у меня есть, все в бежевых тонах. Диван — бежевый, стулья в столовой обиты бежевой тканью, стены и потолок — бежевые. Здесь нет других цветов. Вообще, нет никаких других цветов.

Вот, собственно, это и есть моя жизнь. Никаких цветов, все краски стерты.

Это еще одна вещь, которую они украли у меня, бросив меня умирать. Они лишили меня способности жить жизнью, полной радости и любви. Теперь все, что я вижу вокруг себя — это бежевый, цвет высохшей на солнце, жухлой травы.

Жизнь — страшна. Мир — жесток. Люди — отвратительны. Я ненавижу людей. Я ненавижу себя. Я больше не могу любить. ОНИ выбили это из меня.

Первое время, после того, как меня нашли, мои друзья еще старались поддерживать меня. Но время шло, все менялось, менялись мои друзья. Но не я.

— Да ладно тебе, Айлин, уже год прошел.

— Твой психотерапевт уже должен был помочь тебе.

— Ты застряла в прошлом.

— Пора двигаться вперед, Айлин!

Кабинетная психотерапия — это такая банальность. Друзья не знают, какого это было. Они даже не догадываются.

Один за другим они перестали звонить. Один за другим они перестали пытаться. Потом они ушли.

Мои родители хотели, чтобы я вернулась обратно к ним домой, но я не могла. Я и так достаточно ненавидела себя и без них, глядящих на меня глазами полными жалости. Я не хотела, чтобы они видели меня другой, понимая, какой я теперь стала, потому что так я бы узнала точно — я стала другой. Безнадежной.

Переехать сюда, чтобы жить своими силами, было не самой лучшей моей идеей. Но я научилась справляться, по мере своих сил, конечно.

Вдох за вдохом, минуты переходили в часы. Часы становились днями, в конечном итоге перетекающими в месяцы.

Зазвенел телефон, и я посмотрела на номер.

— Здравствуйте, Доктор Монро, — приветствую я, увидев номер моего психотерапевта.

— Привет, Айлин. Как самочувствие?

— Уф, я в порядке. — Вру я.

— Ты сегодня сделала попытку выйти на заднее крылечко? — спрашивает она.

— Нет, сегодня, нет. Но завтра сделаю точно. — Нет, не сделаю.

— Пока ты пытаешься, все нормально.

— Да, я подошла к двери, и даже отперла ее. — Ничего подобного.

— Ладно, я бы хотела, чтобы завтра ты открыла дверь и просто подышала свежим воздухом.

— Обязательно. — Ни за что.

— Ну что ж, до завтра, Айлин. Когда мы завтра встретимся, я хотела бы услышать от тебя, что ты отперла дверь и вышла наружу.

— Хорошо. — Нет.

— Пока.

— До свидания, доктор Монро.

Вешаю трубку и безучастно смотрю на телефон. Она хочет, чтобы я вышла наружу, но она не понимает. С тех пор как я вернулась из больницы домой, я ни разу не выходила на улицу. Я в состоянии открыть дверь моим родителям и ей, но больше никому.

Маленькими шагами я иду в свою спальню. Ложусь на спину и смотрю в потолок.

Чудовища под моей кроватью кричат на меня. Они питаются моими страхами. Они держат меня здесь, взаперти, и не дают мне двигаться дальше.

Но чудовища не только у меня под кроватью.

Они прочно обосновались в моей голове.

Глава 2

«Заткни уже эту соску, Мик».

Это больно. Хватит. Это больно. Достаточно. Остановитесь. Вы делаете мне больно.

Помогите!

Я не могу дышать, я не могу кричать. Я задыхаюсь. Я умираю. Пожалуйста, остановитесь.

Нет, не надо, пожалуйста.

Пожалуйста.

Я начинаю плакать, я не могу…

Я не могу…

Не надо.

Я резко сажусь на кровати и сжимаю горло. Вокруг меня тихая темнота.

Сердце громко стучит. Дыхание сбивается, а мой целый глаз все не привыкает к темноте.

Двигаясь медленно, я сую руку под подушку и берусь за рукоятку ножа, который специально храню там. Я сжимаю нож с такой неистовой силой, что, кажется, вряд ли смогу выпустить его из рук.

Другой рукой я берусь за тревожную кнопку, спокойно висящую на моей шее. Все, что мне нужно сделать, это нажать на нее, чтобы вызвать службу безопасности.

Но я прислушиваюсь.

Я слышу треск цикад на большом, старом дереве, царственно застывшем на страже окна моей спальни.

Четвертая и седьмая ступеньки лестницы слабо поскрипывают, когда кто-то поднимается по лестнице на второй этаж и, прислушиваясь, я убеждаюсь, что сейчас они не скрипят.

Ничто не нарушает окружающих меня, привычных звуков.

Я в безопасности.

В моем доме никого нет.

Никто не вернулся забрать меня.

Никто больше не сделает мне больно.

Мои пальцы сводит судорога, и я ослабляю хватку на рукоятке ножа, возвращая его обратно под подушку. Дотягиваюсь до бутылки воды, которую я обычно держу около кровати и, открутив крышку, делаю глоток. Закрыв бутылку, ставлю ее на тумбочку и снова ложусь в кровать.

Окна заперты?

Сигнализация включена?

Да, я знаю, я проверяла.

Я проверила их, и перепроверила их снова.

Я точно перепроверила их?

Я закрываю глаза и пытаюсь снова уснуть, потому что рациональная часть моего мозга говорит мне, что все заперто.

Но мой страх кричит на меня, требуя пойти и проверить все заново.


Еще от автора Маргарет Макхейзер
Дар

У меня кое-что есть. Кое-что, чем мечтают обладать другие. Кое-что, что нельзя отнять или украсть. Кое-что, за что люди готовы убивать. Нет, это вовсе не какое-нибудь сокровище. Это то, что намного, намного ценнее. Это дар. Это часть меня. Переведено для группы: https://vk.com/stagedive 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)


Уродина

Если бы я была мертва, то не была бы способна видеть. Если бы я была мертва, то не была бы способна чувствовать. Если бы я была мертва, он никогда бы снова не поднял на меня руку. Если бы я была мертва, его слова не ранили бы так глубоко, как они ранят. Если бы я была мертва, то была бы красива и не была бы столь… уродлива. Я не мертва… но мне хочется умереть. Специально для группы K.N. (https://vk.com/kn_books) Рейтинг: 18+ Это темный несерийный роман. Содержит сцены насилия.


Шеф Пьер

У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.


Рекомендуем почитать
Правила бунтаря и застенчивой девушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Селена. По следу Жезла

Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.


После дождя будет солнце

Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.