Поцелуй ангела - [24]
– Мистер Рауль, завтрак был превосходным. Сколько я вам должна?
Около двадцати голосов одновременно заспорили, предлагая оплатить завтрак леди. Рауль в замешательстве подошел к мужчине, перекричавшему всех остальных, и взял у него деньги.
В течение всей трапезы Крэг Ролинз задумчиво глядел на женщину, и его продолжали мучить прежние вопросы. Кто она такая? Откуда она взялась в Алдер Галче и что делает здесь? Может, Санни права, и эта женщина – разодетая проститутка, которая очень умело скрывает свой бизнес? Однако, Крэг в который раз отогнал от себя эту мысль. Вряд ли проститутка будет чувствовать себя так неловко в обществе мужчин. Кроме того, Билли хорошо воспитана и совсем не вульгарна для уличной женщины.
Крэг увидел, как Билли скромно наклонила голову, когда Лаки сделал ей какой-то комплимент. Губы женщины тронула улыбка, обнажившая жемчужные зубы. Крэг почувствовал приступ раздражения, эта непреднамеренная дьявольская улыбка взбесила его. Мужчина встал и быстро направился к выходу, даже не заметив, что Билли протянула ему платок.
Когда дверь закусочной закрылась за его спиной, женщина вздохнула: ей не пришлось объяснять причину своего побега. Билли аккуратно разложила платок и, высыпав в него золотые песчинки, так же аккуратно свернула его.
Женщина вспомнила, что еще не нашла себе никакой работы. Она встала из-за стола и, извинившись перед Лаки, отправилась на кухню к Раулю. Тот стоял у плиты и не спеша помешивал варившийся бульон. Билли глубоко вздохнула и позвала:
– Мистер Рауль.
Мужчина все так же неторопливо всыпал в бульон вермишель, перемешал его и, наконец, обернулся.
– Мистер Рауль, вам не требуется помощница? Я могла бы подавать на стол, мыть посуду. Все, что угодно.
Тот удивленно посмотрел на Билли.
– Разве вам кажется, что Раулю нужна помощь? Билли оглядела кучу грязных тарелок, сложенных в большую раковину возле плиты.
– А разве нет?
– Рауль все делает сам.
– Значит, вы меня не возьмете?
– Нет. Всего хорошего.
И Рауль повернулся к плите. Его отказ не удивил Билли. Она уже почти разуверилась, что где-то ей предложат хоть какую-нибудь работу. Конечно, кроме работы в салуне. Женщина вышла из кухни.
– Что вы собираетесь делать, мисс Билли? Перед ней стоял Лаки. Она уже и забыла про него. Билли оглядела Лаки и нескольких мужчин, стоявших за его спиной.
– Мистер Лаки… Вы очень добры ко мне, но у вас есть свои дела. Не можете же вы всюду сопровождать меня, хотя мне очень приятно ваше общество.
И Билли улыбнулась. Лаки пожал плечами.
– Раз вы так считаете… В поселке не безопасно. Даже днем.
Женщина уже знала об этом.
– Я буду осторожна.
Один из мужчин, стоявших за спиной Лаки, поспешно заговорил:
– Да, мисс Билли. Будьте осторожны. Вы очень похожи на мою сестру, и я не хочу, чтобы с вами что-то случилось.
Билли не сразу нашлась что ответить.
– Я… благодарю вас за заботу обо мне.
Мужчина усмехнулся и, нахлобучив шляпу, направился к выходу. Вслед за ним вся компания потянулась к дверям. Последним шел Лаки. Он обернулся – ему хотелось остаться с Билли. Но женщина помахала на прощание рукой, и Лаки неохотно покинул пивную.
С благодарностью и сочувствием смотрела Билли вслед старателям. Она начинала понимать, как одиноко здесь жилось мужчинам и как жаждали они женского общества. Эта толпа больше не пугала Билли. И все же женщине не хотелось, чтобы кто-либо опекал ее.
В полном одиночестве Билли шла по улице. Проходя мимо лавки, она решила зайти туда. Лавочник оказался пожилым добродушным мужчиной. Он искренне сожалел о том, что у него нет работы для Билли. Женщину это тронуло. Она даже решилась продать ему свое золото, которое здесь можно было взвесить.
Еще в закусочной у Билли возникла мысль предложить золото мистеру Ролинзу, но она стыдилась признаться, что взяла его у Лаки. Не только потому, что теперь ее побег из дома Тунбо казался бы Крэгу совсем глупым. К тому же он понял бы, что у Билли нет никаких дел в Алдер Галче и что она совсем на мели. Но больше всего Билли боялась унизиться перед Крэгом, признав его правоту.
Наконец лавочник взвесил и оценил золото. Суммы оказалось достаточно, чтобы купить пару туфель и немного еды про запас. Но когда Билли спросила про женские туфли, лавочник усмехнулся и подвел ее к полке с обувью.
– Это здесь, леди. Выбирайте.
– Но ведь это… ботинки, – Билли показалось, что он неправильно понял ее просьбу.
– Да. Если вам нужны туфли, выбирайте здесь. Билли вздохнула. Ей пришло в голову, что она многому не научила своих юных воспитанниц. Теперь она будет учить их по-другому. Если, конечно, сможет вернуться к прежней жизни. Интересно, что скажут в школе, когда выяснится, что Билли не появилась там после каникул? И станут ли скучать по ней ее ученицы? Женщина совсем размечталась, не замечая, что лавочник что-то говорит ей.
– Эй, леди?
– Простите, и не расслышала.
– Попробуйте примерить. Может, что-нибудь подойдет вам. Я пока найду пару носков. С ними обувь не будет слишком свободной.
– Хорошо, спасибо.
Билли оглядела свои туфли и случайно заметила свежие пятна грязи на платье. Через пару дней и оно могло превратиться в лохмотья. Женщина окликнула лавочника:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.