Побудь со мной - [69]
Головная боль только усилилась, пока Диона ковыляла по спальне, пытаясь сгрести одежду, несколько раз пришлось ухватиться за мебель, чтобы не рухнуть на колени. Сознание мутилось, мысли перемешались, и все утратило смысл, кроме непреодолимой потребности убежать. Нужно скрыться прежде, чем станет еще больнее, потому что вряд ли она выдержит, если случится еще что-нибудь.
- Прекрати, - скомандовал низкий голос, рука перехватила запястье, оттянув пальцы от нижнего белья, которое она небрежно кидала в чемодан. - Соберешься позже, когда почувствуешь себя лучше. У тебя мигрень?
Диона потрясенно смотрела на Блейка, его облик расплывался.
- Кажется, - пробормотала она.
- Я так и подумал, когда увидел, как ты практически вползаешь вверх по лестнице. - Блейк на удивление бесстрастно обнял ее за талию и подвел к кровати, на которой они провели вместе так много ночей. - Приляг, тебе нужно вздремнуть. Поразительно. Вроде ты не из тех, кто живет на нервах, но это головная боль явно из-за стресса.
Он высвободил пуговки из петелек и избавил ее от блузки.
- Я почти никогда не болею, - оправдывалась Диона. - Прости.
Она позволила ему расстегнуть бюстгальтер и отбросить в сторону. Честно говоря, не было сил спорить по поводу того, кто ее разденет, хотелось просто забыться. Да и какая разница, ведь он уже видел каждый сантиметр ее тела. Блейк опустил Диону на матрас, расстегнул брюки, подсунул ладонь под поясницу и приподнял, чтобы стянуть слаксы по бедрам. Обувь слетела заодно со штанами, а затем руки вернулись и расправились с тоненькими трусиками - последним предметом одежды.
Блейк осторожно перевернул Диону на живот, и она вздохнула, когда он начал разминать сведенные мускулы на шее.
- Услуга за услугу, - пророкотал он. - Только вспомни, как часто ты меня массировала. Расслабься и спи. Ты устала, слишком устала, чтобы действовать прямо сейчас. Спи, любимая.
Диона уснула, глубоко и без сновидений, под его успокаивающими настойчивыми пальцами, убравшими боль из спины и плеч. Уже стемнело, когда она очнулась, головная боль исчезла. Растерянная, Диона недоуменно заморгала, пытаясь разглядеть темную фигуру, поднявшуюся из кресла возле кровати.
- Тебе получше? - спросил Блейк.
- Да, - пролепетала она, отводя тяжелые волосы с лица. Блейк зажег лампу и сел на край постели, с прищуром оглядывая Диону, будто оценивая, насколько хорошо она себя чувствует.
- Спасибо за заботу, - поблагодарила она смущенно. - Сейчас упакую вещи и отправлюсь в отель…
- Слишком поздно, чтобы перебираться куда-нибудь сегодня, - перебил Блейк. - Ты отключилась на несколько часов. Альберта оставила для тебя поднос, если ты проголодаешься. Полагаю, следует попытаться что-нибудь съесть, а то тебе опять станет плохо. Я не понимал, до какой степени ты издергана, - добавил он задумчиво.
Диона почувствовала, что действительно хочет есть, и села, прикрывшись простыней.
- Кажется, я способна заглотить корову, - горестно протянула она.
Блейк хохотнул.
- Надеюсь, тебя устроит меньше, чем целая корова, - заметил он, извлекая ночную рубашку из нагромождения одежды, сваленной на кровати. Блейк вытащил простыню из пальцев Дионы и накинул ночнушку через голову так безразлично, словно одевал ребенка. Диона послушно продела руки в рукава, принимая его помощь.
- Ты не должен нянчиться со мной, - опомнилась она. - Мне гораздо лучше. После ужина приму душ и буду в полном порядке.
- Мне нравится баловать тебя, - ответил Блейк. - Вспомни, сколько раз ты одевала меня, сколько раз уговаривала поесть, сколько раз помогала подняться, когда я лежал, распластавшись на полу.
Блейк также спустился в столовую и сидел рядом, пока она ела. Диона чувствовала его пристальное внимание, но прежнего гнева не ощущала. Может, гордость вынудила его наброситься на нее, а теперь он признал, что не прав?
Когда Диона отправилась наверх, Блейк последовал за ней. Она вопросительно посмотрела на него, когда он вошел в ее спальню.
- Иди в душ, - скомандовал Блейк, развернув ее за плечи и направив в сторону ванной комнаты. - Я подожду здесь. Хочу убедиться, что с тобой все хорошо, прежде чем лягу.
- Со мной все нормально, - встрепенулась Диона.
- Я побуду здесь, - стоял он на своем.
Помня, что ее ждут, Диона не мешкала. Когда она вышла из ванной, Блейк поднялся из оккупированного им кресла.
- Пора баиньки, - улыбнулся он, стаскивая с нее халат. Она не противилась, ведь все равно снимать, и материя стекла на пол. Блейк наклонился, подхватил ее на руки и положил на кровать. Диона ахнула и схватилась за крепкое плечо.
- Зачем это? - забеспокоилась она, глядя на него снизу вверх.
- Вот за этим, - ответил он спокойно и поцеловал ее. Это был глубокий интимный поцелуй, их языки соприкоснулись. Диона вонзила ногти в гладкую кожу.
- Отпусти меня, - потребовала она, оторвавшись от настойчивых губ.
- Завтра… завтра отпущу, - пообещал он. - Эта ночь моя.
Блейк склонился к ней снова, и Диона откинулась на подушки; не дотягиваясь до медового нектара ее рта, он уткнулся в чувствительное местечко, где шея переходит в плечо, и легонько прикусил, заставив ее задохнуться. Затем запустил руку под лиф ночной рубашки, лаская ладонью манящие округлые холмики.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…