Побег из жизни - [5]
Анатолий, улыбаясь, подошел к Гале.
— Ну, как устроилась, Галинка?
— Отлично, у нас такая каюта! Мы вдвоем. Вот познакомься: это Марина, моя соседка, — она слегка обняла за плечи высокую темноволосую девушку с густо накрашенными ресницами. — У нас все хорошо. А у тебя?
— А у меня еще лучшей, — сказал Анатолий, выговаривая слово «лучшей», как дядя Миша — слесарь в их бригаде. И Галя, догадавшись, обрадованно засмеялась. Этот дядя Миша, любитель выпить, с которым им обоим пришлось вести немало весьма неприятных бесед, казался теперь из этой дальней дали дорогим и милым.
Постояв с девушками, Анатолий пошел осматривать теплоход. Галя с Мариной остались на палубе.
— А он ничего, — сказала Марина, толкнув тихонько Галю и указывая стрелами своих длинных ресниц куда-то в сторону.
— Кто?
— Да этот, сосед твоего Анатолия. Они ведь, кажется, в одной каюте?
— Кажется, — кивнула Галя. — Из Москвы мы в одном вагоне ехали. Его зовут Олег. Совсем молодой, но уже окончил институт. Химик.
— Только он какой-то такой, — сказала Марина.
— Какой?
— Да молчаливый, что ли. Вот и за столом вчера только: «да» и «нет», или «пожалуйста». Вежливый уж очень.
— А что бы ты хотела, чтобы он ругался или кричал, или может комплименты тебе говорил? — смеясь, поддела Галя приятельницу.
Олег действительно за столом был молчалив, словно озабочен чем-то. Сама же Галя до сих пор не могла прийти в себя от радости. Все сложилось так, как она мечтала: и путевку удалось получить, и необходимые покупки сделать быстро. Впереди 25 дней чудесного путешествия. Знакомство с семью странами, и первая из них — Финляндия, суровые берега которой уже проплывают мимо.
— Так чего же ты хочешь от нашего молчаливого соседа по столу, Мариночка? — снова повторила Галя свой вопрос, дружески обняв Марину.
— Да мало ли чего я хочу. Симпатичный. Только уж очень он, наверное, нос задирает. Небось девочки за ним бегают. Он и внешне ничего, стройный такой. Спортивный. Такие всегда нравятся.
— Ничего, Мариночка. У нас впереди целый месяц. Мы этому молчаливому еще себя покажем, — принялась она тормошить приятельницу, желая развеселить ее.
— Да ну, ты, чего доброго, и вправду подумаешь. Это я ведь так. Тут кавалеров и без него много. Да он, может, и женатый. Или девушка у него дома осталась. Знаешь, я его еще в Ленинграде приметила, когда на теплоход сели. Все кричат, смеются, а он стоит вот так возле борта. Стоит и смотрит. И лицо у него такое серьезное, вроде даже грустное. Я его даже спросить хотела, что с ним, да как-то постеснялась. Вроде неудобно навязываться. Впрочем, что это мы о нем и о нем. Вон смотри, какой катерок. Смотри, это нам машут. Видишь?
Жизнь на теплоходе входила в свою колею. Устанавливался тот особый распорядок, который помогает коротать время не занятым никакими делами и обязанностями людям. Утром туристы сошлись к завтраку. Затем провели время на палубе. И вот уже веселый голос из репродуктора местного радиоузла гостеприимно приглашает в ресторан к обеду.
Теплоход шел быстро, и уже преодолел расстояние в триста тридцать километров, разделявшее Ленинград и Хельсинки. Вскоре после обеда взору туристов открылась панорама финской столицы. В три часа дня теплоход швартовался у набережной, заполненной толпой встречающих.
Одни пришли сюда просто из любопытства посмотреть на огромный теплоход и пассажиров из соседней страны. Другие хотели приветствовать советских туристов, завязать знакомства, обменяться сувенирами.
Анатолий, подхватив на руки маленькую девчушку, подарил ей деревянную матрешку яркой раскраски и наблюдал, как девочка восторженно ахала, извлекая очередную фигурку...
День прошел в осмотре города и его окрестностей. Олег, севший в автобус рядом с Галей, оказался приятным собеседником. Вечером отправились в городской парк, где было много зрелищ и аттракционов. Туристы смешались с гуляющими толпами финнов и разошлись в разные стороны. Олег и Галя не разлучались.
Со своими встретились уже только на теплоходе.
— Где это вы пропадали? — набросилась Марина. — Мы вас искали, искали.
Галя ничего не ответила. Так устала, что не в силах была даже разговаривать. С трудом досидела до конца ужина. А вокруг все еще шли разговоры о комнате ужасов, о катанье с американских гор и о многом другом, что видели туристы в парке.
К Кильскому каналу подошли рано утром. Каналом шли по территории ФРГ. По обеим сторонам, совсем близко от бортов теплохода, тянулись живописные берега. Над головами тенью проплывали мосты, по которым мчались через канал автомашины, шли по своим делам пешеходы, извиваясь, проползали поезда. Чистенькие аккуратные селенья сбегали к самым краям канала.
После завтрака, когда все снова высыпали на палубу, внимание туристов привлек громкий голос, певший в лесочке на берегу тирольскую песню. И когда песня оборвалась, со всех палуб, как из театральных лож, раздались дружные аплодисменты. Все аплодировали так близко находившемуся, но невидимому за деревьями певцу. Услышал ли он их, понял ли, что это приветствует его, или просто поглядел вслед чужеземному теплоходу, ни о чем не догадываясь. И вдруг, когда теплоход проходил под мостом, сверху на палубы посыпались листовки. Момент был выбран удачно: все туристы находились на палубах и слушали песню. А может быть, и сама песня, эта красивая тирольская песня, служила приманкой, способом привлечь внимание, а вовсе не была дружеским приветом неизвестного певца.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
1983 год, КГБ просит о помощи британскую Секретную службу, ЦРУ и израильский Моссад в проведении операции против международной неофашистской группировки, именуемой НСДА. Комитет госбезопасности располагает данными, что эти неофашисты скупают оружие на советской военной базе, расположенной под Алакуртти, около русско-финской границы. Местоположение секретной базы, куда террористы тайно переправляют оружие через границу, неизвестно. Предводителем неофашистов является некий граф Конрад фон Глёда, человек с туманным прошлым...
Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
В данный сборник вошли остросюжетные повести известного болгарского писателя Андрея Гуляшки об Аввакуме Захове: «Случай в Момчилове», «Приключение в полночь», «Дождливой осенью» и «Спящая красавица».
Это сладкое слово "вербовка". Технология. Роль и место технических разведок. Взаимоотношения ГРУ-СВР-ФСБ-ФАПСИ.Наши ребята "в поле". Предатели. Как ловят, как выворачивают это самое место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.