Победители тьмы. Роман - [22]
В раздражении я попытался разорвать конверт, но это мне не удалось. Невидимый посетитель с готовностью пояснил:
- Как конверт, так и находящееся внутри письмо изготовлены не из бумаги. Материал их - одно из научных открытий общества.
- Материал ваш меня совершенно не интересует! - оборвал я.
- Вы пренебрегаете организацией «Белые тени»? - с угрозой произнес невидимый посетитель.
- Но письмо-то я должен прочесть, или нет? - недовольно спросил я.
- Вам необходимо научиться открывать наши письма, Илья Григорьевич. Ведь вы будете получать их и после этого…
- Послушайте, сударь, вы так и не сказали мне - с кем же я имею честь говорить? Поверьте, что мне совершенно не по душе говорить с какими-то невидимыми незнакомцами! - резко прервал я его.
Послышался звонкий смех - невидимый гость хохотал.
- Простите, что не могу представиться вам в ином облике во время нашей первой встречи! Вам придется примириться с тем, что я есть - и в то же самое время меня как будто нет. А теперь выслушайте, как открываются наши письма, - уже серьезным тоном заговорила тень. - Листы для них приготовлены из ствола растущего на дне океанов морского баобаба, подвергшегося химической обработке. Материал этот непромокаем, несгораем и обладает высокой сопротивляемостью. Дайте мне конверт, чтобы я мог научить вас единственному способу вскрывать наши письма.
Я протянул конверт. В воздухе протянулась ко мне молочно-фосфоресцирующая полоса: рука невидимки взяла письмо, которое ясно обрисовалось на фоне молочного тумана.
- Взгляните, - в верхней части конверта проходит черная полоска: это нитка, скрепляющая конверт. Потяните нитку, и вы сами в этом убедитесь. Имейте в виду, что нитка эта - не обычная. Ваш ответ мы должны скрепить ею же, - объяснил невидимка.
Конверт вновь поплыл по воздуху ко мне.
- Вот, возьмите, - послышался голос тени.
Я постепенно привыкал к своему невидимому собеседнику, но одновременно во мне назревало какое-то внутреннее раздражение, вызванное тоном, которым он со мной говорил. Да и что означало в конце концов все это?! Если это были галлюцинации или сон, то они не могли бы продолжаться так долго. Если же фантастическое утверждение невидимой тени является истиной, то следует немедленно задержать этого незваного гости и передать его в руки полиции, чтобы он признался от имени какого общества «Белых теней» он прибыл.
У меня вдруг мелькнула мысль - ощупать мглистую руку моего посетителя, и, если она физически ощутима, уже не выпускать ее. И я твердо решил привести в исполнение это намерение.
Когда белая тень протянула мне письмо, я с минуту помедлил и потом вдруг решительно кинулся к человеку-невидимке, протянув вперед обе руки. Конверт мелькнул в воздухе и упал на пол. В мастерской началась какая-то возня, сдвинулись с мест и отлетели в стороны вещи. Свет погас. На фоне открытого окна обрисовались очертания фосфоресцирующей тени.
- Какой же вы беспокойный человек… Это нехорошо, совсем нехорошо… ай-ай-ай! Не ждал этого от вас, не ждал!.. Вот и ваш отец был неисправим, и понес за это наказание, - произнесло облачное видение.
Дрожь пробежала у меня по телу. Призрачный посетитель явно намекал на то, что мой отец был за что-то «наказан», - то есть убит…
- А откуда вам известно о смерти моего отца, о том, что его за что-то наказали?
- Вообще следует быть осмотрительнее… - уклончиво заявил призрачный человек. Нельзя было понять - относятся ли его слова ко мне, или же к нему самому.
- Но у меня не было никакого враждебного намерения, - покривил я душой, пытаясь говорить дружеским тоном.
- Ладно уж, что было, то прошло… Но мне нельзя задерживаться, я должен выполнить еще несколько поручений.
- Вы собираетесь удалиться через окно?
- Ну да. Явлюсь я снова послезавтра утром. Постарайтесь, чтобы в это время в комнате никого постороннего не было. Письмо можете переписать, а листок надо промыть и прогладить. На нем же вы и напишите свой ответ растворенной в молоке серой. Пока не могу предложить вам более удобные чернила. В следующий раз я занесу вам ту особую жидкость, которой написано письмо членов президиума нашего общества. Доброй ночи! Советую быть пунктуальным и оставить неразумное намерение сводить со мной какие-то счеты…
Облачко скользнуло по подоконнику и скрылось по ту сторону рамы. В окне обрисовалось звездное небо тихой и мирной белой ночи. Я метнулся к окну, перегнулся, заглянул вниз, рассматривая темную улицу. Мне почудилось, что я заметил быстро скользившую по улице бледно-молочную тень… Я был во власти изумления. Как же удалось ему спуститься с третьего этажа? Неужели он соскользнул вниз по водосточной трубе?!
В эту минуту скрипнула дверь соседней с мастерской спальни. В дверях стоял ты. Помнишь наш разговор?
- Илья Григорьевич, да с кем же это ты разговаривал? - с удивлением спросил ты меня.
- Ни с кем, просто размышлял вслух! - шутливо отозвался я.
- Господь с тобой, Илья Григорьевич, пошел бы ты спать. А то, видишь, что получается… Заработаешься - и не жди добра…
- Ну, ну, не хватало еще, чтобы ты в сумасшествии меня заподозрил! Сам-то почему не спишь, а? Иди себе, иди сейчас спать! - потребовал я.
Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале.
Книга рассказывает об увлекательном путешествии советских ученых на подводной лодке «Октябрид» - скорее даже целом городе - по просторам Мирового океана, о невероятных приключениях, сенсационных открытиях, о вечной борьбе добра и зла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На протяжении многих десятилетий в конце XIX — начале XX века чуть ли не все европейские страны зачитывались приключениями короля сыщиков Ната Пинкертона, единственного, чья слава соперничала со славой Шерлока Холмса. Однако если образ Холмса возник под пером сэра Конан Дойля, то Пинкертон, едва ли не столь же бессмертный, был создан неизвестно кем, притом не в англоязычном мире, а в Германии. В России за последние годы были переизданы многие книги, рассказывающие о нем, но никогда не предпринималось попытки издать максимально полный свод выпусков этих приключений. В седьмом томе продолжаются приключения известного сыщика Ната Пинкертона.
Издательство «Престиж Бук» выпустило под одной обложкой сборник исторических расследований Кирилла Еськова — «Показания гражданки Клио». Помимо перешедшего уже в разряд классики жанра «Евангелия от Афрания» (а также «Японского оксюморона», «ЦРУ как мифологемы» и «Дежавю»), в книге представлен и новый исторический детектив — «Чиста английское убийство»: расследование загадочной смерти Кристофера Марло. Экстравагантный гений Марло — «Поэт и шпион», как он аттестован в заглавии недавней его Оксфордской биографии — был величайшим из предшественников Шекспира в английской поэзии и драматургии и — как уж водится у них, в Англии — сотрудником секретной службы «страшного Вальсингама».
Николай Николаевич Шелонский - русский прозаик и журналист конца XIX - начала XX века (точные даты рождения и смерти неизвестны). Жил в Москве, работал учителем, затем занялся литературной деятельностью. Сотрудничал с газетами «Русский листок», «Московские ведомости» и другими изданиями. Согласно архивным данным, являлся секретным агентом департамента полиции. Известен своими романами, которые можно отнести к фантастическому жанру. В этой книге представлены два произведения Шелонского. Герой романа «Братья Святого Креста» (1893) еще в Древнем Египте, приняв эликсир долголетия, участвует во многих исторических событиях, например в крестовых походах. Другой роман, «В мире будущего» (1892), занимает заметное место в российской фантастике и является одной из первых попыток создать полномасштабную славянофильскую утопию.
«Жан Рэй — воплощение Эдгара По, приспособленного к нашей эпохе» — сказал об авторе этой книги величайший из фантастов, писавших на французском языке после Жюля Верна, Морис Ренар, чем дал самое точное из всех возможных определений творчества Жана Мари Раймона де Кремера (1887–1964), писавшего под множеством псевдонимов, из которых наиболее знамениты Жан Рэй, Гарри Диксон и Джон Фландерс. Граница, разделявшая творчество этих «личностей», почти незрима; случалось, что произведение Фландерса переиздавалось под именем Рэя, бывало и наоборот; в силу этого становится возможным соединять некоторые повести и рассказы под одной обложкой, особо не задумываясь о том, кто же перед нами — Рэй или Фландерс. Начиная уже второй десяток томов собрания сочинений «бельгийского Эдгара По», издательство отдельно благодарит хранителей его архива и лично господина Андре Вербрюггена, предоставившего для перевода тексты, практически неизвестные на родине писателя.