Победители без лавров - [5]

Шрифт
Интервал

— Откуда я знаю? Да и «Нейшнл моторс» не знает. Кроме Паркера, они и не имели никого в виду. Он уже многие годы считался единственным кандидатом.

— Нет, у них кто-нибудь да есть. Они никогда не полагаются на волю случая. По-моему, список возможных преемников у них не короче, чем список возможных преемников президента США.

Кауэлл покачал головой.

— Нет, им придется строить все на пустом месте. Я в этом уверен.

— В таком случае возьмем на себя роль делателя королей. Мы решим за них. Кто наиболее вероятные кандидаты?

— Трудно сказать. Все зависит от того, решат ли они избрать пока временного президента. Почему бы нам не заняться похоронами вместе? Мы обсудим возможные варианты и сделаем выбор.

— Идет. А к понедельнику, я думаю, уже можно будет выбраться из этого дома печали.



Они шествовали по улицам столицы в торжественном порядке, как язычники, хоронящие великого вождя, — цивилизованные люди находили какое-то утешение, успокоение и искупление в пышном ритуале, в приглушенном рокоте барабанов и скрипе кожи, в раззолоченных мундирах скорбящих королей, принцев и послов, в барабанном бое, стонах труб и погребальных песнопениях, в диком, хватающем за душу визге волынок Черной стражи, в чеканном шаге ирландских гвардейцев, в блеске оружия и взлетающих к козырькам рук в перчатках, отдающих честь главнокомандующему, в гарцующем, танцующем, пугливом вороном коне без всадника, настолько же полном жизни, насколько недвижим и безжизнен был этот еще недавно кипевший энергией такой молодой человек.


Вереница «кадиллаков», «империалов», «эмбасси» и «континенталей» двигалась по Лонг-Лейк-роуд к кирке, провожая «в последний путь» сильного человека, который чуть было не стал великим вождем. Репортер автомобильного отдела и редактор отдела городских новостей газеты «Леджер» поджидали их, заняв удобную наблюдательную позицию. Торжественность минуты оставляла их равнодушными.

— Как, по-вашему, котируется кирка? — спросил редактор городских новостей.

— С точки зрения престижа? Наравне с церковью Христа в Крэнбруке.

— Хотите держать пари, что Джеймс Паркер, когда приехал в Детройт, не был пресвитерианином?

— Когда он приехал из Суит-Уотера? Нет, такого пари я держать не хочу! — Кауэлл показал рукой на машину, которая первой въехала на стоянку, и продолжал: — Дана Олбрайт. Если совет решит избрать временного президента, то им станет кто-нибудь из вице-президентов — скорее всего Олбрайт. Впрочем, так думаю я. Большинство назовет Мэриона Уильямса, потому что он ведает финансами. В промышленности это самое важное. Налоги, пенсии, профсоюзы — все, что имеет отношение к правительству…

— Мне нравится этот ваш берчистский подход к вещам, — заметил редактор городских новостей. — По-вашему, КПП[1] — орудие правительства Соединенных Штатов?

— А по-вашему, это не элементы одного и того же либерального движения? Разве цели у профсоюзов и федерального правительства разные?

— Вы рассуждаете, как бешеный, — редактор улыбнулся, потом лицо его стало серьезным. — Вы берчист, Бен?

— А вы коммунист?

— Идите к черту!

— Без этого вы не забрались бы так высоко в нашей красной газетенке.

— Мы не красные, старина. Наша газета занимает промежуточную позицию.

— Занимала тридцать лет назад. А до этого она была желтой. Теперь же вам хватит одного пальца, чтобы пересчитать тех, кто стоит правее центра: с меня счет начнется и мной закончится.

— Боюсь, мы начнем ссориться. Давайте лучше поговорим о чем-нибудь более приятном. Например, о том, что вот Кеннеди застрелили. Или о Дана Олбрайте.

Они посмотрели на Олбрайта, который подходил к дверям церкви на полшага впереди своей жены.

— Он даже выглядит как экзекутор.

— Уильямс как будто имеет все права, но у него ничего не выйдет. Карл Пирсон не доверяет кабинетным работникам. Олбрайт — практик. Если решат назначить временного президента, им будет Олбрайт.

— С его экзекуторской репутацией? Вы думаете, Бобби Кеннеди[2] выберут президентом США? А Олбрайт, прямо скажем, не любимец публики.

— Об этом уж пусть заботится их отдел по связи с прессой. Дайте мне побольше места, и я из Профьюмо[3] сделаю Альберта Швейцера. Вы, розовые, сделали же Хрущева в глазах американцев популярней губернатора Уоллеса. За неделю публике будет внушено, что Олбрайт под суровой внешностью поячет редкую сердечность и обаяние.

— Сдаюсь, — сказал редактор весело, но не без сарказма и добавил решительно — Ну, ладно, берем Олбрайта. Объявим его наиболее вероятным кандидатом и посмотрим, поддастся ли совет нашему нажиму.

Кауэлл широко улыбнулся.

— Возможно, и поддастся. Конечно, они взбесились бы, приди им это в голову, и все-таки можно попробовать.

— Какие еще варианты?

— Что, если они предпочтут избрать постоянного президента? В этом случае кандидатов куча. Пять, шесть, а то и семь.

— Многовато. Давайте сократим. Наметим двух, согласно законам хорошей журналистики. Как насчет Клири? Весьма вероятный кандидат. И у вас в воскресном номере идет о нем очерк.

Кауэлл покачал головой и показал на толпу, идущую к церкви.

— Вон Клири. Он мне не нравится. Заставил меня ждать, когда я пришел взять у него интервью. Точно он автомобильный господь бог. Я вам кое-что скажу. В моем очерке он и его газотурбинный двигатель вовсе не выглядят так внушительно, как он, возможно, полагает. По-моему, он коммунист. Нет, мы начнем с Бэда Фолка и Тони Кэмпбелла.


Рекомендуем почитать
Богатая жизнь

Джим Кокорис — один из выдающихся американских писателей современности. Роман «Богатая жизнь» был признан критиками одной из лучших книг 2002 года. Рецензии на книгу вышли практически во всех глянцевых журналах США, а сам автор в одночасье превратился в любимца публики. Глубокий психологизм, по-настоящему смешные жизненные ситуации, яркие, запоминающиеся образы, удивительные события и умение автора противостоять современной псевдоморали делают роман Кокориса вещью «вне времени».


Скопус. Антология поэзии и прозы

Антология произведений (проза и поэзия) писателей-репатриантов из СССР.


Огнем опаленные

Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.


Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник)

«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».


Война начиналась в Испании

Сборник рассказывает о первой крупной схватке с фашизмом, о мужестве героических защитников Республики, об интернациональной помощи людей других стран. В книгу вошли произведения испанских писателей двух поколений: непосредственных участников национально-революционной войны 1936–1939 гг. и тех, кто сформировался как художник после ее окончания.


Похищенный шедевр, или В поисках “Крика”

Чарльз Хилл. Легендарный детектив Скотленд-Ярда, специализирующийся на розыске похищенных шедевров мирового искусства. На его счету — возвращенные в музеи произведения Гойи, Веласкеса, Вермеера, Лукаса Кранаха Старшего и многих других мастеров живописи. Увлекательный документальный детектив Эдварда Долника посвящен одному из самых громких дел Чарльза Хилла — розыску картины Эдварда Мунка «Крик», дерзко украденной в 1994 году из Национальной галереи в Осло. Согласно экспертной оценке, стоимость этой работы составляет 72 миллиона долларов. Ее исчезновение стало трагедией для мировой культуры. Ее похищение было продумано до мельчайших деталей. Казалось, вернуть шедевр Мунка невозможно. Как же удалось Чарльзу Хиллу совершить невозможное?