Конгресс производственных профсоюзов.
Роберт Кеннеди — брат покойного президента.
Бывший военный министр Англии. Вынужден был в 1963 году подать в отставку, будучи замешан в скандальной истории, связанной с посещением домов свиданий.
Сокращенные имена Джона Фицджеральда и Жаклин Кеннеди.
Измельченная недозревшая ягода тропического растения из семейства перцовых. Употребляется в сигаретах, как лекарство от простуды.
Презрительная кличка эмигранта-поляка.
Презрительная кличка эмигрантов из Югославии и Венгрии.
Презрительная кличка эмигрантов из Ирландии.
Блэк по-английски означает — черный, уайт — белый, а грин — зеленый.
Quod erat demonstrandum (лат.) — что и требовалось доказать.
Кнут Рокне — знаменитый тренер.
Ассоциация христианской молодежи.
Знаменитый футболист, в память о котором был учрежден специальный приз.
Чарльз Линдберг, известный американский авиатор и политический деятель. Во время второй мировой войны — один из активных сторонников политики «изоляционизма», выступавший против участия США в войне с гитлеровской Германией.
Конгресс производственных профсоюзов.
Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения.
«И так во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними; ибо в этом закон и пророки» (Матф., VII, 12)
Закон, введенный для борьбы с торговлей «живым товаром». В частности, под действие этого закона можно подвести человека, который, например, перевез свою любовницу из одного штата в другой.
Тонизирующее средство для пожилых.
Бульварный журнал, специализирующийся на публикации скандальных историй.
«Washington Post», Jan. 27, 1964.
«Washington Daily News», Sept. 18, 1963.
«New York Times Magazine», Apr. 2, 1967.
Packard, V. The Pyramid Climbers, 1962.
«Washington Post», Apr. 8, 1964.
«New York Times Magazine», Apr. 2, 1967.
«Monthly Review», July-August, 1962.
Galbraith, J. К. «New Industrial State», Boston. 1967, p. 120.
«Philadelphia Inquirer»’, Febr. 25. 1963.
«New York Times Magazine», Apr. 2, 1967, p. 130.