По чужим правилам игры. Одиссея российского врача в Америке - [39]
– Как звали тех ребят, которые открыли, что чем больше давление в левом желудочке, тем с большей силой он сокращается?
– Крис, подожди минуту. Я знаю. Я вспомню.
– Вот пока этот лифт дойдет до девятого этажа…
Мучительно соображаю. Что же все-таки у меня с головой? На панели лифта горит цифра «восемь».
– Франк и Старлинг.
– Ладно. Чем закончился стресс-тест у вчерашнего больного из реабилитации?
– Не помню.
– Как не помнишь? Он был положительный или отрицательный?
– Крис, у меня такое впечатление, что я все время пытаюсь объяснить, но это никому не интересно. Когда я докладываю больного Ахмади, это очень большое напряжение для меня. И потом я просто отдыхаю. Конечно, я смотрела на монитор, слушала объяснения. Но не воспринимала. Это был уже не мой больной, я за него не отвечала. Я не знаю, почему так получается. Мне ведь не надо думать пять минут, чтобы вспомнить закон Франка-Старлинга.
Крис молчит. Потом вдруг говорит:
– Вообще-то со мной было то же самое. Это происходит здесь со всеми нами. Культурный шок. Я приехал четыре года назад, поступил в резидентуру. Принимал по семь больных за дежурство, утром должен был их докладывать. И никакими силами не мог их запомнить. «Женщина шестидесяти лет, белая, поступила с болями в животе…». Или это у того болел живот? Или у этой? А ведь в Бразилии я до этого работал хирургом. И все говорили: О! Крис? – с ним все в порядке. Он знаете – бразилец!.. И английский мой был не лучше твоего. А потом вдруг наступает момент, и все идет вот так, – его рука прочерчтила в воздухе кривую, резко уходящую вверх, – и ты начинаешь говорить по-английски так же свободно, как по-русски, или я – по-португальски, и все вспоминаешь, и люди начинают тебя уважать.
– Сколько тебе было лет, когда ты сюда приехал?
– Двадцать девять…
И снова поликлинический прием. Я уже не спрашиваю разрешения. Прихожу и беру больного. Сейчас мне достался алкоголик, после инсульта, с деменцией. Причина консультации – изменения на ЭКГ. Качество пленки безобразное. Думаю, пока я буду читать историю – а у меня на это уходит неимоверно много времени – неплохо бы переснять ЭКГ. Выхожу из кабинета. Доклады принимают Ахмади и Тейлор. Оба заняты. Подхожу к Ахмади. Извиняюсь. Показываю ЭКГ. Говорю, что её надо переснять.
– Не согласен, – говорит Ахмади. – Запись, конечно, не идеальная, но читать можно. Считаю, что переснимать не надо.
– Но это основная причина консультации, – пробую возразить я.
– Ты уверена?
Показываю ему направление.
– Я сейчас не могу читать, – говорит Ахмади, – ты же видишь, я занят. Дай мне сначала справиться с одним делом.
Заканчиваю читать и писать. Снова выхожу из кабинета. Ахмади занят, Тейлор свободен. Докладываю ему. Дошла до ЭКГ.
– Но она же не читаема, – говорит Тейлор.
И собственноручно толкает каталку с больным в ЭКГ-кабинет. Мимо Ахмади.
Боже! Что я наделала! Зачем стала докладывать Тейлору? Надо было дождаться Ахмади. Теперь он будет еще больше ко мне придираться. Ахмади освобождается и подходит.
– Как ты считаешь, – спрашивает он меня, косясь на Тейлора, – тот материал, который я давал вам утром, – он тебе может пригодится?
– Да, доктор Ахмади, – говорю я радостно. – Очень, очень полезный материал.
Ахмади, я тебя поняла! Ты же просто надуваешь щеки! И выделываешься перед Тейлором. У меня с тобой все будет в порядке!
Еще одна больная. Где-то за пятьдесят, сахарный диабет, 60 единиц инсулина в день, сахар крови 150–400 мг%, парестезии, слабость, сухость во рту, чувство стеснения в груди, вроде бы при ходьбе, проходит само, минут через 20. язва стопы не заживает полгода.
Смотрю, пишу, докладываю. Принимает доктор Шапиро – еще один из наших кардиологов, лет на пять старше меня.
– Что бы вы делали с больной? – спрашивает Шапиро.
– Направила бы к эндокринологу. Немедленно.
– Для этого у неё есть постоянный врач, – говорит Шапиро, – он прислал её к нам не для этого. Он хочет, чтобы мы оценили состояние сердца и подсказали, как лечить. У нас есть два принципиально разных пути. Какие?
– Первый – назначить нитраты, – говорю я, – и посмотреть, помогут они или нет. Второй – попытаться получить объективные признаки ишемической болезни сердца. То есть сделать коронарографию.
Это уже результат моего двухнедельного пребывания здесь. Дома бы и в голову не пришло – совершенно не реально.
– Согласен, – говорит Шапиро, – и что бы вы выбрали?
– Я – русский доктор. Я бы назначила нитраты и посмотрела. Мне кажется, что стенокардия очень сомнительна. Боли совсем нетипичны.
– А я американский доктор, – говорит Шапиро. – Я за катетеризацию сердца с коронарографией. При сахарном диабете клиника стенокардии, интенсивность болевых ощущений может быть очень стерта и не отражать реальной картины. Надо посмотреть, какие сосуды поражены и в какой степени.
Он подошел к больной и без труда уговорил её на катетеризацию. Упомянул про возможность лечить таблетками и без неё, что существует риск смерти от самой процедуры, назвал точный процент этого риска. Ни один больной в России не согласился бы. Она согласилась.
– Как вы думаете, – спросил он меня потом, – я был честен с ней?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лина Кавальери (1874-1944) – божественная итальянка, каноническая красавица и блистательная оперная певица, знаменитая звезда Прекрасной эпохи, ее называли «самой красивой женщиной в мире». Книга состоит из двух частей. Первая часть – это мемуары оперной дивы, где она попыталась рассказать «правду о себе». Во второй части собраны старинные рецепты натуральных средств по уходу за внешностью, которые она использовала в своем парижском салоне красоты, и ее простые, безопасные и эффективные рекомендации по сохранению молодости и привлекательности. На русском языке издается впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.