Плотницкая готика - [57]

Шрифт
Интервал

— Бибб?

— Нет! ты, что…

— Привет… подошёл он, — прекрасно выглядишь.

— Стой! Она уложила трубку, урезала его объятья, прижатая там к двойному диванчику — ты, что случилось что ты здесь делаешь?

— Блин только что вернулся, в смысле просто заскочил проведать как ты…

— Вечно ты просто заскакиваешь! Ты, ты просто…

— Бибб типа в чём дело-то, в смысле…

— Ты знаешь в чём дело! Мне всё время, сядь. Просто сядь.

Он рухнул в кресло с подголовником. — Пиво есть? — Нет у меня нет пива. Билли честное слово, как ты мог так поступить, мистер Маллинс кричит на меня по телефону хочет звонить в полицию и арестовать тебя, сказал это он оплачивает жильё Шейлы и если ты не вернёшь ему всё украденное у тех людей до единого пенни он отправит тебя в тюрьму, это правда? Вот откуда новый костюм и побег в Калифорнию?

— Ох блин. Какой же он дурак, в смысле пошли его куда подальше Бибб. Я с ним расплачивался а значит он пособник, правильно? И мы оба отсидим девяносто дней на Райкерс-Айленде? В смысле он такой сраный дурак что не может даже…

— Он не хочет денег, он не хочет их оставлять он хочет всё вернуть людям у которых ты украл потому что они обвиняют его, они обвиняют его и Шейлу потому что это её квартира, сколько там было.

— В смысле Шейла вообще ничего не знала, она типа две недели назад дернула в ашрам в Джерси с тем тощим тибетцем чего так…

— И вот тогда-то ты опубликовал рекламу в газете две спальни, большая гостиная, терраса, мебель триста долларов в месяц? и тогда показывал квартиру и брал со всех залог чтобы возвращались на следующей неделе? Так он мне рассказал, это ты…

— Ох Бибб-Бибб. В смысле какая разница, никто же не умер? они же ничего не забрали? Никуда не делась её сраная квартира а у пары лохов на улицах меньше на сотню баксов блин а чего они ожидали, в смысле если им хватает дурости думать будто могут отхватить такую хату за три сотни в месяц да им не терпелось выложить свои депозиты, типа одна тётка вообще зашла в сраную спальню и…

— Слышать об этом не хочу! И, и пожалуйста перестань говорить сраный я просто не, зачем ты так делаешь?

— Блин а что мне ещё делать! В смысле я иду и встречаюсь с Адольфом, ты же знаешь что он продал Лонгвью? и типа достался нам с тобой хоть сраный цент? В смысле Лонгвью сразу должен был отойти нам, должен был отойти матери если б они…

— Мать ненавидела Лонгвью, боялась с тех пор когда увидела как та тварь вылезла из болота и уволокла старую Джуно больше туда не возвращалась, боялась.

— Типа это теперь значит что Адольф может отдать поместье врачам за семьсот тридцать тысяч сраных долларов? Оно могло принести типа больше трёх миллионов а он заключает крупную сделку с врачебным синдикатом и кладет всё прямиком в траст. Должен был поделить между нами но теперь всё в трасте откуда нам не перепадает ни сраного цента. Говорит мне это его долг как попечителя консервировать активы траста чтобы траст мог покрывать обязательства, оберегать траст от недопустимых посягательств, а ты знаешь о чём он Бибб? Это Пол, это сраный Пол везде пытается занять под траст деньги вот что он…

— Ну ладно! Это ещё не значит что ты вправе поступать так с квартирой Шейлы раз Адольф не даёт тебе денег куда они идут! Дурь? На наркотики вот куда ты…

— Ох Бибб кончай, в смысле просто куда-то идут, в смысле кто это тебе сказал что я вытягиваю из Адольфа деньги на наркотики, Адольф? Ты говорила с Адольфом? Потому что я приходил не выжимать из него деньги, я спрашивал может ли он найти мне работу, сама спроси. Не веришь мне спроси его. В смысле я просто хочу уже свалить Биббс, в смысле подальше от всей этой фигни, Адольф знает деятельность компании от и до, может заслать куда угодно. В смысле всем же заправлял наш старик, неужто у меня нет права хоть на какую-нибудь паршивую работёнку?

— Ну теперь заправляет мистер Граймс и сомневаюсь что он…

— Блин да старику Граймсу самому неймётся сплавить меня в какую-нибудь выгоревшую дыру в Африке, будет повод похихикать каждый раз как представит что меня свалила лихорадка денге, даже тропическую язву подкинет для большей…

— Африка?

— Компания же там, нет? И в смысле вся движуха сейчас тоже там, ВКР делает дела по всей Африке куда ни посмотри в смысле в этом-то и смысл, падение акций и наследственный фонд старика и эти утечки, ты говорила с Адольфом?

— Нет, Пол говорит…

— Пол говорит! Блин вечно сраный Пол, в смысле это же он Биббс, это через него идут утечки, это же он мотался туда-сюда как йо-йо и шустрил там для старика нет?

В смысле из компании-то его вышибли но это не значит что его кинут сволочи-приятели в Претории да? И в смысле Адольф рассказывал этот старпёр-сенатор который у них в кармане отвёл Пола от слушаний, Пол их до усрачки напугал даже если все тамошние концессии на мази, это же он шустрил это он знает весь внутряк он, Биббс? Она таращилась в никуда, слушала что-то ещё, не сказала ни слова, глядя вверх — Он здесь?

— Кто.

— Пол, в смысле кто ж ещё. Кажется я его слышал.

— А. Нет, нет это просто…

— Потому что пришёл я за декларацией траста, у тебя же есть копия? Мне надо глянуть.

— Где-то лежит в коробке, надо подняться и поискать но ты знаешь что…


Рекомендуем почитать
Остап

Сюрреализм ранних юмористичных рассказов Стаса Колокольникова убедителен и непредсказуем. Насколько реален окружающий нас мир? Каждый рассказ – вопрос и ответ.


Розовые единороги будут убивать

Что делать, если Лассо и ангел-хиппи по имени Мо зовут тебя с собой, чтобы переплыть через Пролив Китов и отправиться на Остров Поющих Кошек? Конечно, соглашаться! Так и поступила Сора, пустившись с двумя незнакомцами и своим мопсом Чак-Чаком в безумное приключение. Отправившись туда, где "розовый цвет не в почете", Сора начинает понимать, что мир вокруг нее – не то, чем кажется на первый взгляд. И она сама вовсе не та, за кого себя выдает… Все меняется, когда розовый единорог встает на дыбы, и бежать от правды уже некуда…


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).