Плотницкая готика - [40]

Шрифт
Интервал

— Я не вернусь дотемна, в смысле сейчас так рано темнеет но если вам что-нибудь понадобится, в смысле если задержитесь из-за работы то в холодильнике есть еда, если проголодаетесь перед уходом… Она потянулась за пальто, но оно уже было у него, поднял для неё — потому что я не вернусь дотемна и вообще, там Хэллоуин, если они устроили такое прошлой ночью… она повернулась, поднимая волосы на затылке над внезапным бликом испарины, каплями усеявшей белизну шеи, где он поправил воротник, — что они натворят сегодня… Сегодня её ожидают лишь малыши в костюмах ответил он, открывая дверь на летящие листья, безутешные вымпелы, послание кремом для бритья на другой стороне чёрного потока дороги, наблюдая за её робким вхождением в неё, словно в стылость незнакомых вод, наблюдая за ней вплоть до чёрной вороны, едва приподнявшей крыло, после чего прижал дверь до щелчка.

Потом постоял там, сведя взгляд к молчаливой глади вышивки «Пока набрали пуговиц…»[93], а когда повернулся, то прошёл в альков, и там встал выглянуть, задержался у цикламены, сщёлкнул с шёлковых лепестков пыль; встал провести рукой по изгибу обеденного стула из розового дерева, глядя на растения, глядя мимо них на неубранный газон, с каждым шагом прижимая ногой отошедший плинтус, прошёл на кухню, повторил шаги, которые привели обратно через раздвижную дверь к шкафу, где можно было приблизиться к книгам, читать названия, снять одну сдуть пыль и вернуть или просто провести пальцем по корешку, прежде чем закурить новую сигарету и раскинуть на мусоре стола очередную папку. И так переворачивал листы, достал один, отправил другой смятым в стоящую у ног картонку «Скачущие от вкуса картофельные чипсы Уайз!», складывал, рвал, скрутил очередную сигарету и положил рядом со всё ещё тлеющей старой в пожелтевшей капле мрамора у локтя, разбил неподвижный синий дымок резким серым выдохом, чтобы уставиться на страницу, на схему, на подробную карту, на вырванный и уже пожелтевший клочок газеты, и снова встал уставиться через затуманенное стекло на сбивчивый шаг старого священника снаружи, следующего за шваброй и расплющенным совком к помятой ёмкости курсом, разорванным паузами сомнения, пытающегося сориентироваться, таращившегося в небо на изысканно растянутую веру во всей её красе туалетной бумаги. Он налил очередную порцию виски и вернулся на кухню, в столовую, остановился поправить стол и выровнять вокруг него стулья, прикасаться руками к предметам, пока наконец шаги сами не понесли его по лестнице и по коридору в открытую спальню постоять в дверях, посмотреть, просто посмотреть там на пустую кровать. Вернулся по коридору мимо влажных холмиков полотенец, носков, с долгим взглядом на белые оборки в раковине, когда за стеклом двери у основания лестницы глаз что-то зацепило, движение не сильнее трепета птичьего крыла, и он отступил. Затем звук, не громче резкого шороха ветки, и дверь открылась, снова закрылась позади мгновенно оказавшейся внутри фигуры, с маленькой рукой на лестничном столбике, словно туда что-то спорхнуло. — Лестер?

— Что ты здесь делаешь.

— А ты не знал? Это мой дом… Он сошёл по лестнице, — предупредил бы что придёшь, не пришлось бы утруждаться… и внизу, — а то могут и арестовать за аморальное поведение.

— О чём ты.

— Дамская комната в «Саксе».

— До сих пор ты всё путаешь, Маккэндлесс… и в самом деле, вскрывшая замок пластиковая карточка так и оставалась в руках. — Вечно ты всё путаешь… и карточка погрузилась в карман пёстрого твидового пиджака, казалось, делавшего, при взгляде со спины, узкие плечи ещё уже, когда он встал у кофейного столика оглядеться. — Интересный у тебя тут старый домишко, знаешь ли, голова склонялась туда, сюда, — классический образчик плотницкой готики на реке Гудзон, ты в курсе?

— В курсе, Лестер.

— Весь планировался снаружи, башенка там, коньки, сперва нарисовали картинку а комнаты втиснули потом… теперь подняв глаза к осыпающемуся гипсовому флерону на стыке потолочного карниза с аркой алькова, — у тебя там крыша течёт… словно пришёл для оценки, пришёл купить жильё, — починил бы пока не стало хуже. Ты теперь по рыженьким?

— Спросил бы её.

Из алькова обратно к каминной доске и дальше, шаги следовали за взглядом до кухни, когда зазвонил телефон, а он встал там у стола изучать кляксы, кресты, грады стрел до самого наступления тишины. — У неё есть дети?

— Спросил бы её.

И теперь от раздвижной двери, — я думал ты будешь неопрятнее, Маккэндлесс. Что здесь было, гараж? Он переступил через оползень книг, картонную коробку с пометкой «стекло», помахал рукой, разгоняя неподвижные плоскости дыма. — Я думал ты хотел бросить курить… Он обернулся, наполовину взгромоздившись на край открытой картотеки. — Смотришь на белые двери снаружи и кажется, что здесь всё ещё гараж. Кто делал ремонт, ставил шкафы, ты? Но в ответ был только клуб дыма, рука протянулась мимо к захватанному стакану. — Знаешь что самое худшее в твоём возрасте? сигареты и виски? Они в сговоре, убивают кровообращение. Вот останешься без пары пальцев на ногах и сам поймёшь о чём я.

— Как насчёт пары больших пальцев на руках.


Рекомендуем почитать
Остап

Сюрреализм ранних юмористичных рассказов Стаса Колокольникова убедителен и непредсказуем. Насколько реален окружающий нас мир? Каждый рассказ – вопрос и ответ.


Розовые единороги будут убивать

Что делать, если Лассо и ангел-хиппи по имени Мо зовут тебя с собой, чтобы переплыть через Пролив Китов и отправиться на Остров Поющих Кошек? Конечно, соглашаться! Так и поступила Сора, пустившись с двумя незнакомцами и своим мопсом Чак-Чаком в безумное приключение. Отправившись туда, где "розовый цвет не в почете", Сора начинает понимать, что мир вокруг нее – не то, чем кажется на первый взгляд. И она сама вовсе не та, за кого себя выдает… Все меняется, когда розовый единорог встает на дыбы, и бежать от правды уже некуда…


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).