Плейлист смерти - [41]
– В субботу вечером я был на той вечеринке, – начал я. И рассказал ему о появлении Тревора, о том, как он начал приставать ко мне, как я впервые в жизни напился и заснул у «7-Eleven». – Я был очень пьян и, клянусь, в полной отключке.
Мистер Бомон нахмурился:
– Кто-нибудь видел тебя у «7-Eleven»?
– Только парень, который там работает. Он разбудил меня утром. – Лицу по-прежнему было жарко, словно я врал, но я говорил правду. Насколько я сам это знал.
– Во сколько ты ушел с вечеринки?
Я отрицательно помотал головой:
– Не помню, но думаю, раньше полуночи – хотел успеть до комендантского часа, но я уже сказал, что был очень пьян. – Стыдно признаваться в таком, но другого выхода я не видел.
– А как насчет ночи, когда пострадал Джейсон? Где ты был тогда? – Мистер Бомон почти пылал надеждой. Могу поручиться, он не хотел, чтобы это оказался я. Хотя его желание не было таким сильным, как мое.
– Дома. – Это прозвучало неубедительно.
– С кем?
– Один. Мама часто работает ночью, сестры тоже не было. По крайней мере, я так думаю.
– Думаешь? – Он поднял брови.
Я вздохнул:
– Я мало спал с тех пор, как Хейден умер. И живу как в тумане. Я не помню, была ли Рейчел дома; помню только, что это она рассказала мне о том, что Джейсона избили. На следующий день.
Мистер Бомон подался вперед, оперся локтем о колено и положил подбородок на руку. Совсем как тот парень, который мыслит.
– Немного неприятно, что никто не может поручиться за тебя. Ты можешь походить по окрестностям, поспрашивать, видел ли кто тебя у «7-Eleven», или поговорить с сестрой, заходила ли она домой той ночью. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе, но, возможно, полицейские все-таки захотят встретиться с тобой лично.
– Это значит, что вы верите мне? – Я постарался, чтобы в моем голосе не звучала откровенная надежда, но у меня это плохо получилось. Если он поверил мне, тогда, вероятно, я действительно говорю правду.
Он поколебался всего секунду, и я понял: меня отпустили с крючка.
– Хочу верить. Но хорошо бы иметь какие-нибудь доказательства. Ты думал о том, кто может стоять за этим?
Не считая Хейдена и Астрид, я только о том и думал. Но ни до чего не додумался.
– Все они обыкновенные засранцы. Должен быть еще кто-то, кто имеет на них зуб.
– Ты сказал «все», а имел в виду только Джейсона и Тревора?
– Я причисляю к ним и брата Хейдена – Райана, третьего члена триады хамов.
Мистер Бомон рассмеялся.
– Их так называют? Прости, я понимаю, ничего смешного тут нет. Хотя это точная их характеристика.
Мне стало лучше от его смеха. Если бы он считал меня виноватым, то разве мог бы смеяться?
– Это Хейден придумал. Вряд ли кто-то, кроме нас двоих, их так называет. Я знаю только о том, что они сделали ему. Понятия не имею, имелась ли у них на примете еще одна жертва.
– Хейден был гораздо умнее, чем казался, верно? – мягко спросил он.
Хорошо, что кто-то наконец понял это.
– Намного умнее.
– Райан был третьим. Но напали только на Джейсона и Тревора, – отметил мистер Бомон.
– Руки не дошли, – сказал я и тут же пожалел об этом.
– Что ты имеешь в виду?
– Клянусь, это сделал не я, и я ничего такого не планирую. Просто считаю, что Райан худший из трех. По крайней мере, таким он был по отношению к Хейдену. Если кто-то навредил Джейсону и Тревору, значит, он наверняка доберется и до Райана.
И я не знал, хочу ли остановить его. Хотя если полиция идет по моему следу, выбора, похоже, у меня нет.
17. «Let it go». The Neigbourhood
Я покинул кабинет мистера Бомона, чувствуя себя очумевшим. Слишком много всего – уход Хейдена, Верховный маг, триада… Было необходимо прийти в себя, а удавалось это только с Астрид. За обедом я искал ее в столовой, но безрезультатно. Ее друзья сидели все за тем же столиком, в том числе и Эрик, и я решил – какого черта? – подойду, спрошу и выясню, знают ли они, где она.
– Привет, Сэм! – окликнул меня Демиан, бородатый парень с вечеринки. – Не хочешь присоединиться к нам? Подвинься, Джесс. – Он слегка толкнул миниатюрную девушку с волосами как у пикси, которая тоже была на вечеринке. Она опустила глаза, но кивнула и подвинулась, освобождая место.
Я не собирался подсаживаться к ним, но вот беда – мне больше некуда было идти.
– Спасибо, – сказал я. Еду я не успел взять, но голода не чувствовал. – Я вообще-то ищу Астрид – кто-нибудь из вас видел ее?
Все обратили свои взоры на Эрика, что имело свой смысл. Он кивнул мне:
– Конечно. Астрид была на уроке. Думаю, она пропустила обед, чтобы подготовиться к тесту. Могу показать ее шкафчик, если ты хочешь поймать ее перед шестым уроком.
– Было бы здорово, – сказал я, хотя чувствовал себя несколько неловко. Странно как-то, что бойфренд Астрид помогает другому парню, явно на нее запавшему – я не обманывал себя, считая, что мне хорошо удается скрыть это, – но очень клево с его стороны предложить мне помощь.
– Без проблем, – отозвался он. И я засомневался, расценивает ли он меня как возможного соперника.
Столовая была на самом нижнем этаже школы, а шкафчик Астрид, разумеется, оказался на самом верхнем, в противоположном углу здания. Когда Эрик показал мне его, я больше не удивлялся тому, что мы не часто сталкиваемся: здание было разделено на четыре квадранта, и мой шкафчик располагался в юго-западном его углу, где все шкафчики были красными, а ее – в северо-восточном, с ярко-желтыми шкафчиками. Одно только пребывание что там, что там вызывало у меня головную боль.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
За день до назначенной даты сноса дома на Принсесс-стрит Мэнди Кристал стояла у забора из проволочной сетки и внимательно разглядывала строение. Она не впервые смотрела в окна этого мрачного дома. Пять лет назад ей пришлось прийти сюда: тогда пропали ее подруги — двенадцатилетние Петра и Тина. Их называли девочками-мотыльками. Они, словно завороженные, были притянуты к этому заброшенному особняку, в котором, по слухам, произошло нечто совершенно ужасное. А потом и они исчезли! И память о том дне, когда Мэнди лишилась подруг, беспокоит ее до сих пор.
Откуда берется зло? Почему дети из обычных семей превращаются в монстров? И, самое главное, будут ли они когда-нибудь наказаны за свои чудовищные поступки? Дэрилу Гриру всего шестнадцать. Он живет с мамой и папой в Канзасе, любит летучих мышей и одиночество. Окружающим он кажется странным, порой даже опасным, правда не настолько, чтобы обращать на него особое внимание. Но все меняется в один страшный день. Тот самый день, когда Дэрил решает совершить ужасное преступление, выбрав жертвами собственных родителей. Читателю предстоит не только разобраться в случившемся, но и понять: как вышло, что семья не заметила волков у дверей – сигналов, которые бы могли предупредить о надвигающейся трагедии.
У тринадцатилетней Руби Флад есть страшный секрет: она видит заблудшие души мертвых людей. Мрачные и потерянные, они ходят по свету в поисках отмщения. Но девочка не боится их. Не страшится она и правды: ее родители ей неродные. Мысли о настоящих маме и папе не дают Руби покоя. Почему они бросили собственную дочь? Что с ней не так? Она должна отыскать их и узнать всю правду! Не взяв с собой ничего, кроме крошечного чемоданчика, она отправляется на поиски. Компанию ей составляет единственный друг – мальчик по имени Тень.
Алекс было всего семь лет, когда она встретила Голубоглазого. Мальчик стал ее первый другом и… пособником в преступлении! Стоя возле аквариума с лобстерами, Алекс неожиданно поняла, что слышит их болтовню. Они молили о свободе, и Алекс дала им ее. Каково же было ее удивление, когда ей сообщили, что лобстеры не говорят, а Голубоглазого не существует. Прошло десять лет. Каждый день Алекс стал напоминать американские горки: сначала подъем, а потом – стремительное падение. Она вела обычную жизнь, но по-прежнему сомневалась во всем, что видела.