Плененное сердце - [14]
Нэвил вернулся на средину комнаты. Он был готов за два пенса отказаться от этой затеи и возвратиться в Лондон ничем не связанным.
В самом деле, может быть, ему следовало остановиться на какой-нибудь хорошо воспитанной, спокойной аристократической красавице. Он уже совсем собрался было сказать Колби, чтобы она убиралась долой с его глаз вместе со своей запятнанной семьей и со своим гадючьим языком, когда такой союз в полный рост предстал перед его мысленным взором. Из опыта общения с аристократическими красавицами он знал, что их головы были набиты ватой и лунным светом. Он содрогнулся при мысли о необходимости изображать почтение у Алмак и обо всех прочих институтах и ритуалах жизни, которую он ненавидел, но которые были так необходимы модной жене. Альтернатива Колби умерла, так и не родившись. Ни одна из женщин, которых он мог выбрать, не дала бы ему свободно вздохнуть, возможность, которую он так ценил и которую она ему обещала. При этом он не хотел, чтобы за ним по пятам ходила мегера, какой Колби Мэннеринг угрожала стать.
— Как только вы забеременеете, чем меньше мы будем видеть друг друга, тем лучше, — сказал он, даже не скрывая раздражения в голосе. — Это подходит вам?
— Вполне, — ответила Колби, поднимаясь со стула.
— Вашей единственной обязанностью до свадьбы будет засвидетельствовать почтение моей матери, так чтобы она и никто другой не знали настоящего положения дел. Можете вы сделать это?
Колби кивнула.
Нэвил проводил ее до двери.
— Имейте в виду вот что. Приезжайте прямо в мой дом, Джо Лир проследит за тем, чтобы вас устроили, и все организует.
Они сразу же вышли из комнаты; он смотрел, как она садится в седло с такой грацией и изяществом, что в любой другой женщине вызвало бы его восхищение.
— Ах, да. Пришлите мужчину — представителя семьи — для переговоров по брачным соглашениям, — добавил он.
— Я буду их вести сама, — усмехнулась Колби. — Нет никого, кто мог бы сделать это для меня.
— Делайте как вам удобнее.
Когда он повернулся, чтобы уйти, Колби окликнула его.
— Как мне называть вас?
Он помедлил с ответом, будто перед ним возникло непреодолимое препятствие.
— Зовите просто Нэвил. А мне, я полагаю, придется называть вас Колби. Дурацкое имя.
Колби бросила на него взгляд, полный отвращения, и собралась уже пришпорить Мид-найта, когда услышала, как Браунинг окликнул ее с верхней ступеньки.
— Вы уже одержали одну победу. Я уволил Пэнэмана, — крикнул он ей вслед.
Колби ничего не сказала и поскакала прочь с мыслью о том, что она продала свою жизнь самому богатому покупателю и притом, самому последнему негодяю. Тем не менее, для Марка и Мэтью жизнь станет чудесной, ее мать получит все, чего всегда хотела, а ее тетя — спокойную старость. Чего еще можно желать?
Глава 13
В предместьях Лондона Нэвил направил свою лошадь в сторону дома Тарна Мэйтлэн-да на площади Манчестера, стараясь не думать о Колби и о дьявольском соглашении, которое они наконец заключили.
Но как Нэвил ни старался, он не мог забыть, как она выглядела во время их последней встречи. Измотанный своей хорошо продуманной атакой с целью подчинить ее своей воле, он совсем не был доволен собой. Нэвил догадывался, что последней каплей стал намек на то, что ему и всему обществу было известно о ее дядях. У людей долгая память, и только его покровительство может заставить их забыть обо всем и возродить имя Мэннерингов.
Возможно, ему в самом деле следовало быть более уступчивым и милосердным, пока она не покинула его дом, но он отверг эту мысль. В последний раз, когда Нэвил поддался чувствам в отношениях с женщинами, он чуть не продал душу дьяволу. Думать о некоторых вещах просто невыносимо.
Приближаясь к Гайд-парку, Нэвил сосредоточился на поисках убийцы Роберта. Если Тарна Мэйтлэнда нет дома, он наверняка оставил записку. Он должен знать, каких успехов добились его люди. Ливрейный лакей встретил Нэвила у дверей, забрал лошадь и сказал ему, что капитан и леди Мэйтлэнд дома.
Нэвил застал Мэйтлэнда, за чаем с детьми. Это была сцена, какую он никогда не предполагал увидеть. Три маленьких мальчика карабкались на Мэйтлэнда, который изображал из себя неприступную гору. Пощады не было ни с чьей стороны, и дети визжали от удовольствия, взлетая в воздух и приземляясь на мягкие кушетки и стулья. Кто бы мог подумать, что можно увидеть Черно-Белого Капитана, одного из самых влиятельных людей Лондона, за таким занятием?
Большинство его друзей, у которых были дети, редко видели их, и Нэвил думал, что так и должно быть. Его собственный отец не принимал всерьез его существования, пока ему не исполнилось десять лет, и то это считалось крамольным.
Нэвил никогда не мог бы представить себя на месте Тарна, и Колби убедила его в том, что ему не нужно было беспокоиться об этом. Он почувствовал несказанное облегчение.
— Дорогой Нэвил, разреши мне избавить тебя от этого цирка. — На выручку к нему пришла леди Барбара. Она была его дальней родственницей, но он узнал ее только шесть лет назад, когда она вышла замуж за Мэйтлэнда. Леди Барбара была добрейшей и в высшей степени чуткой женщиной, и он был благодарен ей за ее вмешательство. Барбара и Тарн были счастливейшей семейной парой, и она, видимо, догадывалась, зачем Нэвил пришел к ним. С помощью няни Барбара увела детей прочь.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».