Плененное сердце - [13]

Шрифт
Интервал

— Это пахнет благотворительностью, — горько сказала Колби. Неожиданно почувствовав себя загнанной в угол, она спешно переместилась в середину комнаты. Больше всего ей хотелось с благодарностью принять его предложение, но она слишком хорошо знала себя. — Я предпочитаю нашу первую сделку.

Это услуга за услугу, и я могу с этим смириться. Я не хочу ничего, что не было бы мной заработано, как бы тягостно это ни было.

Она не могла сказать ему, что он передумал поздно, слишком поздно, чтобы спасти ее. Странным образом она понимала, что на сей раз она должна быть благодарна матери за ее эгоцентричный, прагматичный взгляд на мир. Но она не могла позволить себе так легко сдаться. Она выпрямилась. Это вновь была прежняя Колби и попыталась смутить его своим взглядом.

Он принял вызов.

— Мы уже зашли слишком далеко, чтобы оскорблять друг друга. Действительно, мне необходим наследник, — сказал Нэвил, боясь подступающих слез. — Мой племянник и наследник на прошлой неделе умер.

Колби сразу же поняла то, что она лишь смутно заподозрила днем. Куда девалось это выражение врожденной уверенности, когда он так надменно продемонстрировал в Лондоне свое презрение к ней? Это слишком задело ее и стоило ей многих бессонных ночей, чтобы она могла когда-нибудь его простить. Конечно, Колби сожалела о смерти его племянника, но она преодолела естественное сострадание к тому, что, очевидно, было для Браунинга ужасной потерей.

— Мне нужен ответ, леди Колби.

Нэвил хотел поскорее покончить с обременительной миссией, которая заставила его предпринять утомительную поездку в деревню.

— Возьмите эту проклятую ссуду или родите мне ребенка на условиях, которые вы предложили в Лондоне, черт возьми, но давайте придем к соглашению.

Колби поняла, что она в ловушке. Взять деньги Браунинга, не заработав их, противоречило всему ее существу. Независимость и привычка полагаться только на себя вели ее через все жизненные трудности и были защитой, которой она привыкла дорожить.

Она знала, что пройдут годы, прежде чем она сможет хотя бы начать выплачивать ссуду. Долг каждый день довлел бы над ней, а она слишком хорошо знала себя, чтобы понимать, что не смогла бы жить с такого рода обязательством.

Ей пришлось снова спросить себя, имела ли она право лишить мальчиков всех неуловимых преимуществ положения родственников одной из первый семей Англии?

— Я жду вашего ответа, леди Колби. — Она затягивала его мучения, в то время как в Лондоне его ждали слишком много нерешенных проблем, одной из которых было выслеживание убийцы Роберта.

Колби поняла, что выхода нет, зная, что ответ, который она сейчас даст, должен определить течение жизней слишком многих людей.

— Мне нужно время подумать. — Она старалась, чтобы голос не выдал смятения, царившего в ее душе.

— Вы невнимательны. Мне необходимо немедленно жениться и произвести наследника. — Браунинг постарался сделать последнюю фразу как можно больше похожей на просьбу. Он испытал неловкость от самой мысли об этом. — Давайте будем откровенны. Вы интересуете меня только как племенная кобыла, а вам нужно мое положение, чтобы оградить ваших братьев. Это самая выгодная сделка, которую вы могли бы когда-либо заключить, принимая во внимание причины самоубийств ваших дядей.

Колби резко подняла голову и ошарашенно посмотрела на него. Если он был в курсе того, что ее дяди выбрали легкий выход из ситуации с неуплатой карточных долгов, самого страшного из всех пороков джентльмена, то и все общество должно было знать это. Это в значительной мере объясняло, почему после возвращения из Индии их семью все старательно избегали.

Ловушка захлопнулась. Все сомнения, все неопределенности для нее были позади.

— Да, милорд, — подавленно сказала она, пытаясь опереться о ближайший стул.

Нэвил выгодно использовал свою козырную карту, но его победа была такой же ложной, как капитуляция Колби.

— Тогда решено. Я прослежу за тем, чтобы поместили объявление в «Таймс», и нас обвенчают в церкви Святой Маргарет через неделю.

— Так быстро?

— Вы должны быть в Лондоне послезавтра.

— Вас не смущает оглашение в церкви наших имен? Вы же в трауре.

— Меня не интересуют условности, — холодно сказал он. — Деньги, леди Колби, как вы скоро узнаете, сглаживают все, к тому же, в нашей семье есть старый епископ, который соблюдет все формальности. Если он откажется, всегда можно получить специальное разрешение.

Нэвил отошел к двери, чтобы не видеть окончательной капитуляции Колби. Однако он снова недооценил своего противника.

Колби поняла, что предстоящие годы с этим чужим, упрямым человеком должны были стать настоящим адом, если только она не оговорит условия их дьявольского брака.

— Давайте договоримся о наших будущих отношениях, — сказала она с твердостью в голосе. — Я не позволю вам диктовать мне свою волю в чем бы то ни было, пока я буду выполнять свою часть этой безумной сделки. Вы будете жить в Лондоне, вести такую жизнь, какую пожелаете, а я буду растить ребенка в деревне.

Если бы Нэвилу были нужны напоминания о том, что жизнь с этой женщиной будет чередой сплошных драм, то вот было одно из них. Он думал, что они уже обо всем договорились, а она ставит условия, на которые не отважилась бы ни одна леди.


Еще от автора Марси Элиас Ротман
Тайна леди Кэт

Леди Кэтрин Гровенор поставлена перед выбором: отдать руку красивому таинственному незнакомцу или, спасая отца от разорения, выйти замуж за известного повесу лорда Джона Петербрума. Что же победит — разум или страсть?


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…