Плата за счастье - [25]
— Пошли отсюда. Скорее. — Кристофер схватил девушку под локоть и потащил к выходу.
— Как это? Разве я не должна подписать какие-нибудь бумаги или внести залог?
— Конечно нет. Это была обычная облава. Ты всего лишь мелкая рыбешка, которая попала в сеть с настоящими акулами.
— Эй, советник, а что это вы тут делаете? — спросил чей-то любопытный, вкрадчивый голос.
Джессика не успела не только поднять глаза, но даже как следует запахнуть пиджак Кристофера, как ее ослепила вспышка магния и клацнул затвор фотоаппарата.
Она почувствовала, как Кристофера захлестнула волна гнева, от которого дрогнуло все его тело, и несказанно изумилась, когда он насмешливо фыркнул.
— Руки прочь от моего лица, Хиггинс, — весело сказал Кристофер.
Хиггинс, который, конечно же, был газетным репортером, подмигнул фотографу, и сверкнула очередная вспышка. Потом он раскрыл свой блокнот и потащился по лестнице, отставая от них на одну ступеньку.
— Что это с вами, Синглтон? С каких пор вы таскаетесь по ночам по улицам, как и все мы, простые смертные? — Его взгляд перебегал с Кристофера на Джессику с какой-то неприятной суетливостью и мышиной юркостью.
— Ваша сенсация осталась там, — сухо ответил Кристофер, кивая в сторону камеры предварительного заключения.
— Какая сенсация? Что Гарри Нойс в очередной раз что-то не поделил с рэкетирами? — Он закатил глаза, всем своим видом показывая, что это не сенсация, а тоска зеленая, — Вот если бы я мог услышать что-нибудь интересное от постороннего человека…
Кристофер остановился и резко обернулся к репортеру.
— Ничего вы здесь не услышите, Хиггинс, так что можете убираться в… — Он умолк и сделал глубокий вдох. Когда он продолжил тираду, то заметно успокоился. — Она вовсе не на побегушках у Нойса. Просто невинный ребенок, который прослужил у Нойса всего четыре дня.
— Ах, вот как? Тогда почему же вы здесь, советник? Может, она дочка кого-нибудь из тех, кого мы с вами оба знаем и любим? — Хиггинс все еще плелся за ними, надеясь, что Джессика окажется отпрыском кого-нибудь из местных политиканов. Его настырность бросала Джессику в дрожь — правда, не от страха, а от гнева. Кристофер вовсе не нуждался в лишних хлопотах. Всю эту неделю он вставал в семь часов утра и не спал до глубокой ночи. Кому, как не Джессике, было знать это? Когда бы она ни вернулась с работы, он дремал в кресле, дожидаясь ее прихода.
— Отстаньте от нас. Христа ради! — Она выскочила из-за спины Кристофера и подбоченилась. — Я никто, понятно? Мелкая сошка. Всего-навсего его приемная племянница, Джессика Стоун. Вот и все.
Она не могла бы сказать, огорчила репортера или только разожгла его любопытство. Однако от нее не ускользнуло, что Кристофер весь напрягся.
— Как? С-т-о-у-н? — повторил по буквам Хиггинс. — Мисс Стоун, так чего ради вы выбрали для работы такое место, как «Веселый ковбой»? Разве дядя не предупредил вас?
— Всегда рад видеть вас, Хиггинс. — Кристофер схватил Джессику за руку и потащил девушку к машине.
— Простите меня. — Джессика не знала, что еще сказать, когда они отъехали от участка. — Простите, — повторила она, прижимая руку к правому глазу, на котором угрожающе нависла слеза.
Кристофер ничего не ответил, но не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что он сердится. В полном молчании они ехали по городским бульварам, кружили по одним и тем же улицам. Джессика куталась в пиджак, не столько радуясь теплу, сколько с благодарностью думая о доброте Кристофера.
Она отвернулась. Слишком опасно думать о Кристофере, как о благородном рыцаре в сверкающих доспехах. Вероятнее всего, он просто заботился о своей репутации.
— Куда мы едем?
— Никуда. Просто катаемся. Быстрая езда помогает успокоиться.
— А мне помогает плитка шоколада… — Кристофер действительно улыбнулся или это ей только показалось? — Ваш «джип» остался у «Ковбоя»…
— Не беспокойся. Полиция вернет его. Я оставил ключи приятелю в участке.
— И моя одежда тоже там.
— Забудь о ней. Мы купим другую. — Похоже, в его голосе прозвучало участие.
Джессика отвернулась, чтобы Кристофер не заметил, как ей больно. Сколько же хлопот она ему доставляла!
Джессика посмотрела в ночную тьму. Казалось, они выезжают на окраину. Дорога поднималась вверх. Когда несколько минут спустя Джессика оглянулась, у нее перехватило дыхание: внизу мерцали огни Денвера, а перед ними расстилалась огромная, дышавшая теплом прерия…
Они доехали до поворота, и Кристофер заглушил двигатель. Он сидел прямо, с каменным лицом, устремив взгляд на блистающий огнями город. Наконец он глубоко вздохнул, и Джессика вся съежилась, ожидая услышать нравоучительную тираду о ее работе, легкомысленном наряде и вконец испорченной его, Кристофера, репутации.
— Как ты себя чувствуешь? — неожиданно мягко спросил он.
— Вроде нормально. — У Джессики задрожали руки, и она прижала ладони к щекам.
Синглтон погладил ее по напряженному плечу. Меньше всего Джессика ожидала этого ласкового прикосновения.
— Наверно, тебе было страшно?
Проклятие! Почему сочувствие выносить намного труднее, чем гнев? Гнев не тронул бы ее. Джессика хорошо знала, что это такое. Но тут она совершенно растерялась.
Мартин Бенфорд к своим тридцати шести годам достиг многого. Преуспевающий адвокат, обладатель значительного состояния, он занимает прочное положение в обществе. К тому же он помолвлен с молодой красавицей, давшей ему все, что только можно дать любимому. Безграничное внимание. Преклонение. Заботу и ласку. Словом, его невеста – само совершенство.И вся эта идиллия разбивается вдребезги, когда Мартин решает купить уютный семейный дом на океанском берегу…
Эмити Хартли всегда презирала женщин, которые не гнушаются хитростью и обманом, чтобы достичь желаемой цели. И надо же было такому случиться, что Эмити пришлось научиться и лгать, и изворачиваться, и лукавить! И все ради того, чтобы помочь кузену вывести на чистую воду мерзавца, использующего свое положение босса и соблазняющего одну за другой сотрудниц принадлежащей ему фирмы. Эмити согласилась проникнуть в стан врага и собрать необходимые доказательства вины сластолюбца, однако ловля на живца окончилась весьма неожиданно и для рыбака, и для приманки, да и для добычи тоже...
Огонек — так прозвал Сузанну друг ее брата Питер за огненный цвет волос. Он был старше Сузи и так хорош собой, что все девушки в округе сходили по нему с ума. Сузаннне он тоже нравился, но она не хотела стать очередной игрушкой в коллекции ловеласа. А вскоре Сузи уехала из родного города, чтобы поступить в университет и получить достойную профессию.
Впервые встретив Хэлен, Виктор Уэстон принял ее за малолетнюю проститутку, которую клиент вышвырнул из машины среди ночи в самом опасном квартале Лондона. Ну и вид у нее был при этом! Каково же было его удивление, когда на следующий день он встретил ее в офисе своего партнера по бизнесу в строгом деловом костюме. И эта девица еще строит из себя святую невинность! Она, видите ли, бухгалтер!Так кто же Хэлен, грешница или святая?..
Бетти Краун очень любила своего дядю Эрла Фримена, и когда он попросил ее стать участницей на первый взгляд невинного фарса, она согласилась. Нужно было всего-навсего ввести в заблуждение журналистов и на великосветской вечеринке изобразить подружку Эрла. Бетти не была ханжой, ее нисколько не волновало, что ее сочтут любовницей Фримена.Но она даже не подозревала, что этот розыгрыш сильно осложнит ее собственную жизнь…
Алан и Эбони любят друг друга, в этом нет никаких сомнений. Кажется, их спаяли невидимые узы и такой близости не будет конца. Но труден путь к счастью, и, чтобы обрести его, молодым людям пришлось преодолеть препятствия, сотканные из людской зависти и корысти, застарелых обид и предрассудков. И в этом им помогла любовь, раз и навсегда поселившаяся в их сердцах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…