Пламя дьявола - [10]
Ее поездка была явным сумасшествием. Теперь она знала это. Какого черта дернуло ее отправиться в эти жуткие горы в компании религиозного маньяка, выдающего себя за водителя автобуса?!
Она видела, с каким ужасом и недоверием посмотрел на нее гостиничный клерк, когда она спросила его, как называется ближайший к Диабло город и как туда быстрее добраться. Он сделал все, что было в его силах, чтобы переубедить ее, говоря, что это место не подходит для такой сеньориты. Потом он попытался уговорить ее нанять автомобиль. Но он сделал большую ошибку, указав на то, что тогда она, по крайней мере, будет под защитой водителя. То, как он это сказал, сильно рассердило Рэчел.
— Я могу сама за себя постоять, — заявила она твердо и холодно. — Спасибо, сеньор.
Это был короткий, но приятный миг, хотя он по-прежнему остался убежден, что она сошла с ума. Речел четко видела это по его лицу, когда он поворачивался к другому клиенту. И теперь она готова была с ним согласиться. Никогда еще она не сидела на столь неудобном сиденьи. Вообще, Речел сильно сомневалась, что во всем автобусе есть хоть одна пружина. Если она и перенесет это путешествие, то, вероятнее всего, останется навеки безнадежной калекой, — решила она после очередного удара по пояснице.
Убедить семью Аврилес, что она хочет вернуться в Англию, оказалось гораздо легче, чем ожидала Рэчел. Изабель была разочарована, что она не проведет с ними несколько дней, и Рэчел очень сожалела, что ей приходится обманывать девушку. Но про себя она подумала: не почувствовали ли сеньор и сеньора облегчение в связи с ее отъездом и могли ли они искренне желать, чтобы еще один гость из Англии нарушил мирное течение их жизни? Но она никак не могла обвинить их в отсутствии гостеприимства.
Рэчел повязала на свои длинные до плеч волосы цвета меда пестрый платок и надела огромные темные очки, но все равно чувствовала, что привлекает гораздо больше внимания, — в основном метисов и индейцев, — чем ей хотелось бы. Понятно было, что по этому маршруту путешествовало очень мало туристов, особенно светловолосых молодых англичанок.
Ей пришло в голову, что Марк мог ехать тем же смертельным маршрутом, и попыталась задать водителю несколько вопросов еще до начала поездки, но он с таким недоумением уставился на нее, что она сдалась и оставила его в покое.
Автобус снова начал медленно спускаться с горы. Выглянув из окна, Рэчел с трудом различила группу зданий и догадалась, что они приближаются к Асунсьону.
Сначала городок угнетающе напоминал те селения, с разрушающимися лачугами вдоль пыльной дороги, которые они проезжали раньше. Но с торжествующим гудком автобус вдруг свернул и, стараясь избежать столкновений с группами детей и животных, очевидно, привлеченных его появлением, выехал на большую площадь. Было заметно, что здесь изредка предпринимались некоторые попытки подновить и подкрасить здания. На площади во всю шумел базар. Видимо, он и был целью путешествия для цыплят и козы, решила Рэчел, безо всякого сожаления следя за тем, как их вытаскивали из автобуса: животные были не самыми спокойными и приятными спутниками.
Выбравшись в свою очередь из автобуса, Речел обнаружила, что находится перед входом в здание, по всей вероятности, являвшееся единственной в этом городе гостиницей. Рэчел осмотрела облупившийся фасад с некоторым сомнением. Она бы предпочла не останавливаться на ночь в таком месте, но “Нищие не выбирают” — подумала она и, кроме того, существовала вероятность, что Марк тоже останавливался здесь.
Когда она вошла, у приемной стойки никого не было. Рэчел поставила чемодан и огляделась, потом нетерпеливо постучала костяшками пальцев по стойке. Словно по данному ею сигналу откуда-то, совсем близко, грянул громкий мужской хохот. Рэчел вздрогнула от неожиданности, потом попыталась расслабиться и расправить нывшие после автобусной тряски плечи.
— Хотела бы я знать, что это за шутка, — сердито пробормотала она.
Как раз в этот момент одна из дверей, чуть дальше по коридору, раскрылась, и появился мужчина. Он приостановился на пороге и бросил какую-то фразу назад через плечо, видимо, что-то смешное, потому что эта фраза, сказанная по-испански, снова вызвала громовой смех. Тут он заметил Рэчел, стоящую у стойки, и выражение его лица моментально переменилось, став одновременно удивленным и очень торжественным.
— Сеньорита? — Тон его обращения был очень вежлив, но Рэчел почувствовала, что ее очень тщательно оценивают, и что в этой оценке преобладает неодобрение. Она достала свой разговорник и с трудом выговорила фразу о комнате, но он отмахнулся от разговорника.
— Я немного говорю по-английски.
— Да? — Рэчел почувствовала огромное облегчение, так как испанский она почти не знала. Она улыбнулась и сказала:
— Я пытаюсь найти одного мужчину. Моего брата, — торопливо добавила она неизвестно почему, вдруг ясно почувствовав потребность сообщить об этом.
— Он был в Асунсьоне, этот брат? — Человек бесстрастно наблюдал за ней.
Рэчел вздохнула:
— Я не совсем уверена. Но думаю, что так.
Он поколебался, потом потянулся за регистрационным журналом и развернул его так, чтобы она могла видеть записи.
Итальянскому графу Анджело Манзини необходимо срочно жениться, иначе фамильный бизнес потерпит крах. Ему все равно, кто будет его женой, — ведь он еще никого не любил. А тут к ним в дом приехала погостить Элли Блейк. И выбор родственников графа пал именно на эту скромную девушку…
Вернувшись из Франции после неприятного инцидента, Марин Уэйд рискует остаться без работы и без жилья. Ее поселяет у себя сводная сестра, Линн. Однажды в квартире появляется босс Линн, Джейк Рэдли-Смит, и застает Марин практически обнаженной. Неожиданно он предлагает девушке сыграть роль его подружки. Деньги Марин нужны; она соглашается, хотя предчувствует, что добром это не кончится…
Богач Горданис, решив отомстить давнему обидчику, выигрывает у него в покер женщину, которую считает его любовницей…
Селена с детства привыкла приглядывать за сестрой. Интересы и желания Амелии всегда были на первом месте. И когда взбалмошная девчонка сбежала в далекую Грецию, следуя за любовью всей своей жизни, Селена отправилась за ней, чтобы уберечь Милли от серьезной ошибки. Пытаясь спасти сестру, Селена встречает свою судьбу. Алексис Константинос разбудил в ней женщину, подарил свое сердце и… женился на другой. Удастся ли Селене забыть его?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После года отсутствия Хлоя Бенсон возвращается домой – к своей семье и к жениху. Теперь можно подумать и о свадьбе. Но встреча с Иэном, человеком, за которого она собиралась замуж, ее теперь почему-то не особенно радует.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.