Письма на тот свет, дедушке - [40]

Шрифт
Интервал

Но способы ликвидации Аральской катастрофы еще находятся в стадии поиска. И в этом направлении сделано уже немало хорошего.

Летом 1990 года был объявлен всемирный конкурс на приемлемый проект спасения Арала. Живя в эпицентре аральской трагедии, я много раз выступал с трибуны, высказывал свои мысли на страницах периодической печати... И в мой адрес стали поступать предложения, проекты. Поистине, как говорится, друг познается в беде. Среди многочисленных советов, конечно, были и недоработанные. Но радовало то, что все писали от чистого сердца...

По сообщению доктора геофизических наук Никиты Федоровича Глазовского, председателя жюри конкурса по спасению Арала, на его адрес поступило более 250 проектов. Все они разные. Некоторые даже фантастические. Один автор предлагал создать между реками Енисеем и Обью водохранилище объемом чуть больше Аральского моря, затем нагреть эту воду и спустить в Карское море. В результате температура Карского моря якобы поднимется, значительно увеличатся испарения воды. И тогда атмосферные осадки в районе Аральского моря возрастут на 15 процентов.

Были и проекты, по которым предлагалось к отрогам гор, к бассейнам рек нагнать тучи, а затем вызвать дождь и таким путем увеличить сток рек.

На конкурс пришли и такие проекты, которые советовали взять воду из других бассейнов, просто из других морей и провести их к Аральскому морю. Очень много вариантов было с поворотами сибирских рек. Но находились и такие, аргументированно предостерегавшие, что поворот рек может отрицательно повлиять на климат всей Средней Азии.

Некоторые авторы пытались доказать, что самым лучшим вариантом является подача вод нижнего течения Волги в Арал.

Появились и совсем утопические предложения соединить Черное море с Каспийским, а затем с Аральским. По утверждениям авторов этих предложений, Каспийское море, соединившись с Черным морем, достигнет уровня Мирового океана. После этого воду Каспийского моря 4-5 ступенями можно поднять на высоту 130 метров и подать в Аральское море.

Итак, варианты, варианты...


Из монолога больного. Есть две болезни, свойственные человеческому роду: одна из них — славолюбие, другая — алчность. Обе болезни трудноизлечимы. Нынешнее положение плюс к этому Аральская катастрофа в наших условиях способствуют усилению этих болезней. Прикрываясь лозунгом «Сэкономим воду!», алчные люди находят пути для своей неблаговидной деятельности, а под лозунгом «Спасем Арал!» размножаются любители славы и почестей. Понятно, не все люди, произносящие эти лозунги, одинаковы. Немало, конечно, среди них честных, с добрыми намерениями, безвозмездно работающих во славу Аллаха...

Здесь уместно напомнить следующую легенду.

Один человек каждую ночь, когда все люди отдыхали, выходил на улицу и, увидев на дороге разбросанные осколки битого камня и стекла, собирал их. В одну из таких ночей встретил его пророк Мухаммад, который тоже вышел на улицу, чтобы понаблюдать за покоем своих подданных.

— Эй, смертный, почему ты не спишь? Чем занимаешься? — спросил он.

— Убираю с дороги разные острые предметы, чтобы дети и прохожие не поранили днем ноги, — ответил он.

— А почему это благородное дело не совершаешь днем? — спросил Мухаммад.

— Не хочу слышать от правоверных слова благодарности. Ждать благодарности — это все равно, что ждать плату за труд, — вздохнул смертный.

— Ты совершаешь благородное дело, свойственное истинному смертному. А на того, кто бескорыстно совершает доброе дело, несомненно, снизойдет небесное благодарение Всевышнего, — сказал великий пророк.

Эх, если бы мы все поняли, как мир нуждается сегодня в таких бескорыстных смертных!..


Споры вокруг вариантов, как спасти Арал, продолжаются.

Поступали даже предложения о поиске воды из регионов самой Средней Азии. Были предложения об уменьшении площади посевов хлопчатника и замене его сортами культур, требующими меньше влаги. Чтобы наполнить Арал, нужны миллиарды и миллиарды долларов. Проблеме откуда найти такие средства и как избежать повторения подобных бедствий посвящены еще несколько работ. Авторы из соседних братских республик предлагали продавать воду, протекающую по их территории, а другие утверждали, что вся вода принадлежит Аралу, и потому необходимо сначала оценить сам Арал, а потом уже за нерациональное использование выделенной воды взимать штрафы. До сих пор никто, даже члены жюри, не смогли выбрать из проектов и предложений ничего подходящего и приемлемого...

Все это пока не составляет особой тревоги для живущих в отрогах гор, у истоков Амударьи и Сырдарьи, но положение населения низовьев этих рек и побережья Арала в руках Всевышнего.

Чтобы понять сегодняшнее истинное состояние жизни каракалпакстанцев, надо представить себе такую картину: сидящих вокруг мертвеца осиротевшие дети, лишившиеся одновременно и отца, и матери, но еще не успевшие их похоронить. Они все еще надеются, что родители их живы. Тогда благополучные страны и народы, возможно, поймут нас, почему мы каждый день с надеждой смотрим в сторону Амударьи, Сырдарьи и Аральского моря.

Старики говорят: «Если удача переполняет тебя, пойди на кладбище, если печаль — поброди по берегу буйной воды».


Еще от автора Тулепберген Каипбергенович Каипбергенов
Последний бой

В книгу лауреата Государственной премии СССР Тулепбергена Каипбергенова вошли романы «Дочь Каракалпакии», «Последний бой», «Зеница ока». Образ Джумагуль, главной героини романа «Дочь Каракалпакии», является одним из обаятельнейших в многонациональной советской литературе. Через духовное возрождение и мужание героини показана судьба каракалпакского народа в первые годы Советской власти. «Последний бой» рассказывает о коллективизации в Каракалпакии. Роман «Зеница ока» — о проблемах современного села.


Непонятные

Действие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.


Сказание о Маман-бие

Перевод с каракалпакского А.Пантиелева и З.КедринойДействие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.В том вошла книга первая.


Каракалпак-намэ

Роман-эссеПеревод с каракалпакского Евгения Сергеева.


Ледяная капля

Т. Каипбергенов — известный каракалпакский писатель, автор многих книг, в том числе и книг для детей, живет и работает в городе Нукусе, столице советской Каракалпакии.Свою первую книгу автор назвал «Спасибо, учитель!». Она была переведена на узбекский язык, а затем дважды выходила в русском переводе.И не было случайностью, что первое свое произведение Т. Каипбергенов посвятил учителю. Само слово «учитель» в Каракалпакии, на родине автора, где до революции не было даже письменности, всегда произносилось с глубоким уважением.


Зеница ока

Перевод с каракалпакского Эд. Арбенова и Н.Сергеева.


Рекомендуем почитать
Марево

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прогулка к людям

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Буга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Круг. Альманах артели писателей, книга 5

Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922 г. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург. Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.


Круг. Альманах артели писателей, книга 4

Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922 г. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург. Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.


Высокое небо

Документальное повествование о жизненном пути Генерального конструктора авиационных моторов Аркадия Дмитриевича Швецова.