Пираты острова Крит - [24]

Шрифт
Интервал

— Да просто держась за шкаторину кливера. — Блин, надо же, даже без гипноза запомнила названия парусов. — Саня, свои уловки прибереги для дурочек из борделя! Мне, правда, нужна "Астера"! На моей самой быстрой галере мы ползли до Александрии почти месяц. Саня, МЕСЯЦ! Я чуть не покалечила капитана, пока не убедилась, что он и вправду выжимает из гребцов и судна все, на что они способны. А Дед мне сказал, что "Астера" до Сицилии долетит за пять-шесть дней! А эта вонь! Этот постоянный бум в барабан, для слаженности гребцов! Ну не будь гадом, отдай кораблик!

По тому, как заблестели глазки у остальных наложниц, стало понятно, что и они не прочь отжать у меня по кораблику.

— Марго, пойми, у тебя нет людей, способных управлять этим корабликом. Они просто утопят его, не выходя из бухты. Это все равно, что дать самый дальнобойный лук ребенку, который, не то, что натянуть, поднять его толком не сможет. И кстати, о твоих людях! Пока мы идем практически по ветру, но как только развернемся, брызг им не избежать. То есть, через час после разворота, твои амазонки промокнут до костей, а впереди холодная ночь. Так что, если не хочешь, чтоб твои охранницы слегли с простудой, проводи их в десантное отделение трюма. Там есть подвесные койки — Фарах покажет. Опускаясь все ниже, слепящий диск солнца постепенно увеличился и набирал оранжевые оттенки. Над линией горизонта небо окрасилось в нежно-розовый цвет. Затем солнце коснулось своим краем моря, и вдруг стало огромным и алым. Нежно-розовые оттенки неба заиграли багрянцем, плавно превращаясь в насыщенно-голубой, постепенно набирая глубину переходя в темно-фиолетовый. Закат светила всегда завораживающие зрелище, но закат летом в субтропиках на море, просто фееричен. Море словно горит в окружении плавных и одновременно ярких красок…

— Блин! Саня, что это за хрень! Я об нее чуть ноги не обломала! — Волшебное очарование вечера вмиг было разрушено возмущенным восклицанием Марго. — И какому придурку пришла мысль поставить ее на проходе?!

Рыжая возвращаясь на квартердек, видимо, тоже залюбовалась на закат и налетела на зачехленную пятифунтовую бомбарду. Кто не в курсе — это орудие всего чуть больше метра длинны, при этом калибр имеет 350 мм, при весе с лафетом около двух тонн. Навеска пороха шесть кг. Вес поражающих элементов — картечь и книппеля (два ядра или полуядра, соединённые вместе цепью, длина которой могла доходить до 3–4 метров) — восемьдесят килограмм (почти как в ШЕСТИДЕСЯТИ минных мон-50). Как сказал Дед, ее еще называли "очистителем палубы", потому как после ее залпа, никого живого на палубе противника не оставалось. И использовать ее предполагалось только в крайнем случае. При нападении превосходящих сил неприятеля, и в условиях обездвиживания судна, в результате поломки или штиля.

— Эта "хрень" называется шайтан-труба. В ней спит шайтан, но стоит вставить в трубу раскаленный стержень, как он проснется, и со страшным громом вылетит оттуда. И всех кто окажется на его пути ждет неминуемая смерть.

Амазонка застыла как вкопанная, затем сделала приличный шаг в сторону и только после этого продолжила движение.

— Саня! Ты, гад! Ну почему я никогда не могу понять, шутишь ты, или говоришь правду!

— Ты права, подруга. — Подхватила тему Инга. — Ты можешь себе представить: сегодня утром он обрядился, как последний базарный зазывала, и сказал, что пошел знакомиться с наместником халифа! Мы с Деликой естественно рассмеялись и не поверили. А ведь он, действительно, пошел и познакомился! Саня, там правда спит шайтан?!

— У смерти сотни имен. И то, что она спит в этой трубе — правда. Только не стоит на ночь глядя о ней упоминать. Перед сном надо думать, о чем-нибудь вечном…

— И, что же, по-твоему, более вечно, — подключилась индуска, — чем смерть?

— Посмотрите на звезды! Они возникли задолго до того как появилась смерть. — Девушки синхронно обернулись на звездное небо. Солнце к этому времени уже утонуло в море, прихватив с собой все краски. Небосклон превратился в темно-фиолетовый бархат, на котором, подобно рассыпанному жемчугу, засияли мириады звезд. — Когда-то люди и боги покидая землю, становились звездами и созвездиями. Девчонки, оторвав взгляд от звездного неба, почувствовав нечто интересное, затаили дыхание, и во все глаза уставились на меня. — Вон там, видите пять ярких звезд, напоминающих перевернутую латинскую эм. — Я подошел вплотную и указал рукой, куда следует смотреть. — В-о-он там. Это созвездие Кассиопеи, некогда царицы африканского государства. Сейчас на его территории расположено Аксумское царство (Эфиопия)

— Это как? — Прервала меня рыжая. — Простая царица превратилась в созвездие?!

— Ну, не совсем простая, все же как-никак внучка Гермеса — бога торговли.

— Понятно, — немного разочарованно отозвалась Марго — Полубогиня значит.

— Полубогиня. — Подтвердил я очевидное. — А правее и чуть выше, видите семь ярких звезд, напоминающих кривоватый домик? Созвездие царя Кефея — ее мужа. Тоже не прост — сын самого Феникса. Немного ниже застыла в созвездии их дочь — Андромеда. А левей, вон смотрите, шесть ярких звезд слегка напоминающих верблюда. Это ее спаситель и возлюбленный — Персей — сын аж главы пантеона богов — Зевса. Существует легенда о том, как эта семейка попала на небо. Рассказать?


Еще от автора Вячеслав Валерьевич Распопов
Фаворит богини

Попаданец в купца-морехода, время — десятый век, место действия — в основном акватория индийского океана, средиземного моря, приключений — море, юмора в меру, принцессы на подходе, — куда же без них.


Рекомендуем почитать
Der Halpbblutling

Der Halpbblutling значит «полукровка». «Ублюдок». Так в Третьем рейхе альтернативного мира, где победу в Сталинградской битве одержали войска фельдмаршала Паулюса, называют неполноценных — детей с арийской внешностью, рожденных в неарийских землях. Из них можно воспитать солдат для армии фюрера. Они будут сражаться с варварами в Сибири, Африке и Америке ради права стать настоящим немцем, арийцем, гражданином Великой Германии. Но навсегда останутся унтерменшами.


Альтерверс

Служба контроля параллельных вселенных — тайная организация, контролирующая перемещения между вселенными, которая также ведёт торговые отношения с другими мирами и охраняет границы своего. Матвей Фёдоров — молодой оперативник, заступает на службу по стопам своего отца — легендарного Евгения Фёдорова. Ему предстоит отправиться в множество параллельных миров, выполнять сложные задания, а также оказываться перед выбором, от которого будет зависеть судьба не только Матвея, но и окружающих его людей.


Шторм

Научное открытие дало возможность заглянуть в прошлое. Стоило ли это делать?


Шотландия навсегда!

На далёкой окраине Шотландии наш современник спасает маленькую девочку…


Самолётиха

Третья книга про Комету Луговых. Окончание в четвёртой книге надеюсь дописать к новому году. Традиционное СПАСИБО Оленьке Р.


BioShock: Восторг

Перевод, ошибки, опечатки: творческое объединение TedJackal. Данный неофициальный перевод осуществлен исключительно в ознакомительных целях и не является коммерческим. Конец Второй мировой. Новое соглашение Рузвельта предопределило собой всю американскую политику. Налоги еще никогда не были так высоки. Бомбежка Хиросимы и Нагасаки привнесла страх тотального уничтожения. С появлением новых секретных государственных агенств и санкций, многие опасаются за свой бизнес. "Американская свобода" заметно ослабела..