Пираты Ледового моря - [65]
Позади всех шел большой рыжеволосый мужчина с животом как бочка и тихонько напевал. Когда Мики начала хныкать, что уж теперь-то я должна найти ей новые сапоги, Фредерик рассмеялся и сказал, что просто удивительно: они никогда не встречались, а он, кажется, так хорошо ее знает, словно они были знакомы сто лет.
Чем ближе мы подходили к берегу, тем, я заметила, неувереннее шагали дети. Вдруг девочка по имени Йоста, та самая, которая украла тогда уголь у Мики, сказала:
– Я боюсь. А если пираты нас снова сцапают?
– Этого больше не повторится, – отвечала я.
Но многие все-таки боялись. Улав с острова Бурный предложил:
– А может, лучше разберем подъемник и построим из досок собственную лодку? Тогда не надо будет плыть вместе с этими разбойниками.
– Если ты задержишься здесь, чтобы строить лодку, пять раз успеешь умереть с голоду, прежде чем она будет готова, разве не понимаешь? – сказала я. – Конечно, они негодяи, но подчиняются приказам, а Голубка распорядилась доставить нас домой. Это решено и будет сделано.
Улав пробормотал, что я просто не представляю, как быстро он может построить лодку, но дети все-таки послушались меня и побрели дальше.
Наконец мы пришли. Голубка ждала нас на берегу. С ней было два гребца – Пустая Бочка и Задира. Шлюпка «Снежного ворона» лежала, вытащенная, на берегу. Освободившееся ото льда серое море стегал ветер, льдины, покачиваясь на волнах, исполняли опасный танец. По небу катились тучи, словно дым от пушек «Ворона».
Голубка стояла и глядела на нас, а ветер развевал ее волосы. Она не подала виду, каково ей было смотреть в глаза детям, для которых она столько времени была надсмотрщицей, а лишь сказала:
– Поднимайтесь на борт.
Это была большая шлюпка, наверное, футов восемнадцать. Но и нас было много. Маленькие дети расселись, поджав колени, на скамьях и ящиках. Ужасно было видеть их лохмотья. В таких наверняка замерзнешь.
Фредерик сел на корме, а Голубка стояла, опершись ногой о переднюю скамью. Когда пираты, поднатужившись, столкнули лодку на воду, многие попадали, но Голубка удержалась.
Гребцы живо заскочили в шлюпку. Дети в испуге отшатнулись, когда вместе с ними в лодку попала ледяная вода. Задира захохотал и объявил: отчаливаем. Он взял одно весло, а Пустая Бочка – другое, и шлюпка заскользила прочь от берега.
Плавание по заливу сопровождалось ужасной качкой. Дети, стуча зубами, смотрели на волны, кое-кто с тревогой поглядывал на «Снежного ворона», который становился все ближе. Все молчали.
Нет, одна таки решилась заговорить. Мики. Она пробралась на нос шлюпки и потянула Голубку за штанину, та оглянулась.
– Мне нужны новые сапоги, – сказала Мики.
– Тихо! – шикнула я. Надо же такую глупость сморозить! Вокруг сидит десяток детей, у которых от башмаков вообще одни подошвы остались, а она ноет!
Но Голубка кивнула Мики и пообещала:
– Мы для всех подберем хорошую одежду.
Лодка ткнулась носом в борт «Снежного ворона»; этот поцелуй означал, что мы приплыли. Нам спустили веревочную лестницу, и дети один за другим вскарабкались наверх. Козырь и Лисья Шкура помогали им перелезать через борт. Конечно, пираты не могли удержаться от шуточек, уж такие они были: привыкли задирать тех, кто меньше и кого легко напугать.
– Такие грязные дети нам на судне не нужны! – заявил Лисья Шкура. – Может, стоит их прокилевать, чтобы придать приличный вид?
– Ага, связать всех разом и тащить на буксире! – поддержал Козырь. – Возиться с каждым по отдельности у нас времени нет.
Но тут на борт поднялась Голубка и велела прекратить шуточки.
Когда дети и Фредерик оказались на борту, Голубка громко распорядилась:
– Свиная Рожа и Треух, нагрейте воды для мытья! Здоровяк и Корявый, найдите куртки и обувь для всех детей. А Пустая Бочка и Задира, отправляйтесь назад на берег и привезите моего отца! Живо!
Дети спустились по лестнице вместе со Свиной Рожей, Треухом, Здоровяком и Корявым. Но я осталась наверху с Фредериком. Одежда у меня хоть и была местами дырявая, но еще вполне годилась – в ней можно было дотянуть до возвращения домой. Пиратские обноски я не надела бы ни за какие коврижки.
Фредерик уперся руками о борт и смотрел на узкий пролив, который служил выходом из бухты в открытое море. Какой же он был красивый! Ветер развевал его волосы, рыжие, словно сверкающее золото. Я подошла к нему, и мы долго стояли молча – до тех пор, пока Пустая Бочка и Задира не вернулись с телом Белоголового. Тогда я сказала:
– Как ты думаешь, на этом корабле умеют варить кашу?
– Черт побери! – оживился Фредерик. – Пожалуй, стоит пойти помешать как следует поварешкой.
– Да, – кивнула я. – Но мучных червей мы для пиратов вылавливать не станем.
– Ну уж нет, – согласился Фредерик и сплюнул в море. – Пусть сами управляются.
Когда Брур с Северного поднялся из трюма, мы с Фредериком не смогли сдержать улыбки. Мальчик вымылся и переоделся, но куртка явно была ему велика, а шапка из овчины съезжала на глаза, так что ему приходилось придерживать ее рукой, чтобы хоть что-то увидеть. Следующим появился Ивар с Крайнего острова. В штанах из тюленьей кожи, которые он вполне мог натянуть до самого носа.
Четвёртая (и последняя) история из серии о деревенской девочке Хедвиг, которая живёт в такой глухомани, что иногда ей не то что поиграть, но и поговорить не с кем. В этой книге - снова приключения, открытия, ссоры и примирения, радости и печали этой озорной и такой настоящей девчонки! Хедвиг уже в третьем классе. И в начале учебного года, холодным сентябрьским утром в класс приходит кто-то очень красивый! С такой прекрасной принцессой Хедвиг сразу хочется подружиться! Но это же Хедвиг! Конечно, она влипла в очередную смешную переделку - в ней будет много любви, бега и узелков на непослушных шнурках!
Всё-таки каникулы – это целая жизнь! И здорово, когда появляется друг: со Стейком, даже когда очень страшно, – всё равно интересно. Вместе можно разведать, что делает странный сосед в доме за заколоченными окнами и кто по ночам так страшно кричит!
В дом Саши пришла беда — его мама тяжело заболела. Когда за ней приходит Господин Смерть, мальчик отправляется следом, чтобы вернуть свою маму. В Царстве Смерти Саша встретит сильных хильдинов, отважных спартанов и строгих гарпирий, найдет верных друзей и вызовет на поединок самого Господина Смерть…Адресовано детям среднего школьного возраста.
Однажды в детский приют «Лютик», где живёт девятилетняя девочка Юнна, примчался видавший виды автомобиль. Кто бы вы думали сидел за рулём? Горилла! Она собиралась выбрать себе сиротку на ужин — так, по крайней мере, думали дети. Не долго думая, горилла забрала Юнну… Но не на ужин, а на воспитание!Кто из приютских детей не мечтает обрести настоящий дом и любящих родителей. Каждому ребёнку больше всего на свете хочется найти маму с добрыми глазами и красивой причёской. Маму, которая ласково обнимает тебя, переживает за тебя и всегда утешает.
Семилетней Хедвиг скучно с родителями в домике на отшибе. Но в этом году она наконец-то пошла в первый класс и — подружилась с Линдой. Линда всех и всего боится, а Хедвиг как раз наоборот, даже слишком смелая и любопытная, и из-за этого девочки часто попадают в неприятности. Но зато школьные дни не похожи один на другой! Фрида Нильсон — лауреат литературных премий, в том числе Немецкой детской литературной премии и премии им. Астрид Линдгрен. «Хедвиг наконец-то идёт в школу!» — первая книга историй о любопытной, непоседливой, изобретательной Хедвиг.
Хедвиг учится во втором классе. Она, как и другие девочки, мечтает о собственной лошади. И когда папа привозит большой прицеп, внутри которого кто-то громко стучит, Хедвиг ужасно взволнована. Неужели у неё всё-таки будет настоящая лошадь? Фрида Нильсон – лауреат Немецкой детской литературной премии и премии им. Астрид Линдгрен, за книгу «Хедвиг совершенно не виновата!» была номинирована на премию Августа Стриндберга. Это второй сборник историй о неугомонной, любопытной и страшно изобретательной Хедвиг.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.