Петтерсы. Дети океанов - [62]
Эйша, как завороженная, слушала рассказ царицы, и в ее глазах стояли слезы.
— Это очень грустная история, мисс.
Правительница кивнула:
— Да, девочка моя. Великое государство осталось без правителя. Спасенные и проклятые. Началась гражданская война. Атланты убивали атлантов, которых и так осталось немного. И тогда Посейдон, стремясь остановить безумие и истребление своего народа, нашел выход. Он спустился к своему старшему брату Аиду и забрал оттуда Клейто, дабы она восстановила мир и покой на его землях. Он провозгласил ее царицей до момента появления первенца.
У Эйши широко раскрылись глаза, и она было уже хотела воскликнуть «Ю-ху», как и подобает девочкам ее возраста, но Мидия пристально посмотрела на нее и поднесла палец к губам, как бы говоря «не стоит этого делать». Она смутилась и вновь уткнулась в спину брата.
— А почему Посейдон сам не возглавил Атлантиду? — спросил Майкл.
Правительница посмотрела на мальчика и грустно улыбнулась:
— Если бы ты посмотрел на мир с Олимпа, чужестранец, то заметил бы, что большая его часть покрыта водой. Океаны и моря, реки и ручьи пронизывают нашу планету и струятся по ней, как кровь по телу. Вода находится в постоянном движении, и далеко не своевольном, как думают люди. Царь морей управляет им и контролирует. Поэтому у него достаточно забот и без Атлантиды, да и не пристало богу сидеть под куполом.
— Простите, мисс, — вновь встряла в разговор Эйша, — а что случилось с Клейто?
Царица перевела на нее взгляд:
— А ты любопытная девочка.
Юная Петтерс покраснела от смущения и опустила глаза.
— Так и быть, слушай. Вернувшись из царства мертвых, Клейто обрела бессмертие, но за все надо платить. Цена оказалась слишком высока. Основа брака и любви мужчины и женщины — это их дети, а, пройдя через царство Аида, Клейто больше не могла иметь детей. Страсть понемногу угасла, возлюбленные стали видеться реже, и теперь они встречаются лишь раз в год в надежде на то, чтобы произвести потомство и возродить великую державу Атлантов. И каждый день, каждый миг своей вечности покинутая жена и мать погибших сыновей думает, как отомстить Зевсу и Афине за все принесенные несчастья! Поэтому, пока я могу держать в руке этот трезубец, — царица подняла свое оружие высоко над головой, — в подводном мире никто и никогда не произнесет этих имен вслух! Это говорю вам я — Клейто, царица Атлантов!
Глава 40. Нож Посейдона
После всего услышанного дети были в легком шоке. Мало того что они попали в легендарную Атлантиду, которую учитель Майкла в школе считает выдумкой Платона[135], так еще перед ними сидела царица и супруга бога Посейдона.
Первым тишину нарушил юный Петтерс:
— Простите, мисс, но вы сказали, что знаете, что это за нож и откуда он.
Царица встала с трона и подошла к мальчику:
— Дай мне его!
Майкл протянул руку, и нож плавно скользнул в ладонь царицы, будто никакого притяжения и не было вовсе. В ту же секунду камень в навершии рукояти начал светиться ярким желтым светом.
Клейто ласково провела пальцами по ребрам трех лезвий и тихо произнесла:
— Все-таки ты нашел дорогу домой…
Царица несколько раз с силой разрезала ножом воздух перед собой, после чего он исчез в складках ее одеяния.
Она обратилась к мальчику:
— Его зовут Атакан, а греки прозвали его Хорис авистаси, что на их языке означает «не встречающий сопротивления»[136]. Многих врагов Атлантов он покарал своими тремя лезвиями. Ты хотел его историю? Тогда слушай. — Царица вновь села на трон и начала свой рассказ: — На заре времен, титаны[137] показали Посейдону рудник, где они добывали редкий и доселе не известный никому металл. Он был очень крепким, но в то же время эластичным и не поддавался коррозии. Улучив благоприятный момент, хозяин морей украл у титанов несколько талантов[138] этой руды и сделал из нее оружие, а точнее, пять предметов: нож, копье, сеть, щит и шлем. Каждый из них Бог наделил своей способностью. Нож может прорезать все что угодно, для него не существует преград. Думаю, ты в этом уже убедился?
Мальчик согласно кивнул.
Удовлетворенная ответом царица продолжила:
— Копье обладает неодолимой пробивной силой и к тому же летит намного дальше любого другого метательного орудия. Сеть, сплетенную из нитей этого металла, невозможно разорвать или разрезать, если только не Атаканом. Щит защищает от любого оружия и полностью поглощает силу удара, а шлем дает ясность ума и полководческий талант. Надев все эти доспехи разом, воин становится непобедимым.
Эйшу рассказ Клейто совершенно не заинтересовал, и она откровенно скучала. Однако на Майкла история произвела сильное впечатление. Не удержавшись, он восторженно воскликнул:
— Вот здорово! А можно взглянуть на доспехи Посейдона?! Хотя бы одним глазком!
Царица тяжело вздохнула:
— К сожалению, нет, мой мальчик. Мы не знаем местонахождения оставшихся четырех предметов.
Майкл удивленно поднял брови:
— Как?! А разве они не здесь?
Клейто отрицательно покачала головой:
— Во время последнего боя пятеро старших братьев поделили их между собой, чтобы дать отпор врагам, но совладать с разрушительной силой, посланной Зевсом, даже они были не в силах. Когда Атлантида опустилась на дно океана, доспехи были сняты с мертвых правителей Атлантов и помещены в храм Посейдона, где они хранились под неусыпной охраной. Мир длился недолго. Один сильный и злобный колдун решил завладеть ими, чтобы подчинить себе не только Атлантов, но и другие народы. Его звали Анару…
Поэзия и проза (компиляция из разных источников): рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этом романе удачно сочетается то, что обычно вытесняет друг друга: лихо закрученный сюжет — к историческая точность деталей, достоверность психологии персонажей — и экзотика дальних путешествий. Шестнадцатый век повернут к читателю его малоизвестными гранями. История русского паренька, сделавшего карьеру английского пирата, вряд ли оставит Вас равнодушным. К тому же язык и стиль автора (ранее русскому читателю неизвестного, в отличие от западного) позволяют говорить о том, что это — настоящая проза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.