Песня любви для Ворона - [29]
Дженна вдруг вспомнился вчерашний разговор:
— Ты любил ее?
— Любил.
— И любишь до сих пор?
— Конечно… И она тоже любит меня. Теперь.
Конечно! Конечно, он предан только Энджел, и Дженна не в состоянии изменить ситуацию. Что ж, остается только позавидовать счастливой сопернице. А пока она, Дженна, позволит себе удовольствие наслаждаться сладко-горьким подарком, который на время преподнесла ей судьба. Да и почему нужно отказываться от физической близости с Рейвеном?
— Нет, ничто не омрачит, моих воспоминаний о сказочных днях, — уверенно прошептала Дженна. — Я не устану благодарить Бога за несколько дней, проведенных в райском саду с мужчиной, которого полюбила всем сердцем.
Рейвен хотел заглянуть в ее глаза, пытаясь понять, что творится в глубине души Дженны, но увидел лишь черный изгиб длинных ресниц и шелковистые локоны, потому что она, склонившись, стала медленно целовать его широкую грудь. Ее язык, наполненный сладким огнем желания, обжигал кожу. Ароматное прохладное облако волос скользнуло по его плечу. Рейвен потянулся к мягким густым прядям, но, прежде чем успел коснуться их, его тело судорожно изогнулось, а из горла вырвался хриплый стон. От одного взгляда на ее обнаженное тело кровь снова закипала в его жилах, и нетерпеливые, жадные руки начали любовную игру. Рейвен ласкал и ласкал любимую до тех пор, пока не удостоверился, что Дженна вновь готова принять его и, как и он, сгорает от вожделения…
Второй раз проснувшись в это утро, Дженна обнаружила себя в крепких объятиях. Улыбнувшись, она потерлась о сильную теплую грудь. Короткие жесткие волоски приятно щекотали кожу. Мужские руки еще крепче прижали ее. Значит, он тоже не спал.
— Я люблю тебя, — беззвучно, одними губами прошептала Дженна, с грустью подумав о том, что ей не суждено услышать слова признания от своего любимого.
Да, в дуэте она играет главную скрипку, а Рейвен позволяет любить себя, дарит взамен заботу и ласки и наслаждается ею как женщиной.
Что ж, пусть он не любит, но зато он необыкновенно пылкий и страстный, умеет разжигать желание. Чувства, которые приносит близость, становятся сильнее, превращаясь в настоящий пожар, необузданный и непредсказуемый. А иначе чем объяснить состояние приятной истомы и слабости, которое наполняло тело? За такое наслаждение Дженна была несказанно благодарна Рейвену, а потому готова оставаться рядом с ним столько, сколько он пожелает. Рейвен — воплощение мечты, которую Дженна считала несбыточной. Однако в душе теплилась робкая надежда. Возможно, со временем она найдет путь к его сердцу и ей удастся с помощью ласк завоевать его любовь и похитить у женщины, которая уже нашла счастье с другим.
Дженна снова потерлась щекой о грудь Рейвена и, найдя твердый сосок, прикоснулась к нему кончиком языка.
— Хм, а ты вкусный! Соленый и походишь на устрицу.
— Значит, требуется лимонный сок. Принести? — тотчас отозвался Рейвен.
— Лимонный сок? — переспросила девушка, задумчиво лизнув сосок еще раз, а затем легонько куснув его. — Нет, пока не нужно. Мне гораздо больше нравится только что выловленный Рейвен в натуральном виде, без соусов и приправ.
И тут в животе у нее заурчало. Желудок напоминал о том, что с прошлого ужина, когда Дженна полакомилась лишь несколькими устрицами, прошло немало времени.
Рейвен понимающе улыбнулся.
— Ну что, бросим жребий, кому готовить завтрак?
— Орел, — поспешно заявила девушка и в следующее мгновение почувствовала, как сильные мужские руки приподнимают ее и переворачивают на кровать лицом вниз.
— А по-моему, не орел, а решка. Ты проиграла. — Рейвен погладил девушку по спине и с невинным видом добавил — Завтрак за тобой. Правда, можем бросить жребий еще раз. Но в роли монетки буду выступать я. Так что давай, приступай к делу. Ну-ка, попробуй подкинуть меня!
— Я бы с удовольствием, да только монетка тяжеловата.
Рейвен снова приподнял Дженну и, перекинув через себя, усадил на краешек кровати.
— Тогда беги готовить. Если не поспешишь, боюсь, нам опять будет не до еды. — Приблизившись, он поцеловал ее в шею. — А потом снова придется бросать жребий, но уже насчет обеда. — Горячий язык скользнул у Дженны за ухом, а руки добрались до груди. — А возможно, не обеда, а ужина.
— А чем мы станем заниматься?
— О, поверь, ты не соскучишься, — пообещал Рейвен, обжигая ее чувствительную кожу своим дыханием, напоминавшим зной раскаленной пустыни. — С каждым разом желание владеть тобой становится сильнее. Боюсь, что мне никогда не удастся утолить его. Я хочу твоего тела, твоих ласк… Слушай, еще немного, и о завтраке, а возможно, и об обеде придется действительно позабыть.
— Однако нам необходимо подкрепиться. Иначе мы просто умрем от истощения. И пока не поздно, я займусь завтраком. — Встав с кровати, девушка с улыбкой спросила: — Какие пожелания?
От взгляда, которым Рейвен откровенно пожирал ее обнаженное тело, у Дженны чуть не подкосились ноги.
— Ну перестань! — возмущенно выдохнула она.
Рейвен закрыл глаза, чтобы сосредоточиться, и сказал:
— Приготовь что-нибудь из консервированной ветчины, картофеля и яиц. Продукты найдешь в холодильнике. А я тем временем, пожалуй, искупаюсь. После завтрака займусь уборкой. Затем мы отправимся на прогулку. Если будем способны, — усмехнулся он.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.
Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
В сине-зеленых, как море, глазах Энджел притаилась печаль — память о трагедии, пережитой ею в прошлом. Волею случая встречается она с сумрачным Майлзом, по прозвищу Ястреб, разуверившимся в женщинах и любви. Судьба определила Энджел и Майлзу провести несколько недель вдвоем на катере. Но суждено ли им — двум одиноким людям — обрести друг в друге счастье нового доверия и новой любви?