Песнь об Ахилле - [54]

Шрифт
Интервал

Затем, как раз когда Одиссей уже готов был ступить вперед и вмешаться, Ахилл заговорил: — Я — царевич Ахилл, сын Пелея, богорожденный, лучший среди греков, — сказал он. — Я пришел принести тебе победу. — Снова воцарилась тишина, а затем нас накрыл рев одобрения. Гордость наш удел — среди героев скромников не водилось.

Глаза Агамемнона словно потухли. А потом рука Одиссей тяжело легла на плечо Ахилла, сминая ткань туники, и голос его разорвал тишину.

— Агамемнон, властитель, мы привели царевича Ахилла, который предлагает тебе свою верность. — В его взгляде было предупреждение — еще не поздно. Но Ахилл просто улыбнулся и ступил вперед, так что рука Одиссея упала с его плеча.

— Я по своей воле пришел предложить тебе помощь, — сказал он громко. И затем, повернувшись к толпе: — Сражаться вместе со столь благородными воинами наших земель — честь для меня.

И снова приветственные крики, громкие и долгие, которым нужно было немало времени, чтобы утихнуть. Наконец, будто окаменев лицом, Агамемнон сказал — терпеливо, что достигается лишь тяжким опытом:

— И впрямь, мое войско лучшее в мире. И я приветствую тебя, юный царевич Фтии, — он коротко ухмыльнулся. — Как жаль, что ты так задержался.

Это было почти оскорблением, но ответить Ахилл не успел. Агамемнон заговорил снова, и голос его разнесся над толпой: — Мужи Ахайи, мы слишком долго мешкали. Отправляемся в Трою завтра. Готовьтесь, собирайте лагеря. — Заключив этим речь, он отвернулся и пошел прочь по берегу.

Цари из ближайшего окружения Агамемнона последовали за ним, возвращаясь к своим кораблям — Одиссей, Диомед, Нестор, Менелай и другие. Но все остальные потянулись приветствовать нового героя — Эрифил из Фессалии и Антилох из Пилоса, Мерион с Крита и лекарь Подарилий. Люди со всех дальних уголков страны, привлеченные жаждой славы, предлагали свою дружбу и клялись в верности. Многие из них находились тут уже несколько месяцев, ожидая, пока соберется все войско. После столь тягостного ожидания, с лукавой усмешкой говорили Ахиллу, они рады любой невинной забаве. В особенности касательно…

— Царевич Ахилл, — прервал речи Феникс. — Прости мое вмешательство — позволь сообщить, что твой лагерь готов. — В его голосе слышалось неодобрение, но здесь, перед всеми, он не решался его высказать.

— Благодарю тебя, достойный Феникс, — отвечал Ахилл. — Вы извините меня?..

О, да, конечно, заговорили все. Они придут позже или завтра. Они принесут лучшего вина, и мы вместе почнем его. Ахилл пожимал руки, обещая, что так оно и будет.

* * *

В лагере мимо нас сновали мирмидоняне, перенося припасы, оружие, устанавливая шатры и навесы. Человек в церемониальном наряде, посланник Менелая, приблизился и поклонился нам. Его царь не смог прийти лично, о чем сожалеет, но он прислал своего человека, чтобы пригласить нас. Мы с Ахиллом обменялись взглядами. Тонкая дипломатия — с его братом мы дружбы не завели, так что самому Менелаю прийти было нельзя. Но привет и приглашение от него «лучшему из греков» последовало. — Играет на две стороны, — прошептал я Ахиллу. — Не может позволить себе нанести мне обиду, если хочет, чтоб ему вернули жену, — прошептал Ахилл в ответ.

Примем ли мы приглашение, спросил посланник. Да, сказали мы с самым царственными видом. Примем.

Основной лагерь был словно кипящее варево, движение самое разнородное — трепетали на ветру флажки, сохло выстиранное белье, дрожали полотняные стены шатров, сновали туда и сюда тысячи людей. За всем этим протекала река, со старой отметкой, поставленной, когда прибыли первые отряды — на локоть выше нынешнего уровня воды. Далее была рыночная площадь, агора с жертвенником и переносным помостом. И наконец — отхожие места, длинные, открытые канавы, где толпилось много народу.

Всюду, где мы проходили, на нас глазели… Я все поглядывал на Ахилла, ожидая, что Фетида снова сделает его волосы ярче, а мышцы — мощнее. Но если она это и делала, я не заметил; обаяние, которое исходило от него, было его собственным — простым, безыскусным и полным сияния славы. Он приветствовал, подняв руку, тех, кто на него смотрел, он улыбался и здоровался с ними, проходя мимо. Я слышал слова, перелетавшие из уст в уста, вылетавшие из бородатых и щербатых ртов — Аристос Ахайон. Был ли он таковым, как о том говорили Одиссей и Диомед? Неужели они впрямь верили, что эти тонкие руки смогут победить целое троянское войско? Мог ли этот шестнадцатилетний мальчик и вправду быть величайшим из воителей? И везде, куда бы я ни глянул и где бы ни увидел этот вопрос, я немедленно видел и ответ. Да, кивали они друг другу, да, да.

Глава 18

В ту ночь я проснулся, хватая ртом воздух. Я был весь в поту, в шатре было душно. Кожа Ахилла, спящего подле меня, тоже была влажной.

Я вышел наружу, желая охладиться под ветром с моря. Но и здесь воздух был тяжел и влажен. Стояло странное затишье. Я не слышал ни трепетания полотнищ на ветру, ни шелеста незакрепленной снасти. Даже море стихло, и волны перестали накатываться на берег. Гладь морская была словно отполированное бронзовое зеркало.

Я осознал — ветра нет. И это было странно. Воздух вокруг меня словно застыл, его не тревожило ни малейшее колебание. Помнится, я подумал — если такая погода сохранится, мы завтра не сможем отплыть.


Еще от автора Мадлен Миллер
Песнь Ахилла

Кто из нас не зачитывался в юном возрасте мифами Древней Греции? Кому не хотелось заглянуть за жесткие рамки жанра, подойти поближе к античному миру, познакомиться с богами и героями, разобраться в их мотивах, подчас непостижимых? Неудивительно, что дебютный роман Мадлен Миллер мгновенно завоевал сердца читателей. На страницах «Песни Ахилла» рассказывает свою историю один из самых интересных персонажей «Илиады» – Патрокл, спутник несравненного Ахилла. Робкий, невзрачный царевич, нечаянно убив сверстника, отправляется в изгнание ко двору Пелея, где находит лучшего друга и любовь на всю жизнь.


Цирцея

Американка Мадлен Миллер, филолог-классик и шекспировед, стала известна читателям всего мира благодаря своему дебютному роману “Песнь Ахилла”. “Цирцея” тоже уходит корнями в гомеровский эпос и так же завораживает неожиданной реконструкцией личной истории внутри мифа. Дочь титана Гелиоса, самого солнца, Цирцея растет в чертогах отца одинокой и нелюбимой. Божественное могущество ей недоступно, но когда дает о себе знать ее непонятный и опасный дар, боги и титаны отправляют новоявленную колдунью в изгнание на необитаемый остров.


Рекомендуем почитать
Заколдованная рубашка

В книгу известной детской писательницы вошли две исторические повести: «Заколдованная рубашка» об участии двух русских студентов в национально-освободительном движении Италии в середине XIX в. и «Джон Браун» — художественная биография мужественного борца за свободу негров.


Бессмертники — цветы вечности

Документальный роман, воскрешающий малоизвестные страницы революционных событий на Урале в 1905—1907 годах. В центре произведения — деятельность легендарных уральских боевиков, их героические дела и судьбы. Прежде всего это братья Кадомцевы, скрывающийся матрос-потемкинец Иван Петров, неуловимый руководитель дружин заводского уральского района Михаил Гузаков, мастер по изготовлению различных взрывных устройств Владимир Густомесов, вожак златоустовских боевиков Иван Артамонов и другие бойцы партии, сыны пролетарского Урала, О многих из них читатель узнает впервые.


Покончить с неприступною чертой...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Абу Нувас

Биографический роман о выдающемся арабском поэте эпохи халифа Гаруна аль-Рашида принадлежит перу известной переводчицы классической арабской поэзии.В файле опубликована исходная, авторская редакция.


Сципион. Том 2

Главным героем дилогии социально-исторических романов «Сципион» и «Катон» выступает Римская республика в самый яркий и драматичный период своей истории. Перипетии исторических событий здесь являются действием, противоборство созидательных и разрушительных сил создает диалог. Именно этот макрогерой представляется достойным внимания граждан общества, находящегося на распутье.В первой книге показан этап 2-ой Пунической войны и последующего бурного роста и развития Республики. События раскрываются в строках судьбы крупнейшей личности той эпохи — Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего.


Сципион. Том 1

Главным героем дилогии социально-исторических романов «Сципион» и «Катон» выступает Римская республика в самый яркий и драматичный период своей истории. Перипетии исторических событий здесь являются действием, противоборство созидательных и разрушительных сил создает диалог Именно этот макрогерой представляется достойным внимания граждан общества, находящегося на распутье.В первой книге показан этап 2-ой Пунической войны и последующего бурного роста и развития Республики. События раскрываются в строках судьбы крупнейшей личности той эпохи — Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего.