Пес, который взломал дверь - [44]

Шрифт
Интервал

Оказалось, что простынка ей ни к чему. Соревнования проходили в парке, на дальнем западном берегу реки Чарльз, там, куда еще не попадают промышленные стоки и куда Лия, закатав брюки до колен, повела поплескаться на редкость неадекватно выглядевшую Кими, которая охотно присоединилась к барахтающимся в воде и гоняющимся за брошенными палками голденам, лабам, ньюфам и Чесапикским ретриверам. А выскочив на берег, они радостно отряхивались на самых сухих и самых расфуфыренных зрителей. Рауди соизволил лишь смочить лапы, быстренько окунуть в воду морду и прошествовать на бережок. Таковы были его представления о купании. Когда я попыталась завернуть его во влажную махровую простыню, он заскулил так, словно я его отшлепала, но, воспользовавшись моментом, пока он строил глазки хорошенькой афганской борзой, я все же умудрилась протереть ему брюхо и лапы мокрым полотенцем.

Как и большинство вожатых, мы с Лией устроились в узкой полоске тени, которую отбрасывала живая изгородь, растущая по краю поля. Тамара Райан с одним из своих терьеров и Лайза Донован со своим английским коккером сидели на раскладных стульчиках недалеко от нас, и меня это несколько беспокоило. У меня нет предубеждения против какой-либо породы, но Рауди на дух не переносил коккеров из-за того, что один скандальный избалованный экземпляр сидел на привязи в квартале от нашего дома, и я не была уверена, что, несмотря на весь свой выставочный опыт, Рауди сможет отличить коккер-спаниеля от английского коккера. Я его за это не винила. Знатоки коккеров без труда различают породы своих любимцев, о себе же я этого сказать не могу. Во всяком случае, то ли из-за жары, то ли из-за того, что внезапно он проник во все нюансы классификации пород коккеров, Рауди всецело игнорировал Дэви.

— Тебе удалось договориться с Марсией? — спросила Лайза, ероша пальцами свои прямые белесые волосы, в надежде хоть слегка освежить шею.

— Да, — ответила я, — она свяжет мне шарф. Не мне, правда, а моему отцу, я подарю ему шарф на Рождество.

— У нее это отлично получится, — сказала Лайза. — Она очень милая женщина.

Я равнодушно кивнула. Милые женщины не пытают своих собак на электрическом стуле. Но я не люблю читать нотации.

— И к тому же, — продолжала Лайза, — она одна из тех, кому удается заниматься тысячью разными занятиями. Она полупрофессионально играет на виолончели в каком-то камерном ансамбле, занимается аэробикой, ведет кружок китайского кулинарного мастерства, занимается делами Ассоциации родителей и учителей. Они с мужем Ларри были президентами этой ассоциации. Теперь же она заведует ярмаркой, а там, с моей точки зрения, работы хоть отбавляй. В общем, она одна из тех личностей, рядом с которыми чувствуешь себя абсолютной бездельницей, остается разве что подумать: раз она этим занимается, значит, ты там не нужен.

Ассоциация родителей и учителей?

— Вот как! — сказала я. — Она ничего не сказала мне о своей деятельности. В основном мы говорили о ее вязании и обсуждали будущий шарф. Уходя от них, я встретила Зика. Он сказал мне, что ходил в садик при школе Кейс. Роз была его воспитательницей.

— Почти что все детишки побывали у Роз, — вступила в разговор Тамара, — все, кто потом учились в Кейс. Там только один детский садик. Ты знаешь, что она оставила после себя стипендию?

— Неужели? — удивилась Лайза.

— Она предназначается для выпускников Северного ньютонского университета, которые учились в Кейс, — продолжала Тамара. — Это университетская стипендия. Разве ты не читала об этом? Об этом писали в «Табе» и в «Графике».

— Джек мне ничего не говорил, — заметила я. — Я видела его на днях. Думаю, это его инициатива. Забавно, что он ничего не сказал.

Тамара покачала головой:

— Нет, это была инициатива Роз. В этот фонд можно вносить свои вклады, скорее всего, Джек так и сделает, но идея принадлежит Роз. У них ведь не было детей… — Затем она заговорила тише: — А деньги у них водились. Они достались Роз от родителей. Она была единственным ребенком, и, когда родители умерли, ей перешла изрядная сумма. А что еще она могла сделать с этим наследством? Джеку оно не нужно — он брокер. Большая часть должна достаться ему, но раз у него и так есть деньги, почему бы и нет?

— Откуда ты узнала об этом? — спросила Лайза.

— От сестры. У нее муж брокер. Он знает Джека.

— Это ни для кого не секрет.

Я была так поглощена разговором, что совсем забыла следить за событиями на площадках. Затем я заметила нарукавную повязку на одном из вожатых предподготовительной группы.

— Лия, ты следующая, — сказала я. — Иди к площадке и дожидайся своей очереди. — Ты наблюдала, как они выполняют команду «к ноге!»?

— Да, да и еще раз да, — ответила Лия. — Не надо нервничать. И не надо идти со мной. Оставайся здесь.

— Тебе известно, что ты имеешь право на дополнительную команду? — провозгласила Хедер из своего кресла. Солнце пекло настолько сильно, что даже Эбби с Хедер, обычно восседающие чуть ли не на самой площадке, сегодня расположились вместе со всеми нами в тени. Хедер сняла туфли на серебряных, цвета шерсти Султана, каблуках, на которых виднелись следы от засохшей грязи.


Еще от автора Сьюзан Конант
Пес, который порвал поводок

Доктор Стэнтон, состоятельный член кинологического клуба, удавлен поводком. Холли берет к себе его осиротевшего пса Рауди и постепенно втягивается в расследование убийства. Однако находчивая Холли Винтер с помощью четвероногих друзей находит разгадку тайны.


Пес, который боролся за свои права

Доктор Стэнтон, состоятельный член кинологического клуба, удавлен поводком. Холли берет к себе его осиротевшего пса Рауди и постепенно втягивается в расследование убийства. Во втором романе орудием убийства оказались ножницы, а количество трупов увеличилось. Однако находчивая Холли Винтер с помощью четвероногих друзей находит разгадку тайны.


Пес, который говорил правду

Холли Винтер хватало забот и с одной собакой, но волею судьбы у нее появляется вторая — лайка Кими, которая потеряла своих предыдущих хозяек при весьма странных обстоятельствах. Прослеживая жизненный путь своей новой питомицы, Холли неожиданно находит разгадку тайны.


Рекомендуем почитать
Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.


Договориться с тенью

Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.