Первая любовь - [9]

Шрифт
Интервал

— Это было сто лет назад, — сказала девушка с грустью в голосе.

— Сейчас, когда я вернулся в город, кажется, что только вчера.

Брэд посмотрел на Джиллиан, не зная, что добавить. Он обидел ее. Судьба вмешалась в мечты, но, может, это к лучшему? Джиллиан сильно изменилась. Но в глубине души Брэд продолжал верить, что она по-прежнему та же умная и добрая девушка, в которую он влюбился мальчишкой.

— Приходи к нам домой. Посмотришь, как Джереми играет со щенками. А потом я решу, взять нам обеих собак или нет.

— Я не могу оставить магазин, Брэд. Я взяла на себя обязательства, которые не собираюсь нарушать.

— Знаю. Давай мы заедем за тобой сразу после закрытия. В этом случае тебе не придется беспокоиться о транспортировке щенков.

— Ну не знаю…

— Соглашайся, Джиллиан. Прошу тебя.

— Так нечестно. Мы вообще обсуждаем бредовую затею.

— Да нет же. Я просто хочу, чтобы ты своими глазами увидела дом, в котором будут жить твои животные. К тому же я знаю, ты хочешь встретиться со мной наедине.

— Ты такой самовлюбленный.

— Самоуверенный, Джиллиан. А это большая разница.

— Только для тебя, — ответила девушка, закатив глаза. Она запрокинула голову, уставившись в потолок, и в конце кондов смягчилась. — Ладно, я зайду. Но только на минутку. И делаю я это для Джереми и щенков.

— Ну и прекрасно. Так я заеду за тобой в шесть.

— Хорошо. Ты можешь забрать еду, ошейник и миски прямо сейчас, если хочешь.

— Часть сделки, да?

— Ну конечно, ты же за них уже заплатил, — съехидничала Джиллиан.

— И немало.

— Школа Брэда Паттерсона по искусству рисоваться.

— Ты думаешь, я рисуюсь?

Она пожала плечами:

— Мне кажется, ты хочешь, чтобы я и все остальные поверили в твое возвращение навсегда.

— А ты так не считаешь?

— Однажды ты уже пропал и практически не появлялся дома, поселившись неизвестно где. С чего же ты вдруг решил вернуться сейчас?

— Джиллиан, я, возможно, принимал неверные решения по молодости, но сейчас очень серьезно отношусь к своему отцовству. Я хочу, чтобы детство Джереми было таким же счастливым, как и мое.

— Времена не те.

— В Скотсвилле и через сто лет все будет по-старому.

— Это верно. Скука смертная. Для тех, кто привык к Хьюстону…

— Это перемены к лучшему, — закончил он за нее, прежде чем спор разгорелся снова.

— Ладно, Брэд, — сказала Джиллиан, потягиваясь, — я не знаю, что ты задумал, и не могу понять, к чему этот разговор.

— Что ж, увидимся в шесть. — Он загадочно улыбнулся на прощание. — Я буду ждать.


Дом Брэда удивил ее.

Внутри не было ничего, кроме нескольких антикварных вещей и голых стен, ждавших своей участи. В гостиной стоял только дубовый комод — у дальней стены, как раз напротив отделанного мрамором камина. Фотографии в серебряных и позолоченных рамках так и просились на огромную стену. На только что отциклеванный пол не мешало бы положить турецкий ковер с цветастым узором. Джиллиан стояла в широченном дверном проеме и мысленно заполняла комнату двумя креслами перед камином, журнальным столиком и уютным диваном у окна.

— Полжизни за твои мысли.

Она вздрогнула от неожиданности, услышав голос Брэда, прервавшего грезы. Или ночные кошмары, подумала девушка, растирая ладони при мысли о холодной тьме за окном.

Джиллиан бросила на него быстрый взгляд, но сразу же отвела глаза, решив, что обзор комнаты — более безопасное занятие. Обставлять мебелью дом Брэда, пусть даже только мысленно, — такая же бредовая идея, как и прийти сюда, чтобы «помочь обустроиться щенкам». У него всегда были собаки в детстве.

Но Брэд воспользовался ее минутной слабостью, смягчив разговорами о совместном прошлом, о благотворительном вечере в День святого Валентина, о ее обещании помочь и прочее, прочее.

Не говоря уж о его сексуальности, думала Джиллиан, вздыхая.

— Просто любопытно, где же остальная мебель? — наконец сказала она, растирая застывшие ладони.

— Полагаю, осталась в Хьюстоне. Я как-то больше привык к квартирам, чем к огромным домам в викторианском стиле.

— Хром и черная кожа?

— Ну, скажем так, мои вкусы сильно расходятся со вкусами моей бывшей жены.

— У вас наверняка было много общ… — начала Джиллиан, но тут же осеклась. — Забудь, что я сказала. Это совершенно не мое дело.

Брэд подошел ближе. Она чувствовала его горячее дыхание на своей оголенной шее.

— Ты слишком часто повторяешь это. Почему бы просто не признать, что ты хочешь узнать обо мне побольше?

Джиллиан услышала нотку юмора в его голосе, но не стала поддаваться на провокацию.

— Да ничего я не хочу, — объяснила она, войдя в гостиную. — Просто стараюсь поддержать разговор. Пытаюсь быть вежливой… ну, если не считать того, что я задаю много вопросов.

— Не лги, Джиллиан. У тебя это никогда не получалось.

Она резко повернулась к Брэду.

— Ты и понятия не имеешь, на что я сейчас способна. За последние одиннадцать лет я могла развить удивительные способности.

— Неужели? — спросил он, вскинув бровь. — Продемонстрируешь?

— Вот еще!

Брэд рассмеялся. Джереми ворвался в комнату в сопровождении собак, визжа от восторга. Он вцепился в отца и засмеялся, теребя его джинсы.

— Джереми, что я говорил тебе по поводу беготни в доме? — спросил Брэд, взяв расшалившегося сына за плечи.


Еще от автора Виктория Чанселлор
Вечность и день

Видения, ужасные и в то же время прельстительные, преследуют Линду О'Рорк в доме ее бабушки на побережье. И поцелуи красавца Гиффа, пробуждая сладостные воспоминания, наполняют сердце ужасом — принадлежит ли Гифф реальному миру, или ее ждет продолжение давнего кошмара?


Сопровождая Алисию

Алисия Майерз понимала: удачная карьера отнюдь не сделает ее «звездой» на грядущей встрече выпускников. Более того, и шикарное платье, и модный макияж вряд ли смогут превратить суховатую одинокую бизнес-леди в сексуальную, красивую, счастливую… замужнюю женщину! Чего-то тут не хватает… судя по всему, супруга. Стройного. Мужественного. Привлекательного. Такого, на чью роль поневоле соглашается парень из «эскорт-службы» Стивен Стаффорд. Однако у любви свои причуды, и вот уже ложь становится правдой, а деловое партнерство — нежностью и страстью…


Рекомендуем почитать
Секрет его улыбки

В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?


После грозы

Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?


Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..