Первая любовь - [7]

Шрифт
Интервал

— Язык проглотила?

— Ну это уж слишком! — Джиллиан рассмеялась до слез.

— Что смешного? — спросил он, проследовав за ней в магазин.

— Да так… — Девушка пыталась не рассмеяться снова. Она вытерла глаза от слез и обернулась к Брэду. — Ты не поймешь.

— Ты смеешься надо мной? — спросил он, глядя на Джиллиан из-под насупленных бровей.

— Да у тебя и самого неплохо получается, так что моя помощь в этом не нужна, — ответила она, зная, как сильно это разозлит Брэда. Ну и отлично, что хотел, то и получит.

— Время нисколько не исправило твой несносный характер, — обвинил он, нахмурившись.

— Так же, как оно не улучшило твое чувство юмора, — парировала Джиллиан.

— Папа, я нашел его!

Вмешательство Джереми в их препирательства было словно ушат холодной воды. Джиллиан удивилась появлению мальчика почти так же сильно, как появлению отца, хотя сейчас не испугалась так сильно.

— А ты посмотрел всех щенков? — спросила она, присев так, чтобы видеть блестящие от восторга глаза Джереми. Он так походил на Брэда, что ее сердце непроизвольно сжалось. Ясные серо-голубые глаза, каштановые волосы и все плюсы красивого мужского лица, еще не знавшего бритвы.

— Да! — воскликнул малыш в сильном возбуждении. Его отец, несомненно, обладал той же энергией, превращая ее в обаяние, против которого никто не мог устоять.

Когда они с Брэдом были детьми, Джиллиан, естественно, и в голову не приходило, что они могут стать любовниками. Двадцать лет назад в Скотсвилле нравы были куда как строже, и наказание следовало за малейшую шалость. Конечно, она тогда не предполагала, что однажды Брэд уедет и женится на ком-то, кто станет матерью его очаровательного сына, так похожего на своего отца.

С настроением, безнадежно испорченным из-за нахлынувших воспоминаний, Джиллиан лишь оставалось смотреть на мальчишку, который хотел купить щенка. И она абсолютно не желала думать о том, скучает ли он по маме, где она сейчас и вспоминает ли о жене Брэд.

— Какой щенок тебе понравился, Джереми?

— Пойдем, — сказал малыш, потянув девушку за руку, — я покажу!

Она улыбнулась. Почему-то сейчас Джиллиан чувствовала себя гораздо старше двадцати восьми. Настроение Джереми было просто заразительным. Он тянул ее к корзине со щенками, семеня маленькими ножками. Джиллиан шла следом, стараясь не думать о Брэде.

— Вот этот! — воскликнул Джереми, указывая на копошащийся клубок бело-черно-коричневого цвета.

— М-м, действительно симпатяга, — согласилась Джиллиан, наблюдая, как мальчик склонился над корзиной, чтобы приласкать щенка бигля. И почти сразу из уютного гнездышка посреди корзины выбежал еще один песик, бросившись в гущу событий, словно прося такого же внимания.

— Ух ты! А какой из них? — спросил Джереми, гладя обоих щенков.

— Это его сестра, она тоже очень милая.

— Да, а я и не знал, что здесь два одинаковых щенка!

— У меня были четыре щенка бигля, — объяснила хозяйка магазина, — но двух я продала на прошлой неделе, а эти двое ждут своего нового дома. Если твой отец не возражает, можешь забрать ее.

— Но мне нравятся оба щенка, — сказал Джереми, все еще раздумывая. — Папа!

— Да, сын?

Джиллиан снова чуть не подпрыгнула, услышав голос Брэда за своей спиной. Она увлеклась разговором с Джереми, не заметив, как подошел его отец. У него что, вошло в привычку пугать ее?

— Папа, можно нам взять обоих щенков?

— Я думаю, одной собаки вполне хватит, сынок.

— Но, папочка, они будут тосковать, я точно знаю. Смотри, как щенки лижут друг другу уши. Ну пожалуйста, папочка!

— Не думаю…

— Но, пап, я не знаю, какого выбрать, они так похожи, и песикам будет грустно поодиночке.

Джиллиан видела, как эмоции сменяли одна другую на лице Брэда. Любовь к сыну. Паника, что он может сказать что-то не так — или остаться в итоге с двумя щенками вместо одного. Страх, что Джереми не поймет, услышав «нет». Она почти чувствовала эту борьбу внутри его, хотя у большинства родителей такая ситуация не вызвала бы никаких затруднений. Впрочем, принимая во внимание недавний развод и переезд в Скотсвилл, для Брэда, вероятно, было несколько сложнее разлучить двух щенков и разочаровать сына.

— Джереми, давай ты пока поиграешь с ними, а я поговорю с твоим папой о собачках. Мы вернемся через пару минут, договорились?

— Ладно, — сказал малыш жалостливым голосом. Но уже через секунду он визжал от восторга, когда щенки набросились на его руки, которые Джереми запустил в корзину.

— Что ты задумала, Джиллиан Сноу? — спросил Брэд, следуя за ней по лестнице в офис.

— Не слишком ли ты подозрителен? — укоризненно спросила она.

Он взял девушку под локоть, заставив остановиться прямо напротив двери в офис. Сердце ее бешено застучало в груди от его близкого дыхания.

— Если дело только в тебе, — ответил Брэд сочным баритоном, от которого мурашки поползли у нее по спине, — с чего бы это, а, Джиллиан?

Глава 3

— Может быть, потому, что ты мне не доверяешь, что, конечно, бессмысленно. Если кого и следует опасаться, так это тебя.

— Но я ничего плохого не сделал… за последнее время.

— Так-то оно так, да только ты в городе всего ничего.

— Любишь выпускать коготки?

— Только с тобой.

Сузив глаза, Брэд наблюдал за ее гордо вздернутым подбородком. Его Джиллиан на самом деле не сильно изменилась. Ее норов все так же соответствовал рыжим волосам.


Еще от автора Виктория Чанселлор
Вечность и день

Видения, ужасные и в то же время прельстительные, преследуют Линду О'Рорк в доме ее бабушки на побережье. И поцелуи красавца Гиффа, пробуждая сладостные воспоминания, наполняют сердце ужасом — принадлежит ли Гифф реальному миру, или ее ждет продолжение давнего кошмара?


Сопровождая Алисию

Алисия Майерз понимала: удачная карьера отнюдь не сделает ее «звездой» на грядущей встрече выпускников. Более того, и шикарное платье, и модный макияж вряд ли смогут превратить суховатую одинокую бизнес-леди в сексуальную, красивую, счастливую… замужнюю женщину! Чего-то тут не хватает… судя по всему, супруга. Стройного. Мужественного. Привлекательного. Такого, на чью роль поневоле соглашается парень из «эскорт-службы» Стивен Стаффорд. Однако у любви свои причуды, и вот уже ложь становится правдой, а деловое партнерство — нежностью и страстью…


Рекомендуем почитать
Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..