Перевертыши - [10]

Шрифт
Интервал

Глава 4

Шейфер прибыл в больницу Пьедмонт с небольшим чемоданом, личным портфелем, сумкой с продуктами из модной бакалейной лавки на противоположной стороне улицы и двумя дюжинами великолепных желтых роз. Элизабет Барвик он застал сидящей на кровати со стаканом апельсинового сока в руке, который она старательно цедила через соломинку. Забрав у нее стакан, Шейфер поставил его на столик рядом с койкой.

— Стоит ли сейчас пить апельсиновый сок, — сказал он, откупоривая бутылку шампанского и доливая вино в ее стакан. — Надо слегка разбавить твой напиток. — С этими словами он протянул ей стакан.

Лиз несколько минут не притрагивалась к вину.

— Эл, я долго думала над выдвинутыми мною к Рэмси требованиями. Кажется, я слегка перегнула палку. Поэтому не расстраивайся, если удастся получить меньше запрошенной мною суммы денег. Хорошенько подумав, я решила, что хватит и сотни тысяч долларов.

Шейфер погрозил ей пальцем.

— О деле потом, а пока полюбуйся на эти розы, — он положил цветы ей на колени. — Надо хоть немого приукрасить эту комнату.

— Спасибо, Эл, цветы просто великолепны!

— Должен признаться, что собирался проведать тебя гораздо раньше, но Гарри Эстес попросил меня отложить визит до следующего после операции дня. — Внимательно посмотрев на женщину, он спросил: — Как ты себя чувствуешь?

Из-под бинтов видны были только ее глаза и полоска рта. Видно, и волосы ее были острижены. Голова была туго обмотана.

— Я чувствую себя неплохо, только слегка волнуюсь. Гарри сказал, что операция прошла на редкость благополучно, и завтра я выписываюсь из больницы.

— Ну а теперь о деле, — начал Эл Шейфер. — У меня для тебя кое-какие новости. Речь идет о квартире, которую на три месяца на правах субаренды тебе может предоставить один человек, пока он будет путешествовать. Расположена она на прекрасной улице района Вирджиния-Хайлендз. Это огромные, с окнами на солнечную сторону апартаменты, в которых (если для тебя это, конечно, имеет какое-то значение) стоит огромный концертный рояль.

Улыбнувшись, она ответила:

— Рояль для меня совсем не обязателен. Я не дотрагивалась до клавиш со времени окончания школы.

Шейфер постучал по чемодану.

— Хильда прикупила тебе одежду. Она сказала, что, если бы за это дело взялся я, ты выглядела бы весьма забавно. Тут две смены одежды и белье.

— Поблагодари от меня Хильду.

— Машину твою я продал своему приятелю, взяв за нее пятьдесят две тысячи. Это средняя между оптовой и розничной ценой. — Он держал в руке квитанцию о депозитном вкладе. — Я положил эти деньги на твой банковский счет.

— Рада это слышать.

— А теперь поговорим о твоем соглашении. Прежде всего, мы не выработали пункты твоей стороны соглашения. Поэтому мне пришлось пообещать им от твоего лица, что ты никогда не расскажешь прессе о случившемся и не станешь выдвигать против Рэмси обвинения в совершении преступления.

— Я считаю, это весьма разумное решение.

— Сколько денег ты хотела получить в качестве компенсации?

— Тысяч сто или чуть больше. А может быть, и меньше, учитывая то, какие хорошие деньги удалось выручить за автомобиль.

— Итак, — Шейфер посмотрел на квитанцию депозитного вклада, — ты получаешь шестьсот шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть долларов и шестьдесят шесть центов. — С этими словами он передал ей квитанцию.

Что?

— Я расколол Рэмси и его команду на полмиллиона долларов. Я прикинул, что, раз уж на Рэмси так сильно подействовали стероиды, значит, команда несет такую же, как он, ответственность за содеянный им поступок. Твои медицинские счета придут на мое имя, и я посмотрю, как выполнила страховое обязательство команда.

Она смотрела на квитанцию.

— Ты хочешь сказать, на моем банковском счету сейчас больше семиста тысяч долларов?

— Да, именно это я и хочу сказать. А мне, как было уговорено, причитается треть указанной в договоре суммы. Деньги за машину ты получишь чеком, а остальные будут лежать на твоем банковском счету. Банки очень любят таких состоятельных клиентов. — Протянув карточку, Шейфер добавил: — Я считаю, тебе нужно связаться с банкиром по имени Билл Шварц, представителем отделения личных денежных вкладов Первого Национального Банка, сразу, как только выздоровеешь. Ты сможешь с его помощью получить максимальный доход от вклада.

Она допила большим глотком коктейль из шампанского с апельсиновым соком.

— А можно мне чистого шампанского?

Поставив перед собой два стакана, Шейфер наполнил их шампанским.

— Ну, рассказывай о своих планах, Лиз.

— Прежде всего нужно выздороветь, а уж потом приступать к работе. Подробнее я расскажу тебе об этом чуть позже. — Отпивая маленькими глотками шампанское, она поинтересовалась: — Тебе не трудно оказать мне еще одну услугу?

— Как выстрелить.

— Ты можешь купить для меня пистолет?

— Ну не надо так буквально понимать мои слова.

— Купишь?

— Нет, не куплю. И тебе не советую. Не волнуйся, дорогая, он не будет беспокоить тебя. Я его хорошенечко пугнул. Между прочим, в конце этой недели состоится показательная игра в Нью-Йорке, ты можешь спокойно воспользоваться этим обстоятельством, перевезти свои вещи на новую квартиру.


Еще от автора Стюарт Вудс
Возмездие

В романе «Возмездие» рассказывается о журналистском расследовании махинаций с наркотиками шерифа маленького городка Сазерленд.Невольно герои раскрывают страшную тайну, скрытую под рукотворным озером.


Мертвые глаза

Благополучную жизнь актрисы Крис Кэллавей омрачает ощущение, что ее преследуют. В результате несчастного случая она слепнет и делается беспомощной перед домогательствами навязчивого поклонника. Хитроумный и опасный план ее друзей обещает вывести их на мучителя.


Узел

Бывший профессиональный теннисист, а ныне тренер Чак Чэндлер приехал в поисках работы в маленький курортный городок. Однако встреча с богатыми клиентами — миллионерами Гарри Каррасом и его женой — едва не стоила Чэндлеру жизни.


Корни травы

Роман знакомит читателей с американским Югом наших дней и посвящён драматическим событиям, происходящим во время предвыборной компании в сенат.


Петля «Анаконды»

Хрупким оказывается счастье американской семьи, отдыхающей на яхте: их захватывают подручные колумбийского кокаинового короля, из всех чудом остается в живых один глава семьи. Один ли?.. Телефонный звонок срывает его с места, он едет в Колумбию — навстречу смертельным опасностям.


Фантомы

На засекреченной советской военно-морской базе готовится беспрецедентная операция по вторжению в соседнюю европейскую страну. Коварные планы удается разгадать сотруднице ЦРУ, руководящей советским отделом, которой, разумеется, никто не верит. Тем не менее, человечеству в очередной раз удается избежать, казалось бы, неминуемой катастрофы.


Рекомендуем почитать
Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.


Мистер Х. Стань моей куклой

Тайный поклонник…  Друг по переписке…  Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.


Монтана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наши тени

Четверо подростков, один город. Действие происходит в заброшенном городе, населённом жалкими остатками выживших людей. Главный герой — Никольз, обычный подросток, живущий беззаботной жизнью, попадает в непростую ситуацию, а его спасителями, как ни странно, оказываются трое друзей сопутствующего возраста, которые отчаянно борются за свои жизни. И теперь Никользу, в сопровождении своих новых товарищей, придётся столкнуться лицом к лицу со смертью в городе, где подростки остались далеко не одни…  .


На подъеме

Скотт Кэри – обычный американец с не совсем обычной проблемой: он стремительно теряет вес, однако внешне остается прежним. И неважно, взвешивается ли он в одежде, карманы которой набиты мелочью, или без нее – весы показывают одни и те же цифры. Помимо этого, Скотта беспокоит еще кое-что… Его новые соседи Дейдре Маккомб и Мисси Дональдсон. Точнее, их собаки, обожающие портить его лужайку… Но время идет, и тайная болезнь Скотта прогрессирует с каждым днем. Не повод ли это что-то изменить? Именно поэтому, пока город готовится к ежегодному забегу в честь Дня благодарения, Скотт, несмотря на все разногласия, решает помочь своим соседкам стать частью Касл-Рока и наладить их взаимоотношения с жителями.


Дебажить Жизнь

В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.


Женщина ночи

В романе «Женщина ночи» прозаик и поэтесса Нэнси Прайс рисует драму незаурядной женщины, жертвующей всем ради семьи. Талантливая романистка, она уступает авторство душевнобольному мужу, оберегая его покой. Гибель мужа в автокатастрофе рождает надежды на новую жизнь – с заслуженным признанием и славой. Но этим надеждам не дано исполниться.



Естественные причины

В медицинском центре Бостона молодая врач Сара Болдуин исповедует методы нетрадиционного лечения, широко используя на практике возможности восточной медицины. Между тем, во вверенном ей отделении начинают необъяснимо умирать роженицы, и сама Сара вынуждена бороться за свою жизнь...


Милосердные сестры

В Бостонской больнице после успешно проведенных операций неожиданно и без видимых причин умирают пациенты. Объединившиеся в Союз ради жизни медсестры поклялись прекращать бессмысленные страдания больных…