Пересекая Африку - [29]

Шрифт
Интервал

.

От Угомбо до Мпвапвы, находящейся в двух длинных переходах, местность, как говорили, была безводной. И мы впервые предприняли послеполуденный переход, терекесу — одно из тягчайших испытаний в путешествии по Африке. Терекеса организуется так, чтобы выйти после полудня из пункта, где есть вода, идти некоторое время после наступления темноты, а на следующее утро выступить так рано, как только возможно, направляясь к водному источнику впереди. Тем самым караван оставляют без воды только около 20 часов вместо 30, как получилось бы, если выходить утром. А так как люди варят себе пищу до выхода из первого лагеря и после прихода во второй, не нужно нести воду для этой надобности.

В этом случае палатки и грузы были взяты и упакованы носильщиками в 11 часов, и нас оставили под лучами солнца, без малейшего укрытия, до самого нашего выхода в 1 час пополудни. С этого часа и до послезакатного времени мы шли по выжженной и пыльной местности с выходами гранита и кварца, выбеленными и изъеденными жгучим солнцем и ливневыми дождями тропической зоны. Растительность была редкая и сухая и состояла из немногих баобабов и молочая и какой-то жесткой травы, много которой было выжжено из-за искр, падающих из трубок, которые курят люди проходящих караванов. Мы остановились в Матамондо, где ложе реки было совершенно сухим и не видно было ни капли воды.

Однако Иса слыхал около Угомбо, что немного воды можно найти поблизости, и после долгих и утомительных поискав в темноте примерно в двух милях от нашей стоянки был обнаружен пруд. К нему сразу же пошли люди, чтобы утолить жажду. Но состояние дороги не дало возможности отправить туда ночью несчастных ослов.

Чтобы избежать, насколько возможно, солнечного жара, мы снова выступили в 5 утра и около 2 пополудни, протащившись через пыльные кустарники, вверх и вниз по крутым холмам, через скалистые сухие русла, приблизились к подножию холмов, на склонах которых лежит Мпвапва.

Вид зеленых деревьев и полей маиса, матамы и сладкого картофеля, потоков прекрасной кристальной воды, бегущих тонкими струями по широкому песчаному руслу, порадовал наш взор. Только те, кто прошел по бесплодной выжженной дороге — такой, какую прошли мы, — могут вообразить, как возрадовались и освежились наши усталые глаза и ноющие ноги и руки, когда этот вид впервые предстал перед нами.

Едва добравшись до воды, я послал несколько человек из числа менее утомленных, чтобы они отнесли воду тем, кто отстал, потеряв сознание от жары и жажды. Но, невзирая на эту предосторожность, один пагази и одно животное никогда уже не попробовали вкуса воды из источников Мпвапвы.

Идя вверх по этой водной артерии, окаймленной с обеих сторон очень крупными деревьями, мы обнаружили, что воды становится больше, и поставили свои палатки под огромной акацией, даже половины тени которой хватило, чтобы дать нам просторное укрытие.

Вскоре нас почтил посещением араб, двигавшийся к побережью в составе каравана под началом раба одного крупного купца из Уньяньембе; ему не удалось составить себе состояние в глубине страны. Он казался полубезумным и был, бесспорно, самым нахальным малым, какого я когда-либо встречал, ибо он не поколебался вынуть трубку у меня изо рта и после затяжки или двух пустить ее по кругу… Некоторое время спустя наш эксцентричный друг удалился, а вскоре после того в лагере ваньямвези поднялся страшный шум.

Придя установить причину возбуждения, я обнаружил, что этот араб в сопровождении нескольких рабов из состава своего каравана изгоняет ваньямвези из их лагеря на том основании, что-де язычники не имеют права владеть каким бы то ни было имуществом, а посему остатки товаров, какие те спасли от хищных лап вождя Рехеннеко, по праву должны бы принадлежать истинно верующему. Теперь он пытался довести эту доктрину до логического завершения, но я отправил безумца к начальнику каравана, а ваньямвези, видя, что спокойствие восстановлено, вернулись к своим занятиям, столь резко и неожиданно прерванным. Вождь, грязный, жирный старик со слезящимися глазами, любитель выпить, с носом, показывавшим его приверженность к помбе[74], позднее пришел вместе с вожатым арабского каравана поблагодарить меня за предотвращение серьезных неприятностей.

Мы пробыли здесь два дня, чтобы оправиться после трудностей тяжкого перехода от озера Угомбо и подготовиться к переходу через Маренга Мкали — еще один безводный участок в 30 с лишним миль.

Испытав теперь неприятные последствия отсутствия воды, я решил захватить запас ее, наполнив четыре надувные резиновые подушки, вмещавшие четыре галлона[75] каждая. Потребовалась некоторая изобретательность, чтобы налить в них воду; но, вынув винтовые пробки из горловин, через которые подушки надуваются, и используя в качестве сифона трубку карманного фильтра, затруднение удалось преодолеть.

В Мпвапве мы впервые встретились с тембе, начиная отсюда во всей Угого оно остается единственным видом жилища туземцев. Тембе образуют просто две параллельные стены, разделенные поперечными перегородками; сооружение имеет почти плоскую крышу, лишь с небольшим наклоном вперед. Обычно тембе строятся так, чтобы образовать квадрат, внутрь которого на ночь загоняют скот. Это, пожалуй, наиболее лишенная удобства форма жилья, какую когда-либо изобретал человеческий мозг. А так как люди разделяют жилье с курами и козами, хижины грязны до крайности и кишат насекомыми.


Рекомендуем почитать
Неведомые земли. Том 4

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.


Душа в чемодане. Записки бортпроводницы

Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.


Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий

Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.


Тарантас

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тундра не любит слабых

Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].


Двое в океане

Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.


Люди и атоллы

Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.