Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - [57]

Шрифт
Интервал

При сем три портрета моего мужа - два с портретов, сделанных художниками, и один с фотографии.

Поездка в Россию отложена [807], т. к. мой муж всецело занят сейчас окончанием своей новой исторической книги [808].

С сердечным приветом от моего мужа, которого я заступаю, т. к. он собирается сейчас уехать на несколько дней [809], и с совершенным уважением.

Ваша Фридерика Цвейг

№ 101. Издательство «Время» Стефану Цвейгу

Немецкий текст: машинопись, без подписи; русский текст: машинопись, без подписи.

Leningrad, den 22. April 1932

Herrn Dr. Stefan Zweig

>Salzburg

Kapuzinerberg 5.


Hochgeehrter Herr Doktor,

Mit verbindlichstem Dank bestätigen wir Ihnen den Empfang Ihres werten Schreibens vom 4. d< ieses> M, des Schreibens Ihrer Frau Gemahlin und der drei Bildnisse.

Von diesen letzten sind zwei: eine Zeichnung von L. Schwerin (?) [810] und eine anonyme, durchaus gut und werden schchon zwecks unverzüglicher Verwertung in Bearbeitung gegeben. Sehr erwünscht wäre uns nur noch, den Namen des zweiten Künstlers zu erfahren.

Was hingegen das dritte Bildnis betrifft (mit der Zigarre), so ist es sehr interessant, aber zu unserem grössten Bedauern technisch für Reproduktionszwecke unbrauchbar, da es ja selber schon eine Reproduktion von einer photographischen Originalaufnahme ist. So wären wir Ihnen denn zu nochmaliger Danksagung verpflichtet, wenn Sie uns ein echtes [811] Photo, nicht aber typographischen Abdruck dieses vortrefflichen Bildnisses zuzustellen die Güte hätten.

Mit grosser Spannung sehen wir auch der freundlichst versprochenen Photographie nach der Zeichhung von Granié und Ihren neuen Büchern entgegen.

Mit herzlichem Dank in vorzüglicher Hochachtun


Оригинал письма на русском языке:

22 апреля 1932

Ст<ефану> Цвейгу.

С благодарностью подтверждаем получение Вашего письма от 4 с<его> м<есяца> [812], письма Вашей супруги [813] (без даты) и трех портретов.

Два из них: рисунок [L. Schwerin(?) [814]] и другой анонимный [815] очень хороши и будут сразу же пущены нами в работу. Нам очень желательно было бы только знать фамилию автора второго рисунка.

Что же касается третьего портрета (с сигарой), то он очень интересен, но, к величайшему сожалению, технически непригоден для воспроизведения, т. к. сам представляет собою уже репродукцию с фотографии. Мы были бы поэтому очень Вам благодарны, если бы Вы доставили нам фотографический (а не типографский) отпечаток этого прекрасного портрета.

С большим интересом ждем также любезно обещанную Вами фотографию с рисунка Гранье и Ваши новые книги.

Примите ...

№ 102 [816]. Издательство «Время» Стефану Цвейгу

Немецкий текст: рукопись, без подписи; машинопись, без подписи; русский текст: машинопись, без подписи.

Leningrad, den 9. Mai 1932

Herrn. Dr. Stefan Zweig

>Salzburg

Kapuzinerberg 5.


Sehr geehrter Herr Doktor,

Zum herannahenden fünfzehnten Jahrestage der Oktoberrevolution gedenken wir zwei Bücher herauszugeben, die zwei unserer Union befreundeten Schriftstellern gehören: einen Sammelband Ihrer ausgewählter Novellen und ein Buch von Romain Rollands (Aufsätzen und publizistischen Schriften). Rolland hat uns schon die Zusendung der notwendigen Anweisungen hinsichtlich [des in seinem Band auf aufzunehmenden Materials für die nächste Zeit in Ausnicht] gestellt. Was nun Ihr Buch betrifft, so möchten wir auch mit Ihnen unverzüglich übereinkommen.

Die Auswahl der Novellen ist bei uns folgendermassen getroffen: 1) Amok, 2) Frau in der Landschaft, 3) Brief einen Unbekannten, 4) Die Mondscheingasse, 5) Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau, 6) Angst, 7) Kleine Legende von den gleich-ungleichen Schwestern, 8) Buchmendel.

Wir wollen diesen Sammelband ganz unabhängig von der grossen Gesamtausgabe erscheinen lassen, in einer durchaus neuen und, hoffentlich, schönen Gestaltung. Die ganze Künstlerische Ausstattung - Illustrationen, Vignetten, sonstiger Buchschmuck, Einband - haben wir dem Ihnen wohl bekannten Meister A. J. Krawtschenko anvertraut. Er soll uns im ganzen über 110 Holzschnitte geben und hat sich bereits an die Arbeit gemacht.

Gestatten Sie uns nun die zwei folgenden Bitten:

1.Villeicht würde Ihnen für diesen Band irgend ein kurzer eindrucksvoller Titel einfallen, die Einbanddeckel zu schmücken?

2.Zu ganz besonderem Danke würden Sie uns verpflichten und damit würde auch der Wert des Buches als Ganzen erheblich gesteigert - wenn Sie es für möglich erachteten, demselben speziell, in Anbetracht des jubilarischen Gelegenheitscharakters der Ausgabe, einige Geleitworte vorauszuschicken.

Beides erbetene, besonders aber den Titel, wäre es uns selbstverständlich erwünscht, eventuell baldmöglichst zu bekommen.

Mit grösster Spannung sehen wir Ihres gütigen Antwort entgegen.

In größter Ergebenheit

Hochachtungsvoll.


Оригинал письма на русском языке:

9 мая 1932


[К предстоящему дню] пятнадцатилетней годовщины Октябрьской Революции мы предполагаем выпустить две книги, посвященные двум дружественным нашему Союзу писателям: Сборник избранных Ваших новелл [817] и Сборник последних статей Ромэна Роллана [818]. Роллан уже согласился дать нам указания относительно материала, который подлежит помещению в его сборнике. Относительно же Вашего сборника нам хотелось бы договориться с Вами.


Еще от автора Стефан Цвейг
Нетерпение сердца

Литературный шедевр Стефана Цвейга — роман «Нетерпение сердца» — превосходно экранизировался мэтром французского кино Эдуаром Молинаро.Однако даже очень удачной экранизации не удалось сравниться с силой и эмоциональностью истории о безнадежной, безумной любви парализованной юной красавицы Эдит фон Кекешфальва к молодому австрийскому офицеру Антону Гофмюллеру, способному сострадать ей, понимать ее, жалеть, но не ответить ей взаимностью…


Шахматная новелла

Самобытный, сильный и искренний талант австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) давно завоевал признание и любовь читательской аудитории. Интерес к его лучшим произведениям с годами не ослабевает, а напротив, неуклонно растет, и это свидетельствует о том, что Цвейгу удалось внести свой, весьма значительный вклад в сложную и богатую художественными открытиями литературу XX века.


Мария Стюарт

Книга известного австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) «Мария Стюарт» принадлежит к числу так называемых «романтизированных биографий» - жанру, пользовавшемуся большим распространением в тридцатые годы, когда создавалось это жизнеописание шотландской королевы, и не утратившему популярности в наши дни.Если ясное и очевидное само себя объясняет, то загадка будит творческую мысль. Вот почему исторические личности и события, окутанные дымкой загадочности, ждут все нового осмысления и поэтического истолкования. Классическим, коронным примером того неистощимого очарования загадки, какое исходит порой от исторической проблемы, должна по праву считаться жизненная трагедия Марии Стюарт (1542-1587).Пожалуй, ни об одной женщине в истории не создана такая богатая литература - драмы, романы, биографии, дискуссии.


Письмо незнакомки

В новелле «Письмо незнакомки» Цвейг рассказывает о чистой и прекрасной женщине, всю жизнь преданно и самоотверженно любившей черствого себялюбца, который так и не понял, что он прошёл, как слепой, мимо великого чувства.Stefan Zweig. Brief einer Unbekannten. 1922.Перевод с немецкого Даниила Горфинкеля.


Новеллы

Всемирно известный австрийский писатель Стефан Цвейг (1881–1942) является замечательным новеллистом. В своих новеллах он улавливал и запечатлевал некоторые важные особенности современной ему жизни, и прежде всего разобщенности людей, которые почти не знают душевной близости. С большим мастерством он показывает страдания, внутренние переживания и чувства своих героев, которые они прячут от окружающих, словно тайну. Но, изображая сумрачную, овеянную печалью картину современного ему мира, писатель не отвергает его, — он верит, что милосердие человека к человеку может восторжествовать и облагородить жизнь.



Рекомендуем почитать
Дневник Гуантанамо

Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.


Хронограф 09 1988

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Операция „Тевтонский меч“

Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Гранд-отель «Бездна». Биография Франкфуртской школы

Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.


Атомные шпионы. Охота за американскими ядерными секретами в годы холодной войны

Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.


Книжные воры

10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.