Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - [21]

Шрифт
Интервал

].

№ 19 [232]. Издательство «Время» Стефану Цвейгу

Немецкий текст: машинопись, без подписи; русский текст: рукопись, карандаш, без подписи; машинопись с рукописными вставками на русском и немецком языках, без подписи.

Leningrad den 24-ten Dezember 1926.

Herr Dr. Stefan Zweig

Kapuzinerberg 5

Salzburg.

Sehr geehrter Herr Doktor,

Wir beeilen uns Ihren werten Brief vom 15. Dezember zu beantworten. Gegen das von Ihnen angegebene Honorar (150 Dollar) für Richard Specht's Essay wenden wir nichts ein, würden Sie nur frdl ersuchen, ihn darauf aufmerksam zu machen, dass der erste Band, dem der Essay vorausgeschickt wird, schon druckbereit daliegt, und er uns zu großem Dank verpflichten würde, wenn er ihn uns möglichst schnell zugehen ließe. Es wäre wünschenswert, dass der Verfasser des Essays in irgend welcher Weise erwähnt, dass derselbe speziell für die russische Ausgabe verfasst ist, dass er möglichst populär gehalten wäre, um ihn dem auch nicht besonders intelligenten Leser zugänglich zu machen und dass Ort und Zeit angegeben wären, wo und wann er verfasst worden .

Auch an Sie, geehrter Herr Doktor, wenden wir uns mit der ergebenen Bitte in Ihrem Vorwort zu vermerken, dass die Gesamtausgabe mit Ihrer Erlaubnis und so zu sagen unter Ihrer Leitung unternommen wird. Wir hegen die Hoffnung, dass die Zusendung des Vorworts, sowie Masereels Holzschnitz und Ihre Photographie möglichst schnell erfolgen wird.

Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, das Maxim Gorki auf unsere Aufforderung, ein Vorwort zur russischen Gesamtausgabe Ihrer Werke zu schreiben, uns telegraphisch benachrichtig hat, dass er dasselbe schon herausgesandt , daraus ersehen Sie, mit welcher Bereitwilligkeit er diese Arbeit übernommen hat. Für unsere Ausgabe ist es ja nun von großem Wert, dass Sie mit dem Vorwort eines so geschätzten und allgemein bekannten Schriftstellers ausgestattet ist.

Wir sprechen Ihnen unseren herzlichsten Dank aus für so schnelle Zusendung folgender 5 Bücher: «Verwirrung der Gefühle», «Insel-Almanach 1927», «Romain Rolland», «Drei Meister» und «Der Kampf mit dem Dämon». Die Rechnung für

diese Bücher begleichen wir, wenn Sie nichts dagegen haben, gleichzeitig mit dem Ihnen zukommenden Honorar. Wir sind gezwungen, Sie noch mit der Bitte zu belästigen, uns je ein Exemplar der letzten Ausgabe der Bücher: «Erstes Erlebnis», «Amok» und «Die Augen des ewigen Bruders» zukommen zu lassen, sowohl wie auch die Novelle «Episode am Genfersee» in deren Besitz wir leider nicht gelangt sind. Sollte sie verloren gegangen sein?

Würden Sie nicht so liebenswürdig sein, uns mitzuteilen, wie Sie den 4-ten Band Ihrer Werke zu nennen beabsichtigen und welche Novellen: «Angst», «Zwang», «Unsichtbare Sammlung», und erwarten die «Episode am Genfersee» [233]. Auch den Titel für den 5-ten Band der Legenden, deren Übersendung wir mit großem Interesse entgegensehen, würden wir Sie freundl eruschen uns bezeichnen zu wollen.

In den dritten Band «Verwirrung der Gefühle» schalten wir natürlich die dritte Novelle ein. Sobald die Ausgabe der ersten Werke ins Geleis kommt, machen wir uns an die Ausgabe der essayistischen und dramatischen Bünde, auf die wir dann noch zurückkommen.

Nehmen Sie unseren herzlichsten Dank entgegen für die Bestätigung des alleinigen Rechts der Ausgabe Ihrer Werke in Russland. Wir würden Sie nur höfl ersuchen, uns dieselbe auf ein Blanko mit Ihrem Namen übertragen zu wollen und bitten Sie sehr um Entschuldigung, dass wir Sie damit bemühen; wir haben uns wahrscheinlich nicht deutlich genug im vorigen Briefe in dieser Hinsicht ausgedrückt. Der Text wäre der Folgende:

An den Verlag «Wremja»

Leningrad

Hiermit bescheinige ich, dass alleinige Recht der Gesamtausgabe meiner Werke in Russland dem Verlag «Wremja» übergeben ist.

Salzburg, 15. Dezember 1926. Dr. Stefan Zweig.

Haben Sie, bitte, die Freundlichkeit, uns den Wohnsitz der Herren Specht und Masereel mitzuteilen, damit wir denselben in unserem Prospekt angeben können.

Gleichzeitig mit Ihrem werten Schreiben erhielten wir die Kritiken über die Aufführung des «Volpone». Wir freuen uns von ganzen Herzen über den Erfolg, den das Stück gehabt , und sind der festen Überzeugung, dass es auch bei uns ein nicht minderer erwartet. Wir werden dieselben der Theaterverwaltung sofort zugehen lassen, vielleicht gelingt es uns damit, den Termin der Aufführung zu beschleunigen.

Ihrer liebenswürdigen baldigen Antwort freundl entgegensehend, zeichnen wir mit den herzlichsten Empfehlungen

Hochachtungsvoll


Оригинал письма на русском языке:

24 декабря 1926

Письмо Стефану Цвейгу

Спешим ответить на Ваше письмо от 15-го с.м., что раз Вы находите нужным определить гонорар г-на Рихарда Шпехта [234] в 150 долларов, против него не возражаем. Просим обратить внимание г. Шпехта, что мы спешим с выпуском уже набранного 1-го тома, при котором будет его статья, почему просим прислать нам его статью возможно скорее. Желательно указание в статье, что она написана специально для нашего русского издания с указанием места и даты ее написания. Как мы писали уже в предыдущем письме, желательно возможно популярное изложение, имея в виду и недостаточно подготовленного читателя.


Еще от автора Стефан Цвейг
Нетерпение сердца

Литературный шедевр Стефана Цвейга — роман «Нетерпение сердца» — превосходно экранизировался мэтром французского кино Эдуаром Молинаро.Однако даже очень удачной экранизации не удалось сравниться с силой и эмоциональностью истории о безнадежной, безумной любви парализованной юной красавицы Эдит фон Кекешфальва к молодому австрийскому офицеру Антону Гофмюллеру, способному сострадать ей, понимать ее, жалеть, но не ответить ей взаимностью…


Шахматная новелла

Самобытный, сильный и искренний талант австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) давно завоевал признание и любовь читательской аудитории. Интерес к его лучшим произведениям с годами не ослабевает, а напротив, неуклонно растет, и это свидетельствует о том, что Цвейгу удалось внести свой, весьма значительный вклад в сложную и богатую художественными открытиями литературу XX века.


Мария Стюарт

Книга известного австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) «Мария Стюарт» принадлежит к числу так называемых «романтизированных биографий» - жанру, пользовавшемуся большим распространением в тридцатые годы, когда создавалось это жизнеописание шотландской королевы, и не утратившему популярности в наши дни.Если ясное и очевидное само себя объясняет, то загадка будит творческую мысль. Вот почему исторические личности и события, окутанные дымкой загадочности, ждут все нового осмысления и поэтического истолкования. Классическим, коронным примером того неистощимого очарования загадки, какое исходит порой от исторической проблемы, должна по праву считаться жизненная трагедия Марии Стюарт (1542-1587).Пожалуй, ни об одной женщине в истории не создана такая богатая литература - драмы, романы, биографии, дискуссии.


Письмо незнакомки

В новелле «Письмо незнакомки» Цвейг рассказывает о чистой и прекрасной женщине, всю жизнь преданно и самоотверженно любившей черствого себялюбца, который так и не понял, что он прошёл, как слепой, мимо великого чувства.Stefan Zweig. Brief einer Unbekannten. 1922.Перевод с немецкого Даниила Горфинкеля.


Новеллы

Всемирно известный австрийский писатель Стефан Цвейг (1881–1942) является замечательным новеллистом. В своих новеллах он улавливал и запечатлевал некоторые важные особенности современной ему жизни, и прежде всего разобщенности людей, которые почти не знают душевной близости. С большим мастерством он показывает страдания, внутренние переживания и чувства своих героев, которые они прячут от окружающих, словно тайну. Но, изображая сумрачную, овеянную печалью картину современного ему мира, писатель не отвергает его, — он верит, что милосердие человека к человеку может восторжествовать и облагородить жизнь.



Рекомендуем почитать
Дневник Гуантанамо

Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.


Хронограф 09 1988

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Операция „Тевтонский меч“

Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Гранд-отель «Бездна». Биография Франкфуртской школы

Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.


Атомные шпионы. Охота за американскими ядерными секретами в годы холодной войны

Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.


Книжные воры

10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.