Перекати-поле - [17]
Он был рад повидать Красного Сокола. Как там будет это имя, которым ее называют белые люди? А…да, Дэвлин. Красный Сокол подходит ей больше. Сейчас она была умиротворенной больше, чем когда-либо. Контолах улыбнулся. Не иначе это имеет отношение к молодой женщине по имени Сара. Как там Кихо назвал ее в своих видениях? А, Лосось… в последнее время ему многое запоминалось с трудом. Странно, казалось, он мог помнить события давно минувших дней, а то, что произошло несколько дней назад, утрачивало четкость в памяти. Так, о чем он сейчас думал?
А, маленький Лосось. Еще не было случая, чтобы кому-то давалось имя вне клана Громовой Птицы. Но Кихо было видение, и с ним никто не смел спорить. Знахарь сказал, что видит знак женщины в виде рыбы, которая всегда плывет против течения. Кантолах снова усмехнулся. Имя полностью соответствовало характеру молодой женщины, с которой он только что познакомился. Он видел огонь в ее глазах, и заметил больше в их отношениях, чем могла себе вообразить Красный Сокол. Да, она прекрасно подходит для Красного Сокола.
Контолах позволил улыбке осветить его лицо. Его приемная внучка, наконец, нашла половинку своего сердца, которая смягчит ее боль. Старик улыбался оттого, что знал, Красный Сокол и маленький Лосось всегда составляют отличную пару.
Дэвлин провожала индейцев взглядом, пока вечерний сумрак не скрыл их. Она подняла с земли товары, которые выменяла напоследок и пошла в дом. На пороге заколебалась, но, увидев приглашающую улыбку Сары, вошла.
Сара склонилась над печью и помешала что-то аппетитно пахнущее.
– Похоже, вы сегодня выменяли много всякой всячины,- заметила Сара, когда наездница положила все свертки на стол.
– Две попоны, два каната из конского волоса и кнут. Мальчик, возьми все это и отнеси в конюшню… когда вернешься, я тебе кое -что покажу.- сказала Дэвлин.
Сара даже удивилась, когда ее сын подскочил, взял покупки и пошел исполнять приказание Дэвлин без всяких пререканий. Вот бы и меня так слушался!
Сара накрыла крышкой горшок на печи и нежно погладила по щеке подошедшую Ханну. Девочка села на стул и грустно потупила головку, глядя на огонь. Качая ногами взад-вперед, она легонько пинала кирпичную кладку камина.
– Кажется, кого-то сегодня позабыли,- Сара вздохнула и посмотрела на наездницу.
– Хочется знать почему?- Дэвлин чуть улыбнулась. -Странно, что вы не поняли это сразу.
– Наверное произошло столько всего нового, что я немного растерялась.- ответила Сара.- Так почему же?
– Я говорила, что у Кокто незамужние женщины пользуются большим уважением… и в десять раз больше они почитают девочек, не достигших зрелости. Им не позволяют разговаривать с мальчиками и мужчинами, если это не родственники. Следовательно, мужчинам тоже запрещается обращаться к девочкам, пока они не достигнут возраста полового созревания. Это уберегает…- на мгновение лицо наездницы исказилось болью,- уберегает их от грустных вещей, которые могут случиться с девочками.- закончила Дэвлин.
– Мы могли бы поучиться некоторым вещам у этих людей,- сказала Сара, не отрывая глаз от дочери.- Мне нравятся ваши друзья, мисс Браун.
Дэвлин улыбнулась медленной задумчивой улыбкой. Ей начинало нравиться бывать с Сарой и ее семьей. Интересно, что бы она сказала, узнай она, что я не говорила так много уже не знаю сколько лет подряд? Она хотя бы догадывается, что рядом о с ней я совершенно меняюсь?
– А вы понравились им, миссис Толливер… теперь они и ваши друзья. Простите, я на минутку.
Наездница встала, подошла к Ханне и села возле нее на пол, скрестив ноги по-турецки.
– Эй, девочка,- наездница наклонила голову, пытаясь заглянуть в глаза ребенку.- Наши друзья дали мне для тебя подарок… хочешь посмотреть?
– Для меня?- Ханна вскинула голову.
– Ага,- отозвалась женщина. Она залезла в карман жилета и вытащила маленькие тонкие бусы из синих камушков. Дэвлин показала бусы девочке и глаза ребенка радостно загорелись.
– Ой… красивые,- воскликнула Ханна.
Дэвлин надела на девочку бусы и отклонилась зад, чтобы полюбоваться. Маленькая Ханна без предупреждения спрыгнула со стула и плюхнулась на колени наездницы. Осторожно обхватила маленькими ручками шею смущенной Дэвлин и звонко чмокнула ее в щеку, поудобнее устраиваясь у нее на коленях.
Сара уже готова была спасать потрясенную наездницу, когда Ханна развернулась у нее на коленях и облокотилась спиной на грудь Дэвлин. Спасение отменялось. Женщина сняла бусы и дала их Ханне, чтобы та могла их поближе рассмотреть. Девочка перебирала бусинки, а Дэвлин стала рассказывать историю о том, как маленькая девочка, вот такая же, как Ханна, пришла на озеро и сделала из капелек голубой-голубой воды маленькие камушки, а потом нанизала их на нитку и получились вот эти бусы.
– Вы, кажется, сказали, что Кокто никогда не делают подарков,- сказала Сара, улыбаясь наезднице, когда она закончила историю.
– Из этого правила есть два исключения,- ответила она, нежно покачивая на коленях Хану,- первое исключение- маленькие девочки,- сказала она, целуя малышку в макушку, девочка засмеялась и еще больше вжалась в объятия наездницы,- так как мужчины не могут оказывать им много внимания, они делают им подарки. Девочки таким образом чувствуют, что они любимы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…