Пепел любви - [25]

Шрифт
Интервал

Дом Себастьяна можно было назвать дворцом, старым, но хорошо сохранившимся. Раньше он, вероятно, принадлежал богатому тайскому купцу или даже местной аристократии.

Его слуга провел ее через примерно восемь комнат, заставленных китайским антиквариатом. Наконец, она вошла в комнату, обитую зеленой материей, где в плетеном шезлонге сидел тот, к кому она пришла.

Он никогда еще не выглядел так привлекательно. Когда он увидел Лауру, его глаза одновременно потемнели и засветились.

— Лаура,— прошептал он,— ты сегодня необычайно красива.

Застигнутая врасплох комплиментом Себастьяна и богатой обстановкой дома, Лаура покраснела.

— Сп-пасибо,— пробормотала она.— Ты тоже хорошо выглядишь.

— Лаура...— Он смотрел на нее с нежностью, которая развеяла все ее сомнения.— Не стой там, как чужая. Сядь рядом со мной. Он указал на стул рядом с его шезлонгом и прибавил: — Прости, что я не могу встать как галантный джентльмен.

Лаура улыбнулась.

— В твоем положении это необязательно.— Она не могла оторвать от него глаз. Все ее существо тянулось к нему. Почему она здесь? Неужели она пришла сюда в надежде противостоять ему?

— Помнится, ты всегда любила тайскую кухню.— Он резко поменял тему разговора.— У меня превосходный повар, хотя он предпочитает готовить французские блюда. Просто он учился в Париже и выпендривается. Но мне кажется, что местные кушанья ему удаются больше всего.

Лаура улыбнулась.

— Тайские деликатесы! Что может быть лучше?

Она не знала, сможет ли заставить себя их отведать. Она не завтракала и по дороге к Себастьяну умирала от голода, но сейчас у нее пропал аппетит. Однако, когда вошел бой с большим подносом, уставленным тарелками с яствами, ей снова захотелось есть.

Шли часы, и волшебство вечера росло вместе с ее смятением. Лаура беседовала с Себастьяном, но боялась задать ему один-единственный вопрос, который мучил ее даже во сне. Ей казалось, что тогда очарование их встречи бесследно исчезнет. В этой комнате с ширмами и цветами Лаура волновалась от близости к Себастьяну. Во время трапезы они иногда замолкали и смотрели, как загипнотизированные, на рыбок, плескавшихся в аквариуме с лилиями. Рыбки, отливавшие всеми цветами радуги, играли друг с другом и время от времени всплывали на поверхность за пищей. Себастьян был очень красив в этот вечер. Сквозь ширмы просачивался бледный свет луны. Белая одежда Себастьяна казалась сотканной из этого света. При мерцающем свете свечей его волосы тоже казались белыми. Он отпустил их, и это было ему к лицу.

Они курчавились у самого его воротника и обрамляли его лицо, как львиная грива. Он постарел за эти два года. На его лице появились новые морщины, но от этого он казался еще привлекательней. Возраст лишь подчеркивал его силу, и даже теперь, несмотря на свои ранения, он излучал ту мощную энергию, за которую она его полюбила два года назад.

Она пыталась держаться начеку, не позволяя себе расслабиться, но чувствовала, что бросится в его объятия, если он даст ей для этого повод. Она смотрела на него с жадной нежностью и знала, что он тоже хочет ее. И если он был натянуто-вежлив и спокоен, то только потому, что под рубашкой его грудь была туго перетянута бинтами.

К концу вечера она изнемогала от постоянной борьбы со своими чувствами и желаниями. Он тоже выглядел обессиленным. Она поняла, что пора прощаться. Себастьян вызвал боя и приказал ему заказать такси.

— Спасибо за чудный вечер, Себастьян. Мне все очень понравилось.

Себастьян улыбнулся.

— Мне тоже. Я совсем забыл...— Он умолк.

Сердце Лауры сжалось. Неужели он вспомнил их роман и то, как ему было с ней хорошо? Она должна была выяснить это.

— Что забыл? — Она хотела задать этот вопрос непринужденно, но тон ее голоса ей не понравился.

— Мы были счастливы, правда, Лаура?

Она пожала плечами.

— Мне так казалось.

Он потянулся, чтобы взять ее за руку.

— Иногда с нами случается то, что мы не в силах изменить... чего мы никак не ожидали,— произнес он.— Жизнь приносит нам не только радость.— Его глаза погрустнели.— Ох, Лаура! — прошептал он.

Неожиданно он поднес ее руку к губам и поцеловал ее. Он с нежностью посмотрел ей в глаза. И тут в нем произошла резкая перемена — задумчивость бесследно исчезла, и он задорно улыбнулся. Глаза его загорелись, и его лицо стало совсем юным.

— Ни к чему плакать над разбитым корытом, сказал он.— Вчерашний день не вернешь, но давай-ка слетаем в какую-нибудь деревушку и поставим ее на уши. Мы сделаем все, что ты захочешь, даже больше.

— Ой, а давай устроим пикник,— с надеждой сказала Лаура. Она обожала пикники, которые они устраивали в былые времена и вспоминала их, как лучшее, что у них было. Ради тех безвозвратно ушедших дней она хотела повторить это мероприятие. В конце концов, она скоро уедет в Малайзию, оттуда — в Соединенные Штаты. Один-единственный пикник ничем не повредит ей. Продолжения не последует, поскольку она не могла оставаться в Таиланде дольше, чем планировала.

— Разумеется, устроим,— ответил он,— и даже совместим приятное с полезным, приурочив его к очередному полету за покупками. Как ты считаешь?

Сердце Лауры готово было выпрыгнуть из груди.


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лебединая песня

История любви суперзвезды Голливуда и молодого, никому не известного, начинающего актера.


Миленький ты мой...

Скромная медсестра санчасти лагеря НКВД становится невестой блистательного французского аристократа. Дерзкий побег и полуголодные скитания или светские салоны Парижа и лоск высшего общества — что опаснее для любви?..


Наследница рыжеволосой ведьмы

Человека всегда влекло ко всему загадочному, таинственному, опасному, как наяву, в жизни, так и в мечтах, фантазиях, которым можно, например, предаваться за чтением увлекательной книги. Роман Дженет Лоусмит «Наследница рыжеволосой ведьмы» — именно такое чтение, одновременно располагающее к грезам и держащее в сильном напряжении, ведь действие в нем почти с первой до последней минуты окутано густым туманом, пропитанным сладковато дурманящим ароматом гардении, истории, рокового сплетения судеб и, конечно же, любви.


Ловушка для любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.