Пеа - [13]
РАБИ ТАРФОН ГОВОРИТ: площадь ШЕСТЬ НА ШЕСТЬ ЛАДОНЕЙ — как грядка, пригодная для того, чтобы посеять на ней пять различных культур (см. Килаим 3:1).
РАБИ ЙЕГУДА БЕН БТЕЙРА ГОВОРИТ: площадь, позволяющая УХВАТИТЬ И СЖАТЬ ДВА пучка колосьев. Жнец работает так: левой рукой он ухватывает столько колосьев, сколько помещается у него в ладони (см. Тегилим 129:7), а правой срезает их серпом. Раби Тарфон считает, что если урожая достаточно для того, чтобы жнец дважды захватил максимальное число колосьев, чтобы сжать их, то обязан дать пеа.
РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: ЛЮБАЯ ПЛОЩАДЬ ЗЕМЛИ ПОДЛЕЖИТ исполнению закона о ПЕА. Слова Торы "край твоего поля" раби Акива истолковывает в смысле "край твоего поля сколь мало оно ни было бы".
Несмотря на то, что мишна говорит о раби Йегуде бен Бтейра: "ёалаха соответствует его словам", Рамбам определяет галаху в соответствии с мнением раби Акивы. Причина этого так объясняется в "Тосфот Йомтов": Рамбам руководствуется указанием Гемары, что "не учат галаху по словам мишны" (Нида 76; Бава батра 130а), и к тому же известно правило, что когда в Талмуде приводится дискуссия раби Акивы с кем-либо галаха всегда соответствует словам раби Акивы.
В связи с обсуждением вопроса о минимуме площади, подлежащей исполнению закона о пеа, приводится еще ряд законов, исполнение которых связано с минимальной земельной площадью.
И ТАК ЖЕ относительно БИКУРИМ — любая площадь земли подлежит исполнению закона о бикурим (см. выше 1:1), о которых сказано в Торе (Шмот 23.19): "Первинки урожая плодов земли твоей приноси в Храм Господа...", и выражение "земля твоя" подразумевает любую принадлежащую тебе территорию сколь мала она ни была бы.
И НАПИСАНИЯ ПРОЗБУЛА. Сказано в трактате "Швиит" (10:3): "Когда увидел Гилель Старший, что люди избегают давать друг другу взаймы из боязни, что не вернет должник долга до года шмита и долг упразднится, и что не исполняется написанное в Торе (Дварим 15:9): "Берегись, как бы не сказало тебе твое подлое сердце: близок год седьмой, год отмены долгов — и озлобишься ты на нищего брата твоего и не дашь ему", и тогда он учредил прозбул — то есть особый документ о передаче кредитором принадлежащих ему долгов в ведение суда, благодаря которому право на взыскание этих долгов не аннулируется годом шмита. И вот формулировка прозбула: Я ПЕРЕДАЮ ВАМ, СУДЬИ ТАКОЙ-ТО И ТАКОЙ-ТО, НАХОДЯЩИЕСЯ В ТАКОМ-ТО МЕСТЕ, МОИ ДОЛГИ, КОТОРЫЕ Я ВЗЫЩУ ТОГДА, КОГДА ЗАХОЧУ" (там же 10:4). Прозбул пишется только тогда, когда у должника есть земельное владение (там же 10:6), являющееся гарантией возможности уплаты долга, — благодаря этому долг рассматривается как бы уже взысканным и находящимся в руках суда. Эта мишна сообщает, что если у должника есть любое — даже самое маленькое — земельное владение, на этом основании уже можно написать прозбул.
И ПРИОБРЕТЕНИЯ ВМЕСТЕ С НЕЙ ИМУЩЕСТВА, НЕ МОГУЩЕГО СЛУЖИТЬ ГАРАНТИЕЙ, ДЕНЬГАМИ, ДОКУМЕНТОМ И ХАЗАКОЙ. В терминах Мишны земельное владение называется "имуществом, могущим служить гарантией", потому что в случае получения займа оно служит гарантией возвращения долга: если должник продал свое земельное владение и не имеет средств для уплаты долга, то кредитор имеет право взыскать этот долг с тех, кто купил землю его должника. Иначе обстоит дело с движимым имуществом: если должник продал его и не имеет средств для возвращения долга, кредитор не имеет права взыскать причитающиеся ему деньги с тех, кто купил движимое имущество должника, — поэтому этот вид имущества называется "имуществом, не могущим служить гарантией". Есть различные виды приобретения двух видов имущества (Кидушин 1:5): "Имущество, могущее служить гарантией, приобретается ДЕНЬГАМИ (которые передает покупатель продавцу в целях покупки), ДОКУМЕНТОМ (в котором продавец пишет покупателю: "Мое поле продано тебе") И ХАЗАКИ (то есть действием, формально закрепляющим покупку, — например, когда покупатель закрывает вход на поле, или делает вокруг него забор, или выкапывает яму на нем и т.п.). А ИМУЩЕСТВО, НЕ МОГУЩЕЕ СЛУЖИТЬ ГАРАНТИЕЙ (то есть движимое имущество), приобретается лишь ПРИТЯГИВАНИЕМ (когда покупатель тянет приобретаемую вещь и передвигает ее на другое место — однако деньгами, документом и хазакой движимое имущество не приобретается). ИМУЩЕСТВО, НЕ МОГУЩЕЕ СЛУЖИТЬ ГАРАНТИЕЙ, ПРИОБРЕТАЕТСЯ ВМЕСТЕ С ИМУЩЕСТВОМ, МОГУЩИМ СЛУЖИТЬ ГАРАНТИЕЙ, ДЕНЬГАМИ, ДОКУМЕНТОМ И ХАЗАКОЙ". То есть: если кто-нибудь продает одновременно землю и движимое имущество, он может предложить покупателю: "Купи землю и движимое имущество заодно", и тогда приобретя землю Деньгами, или документом, или
Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.
Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.
Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.
Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.
Настоящая книга представляет собой систематическое изложение Библии, предназначенное для широкого круга читателей. В первом томе даются основные сведения обо всех книгах Ветхого Завета, во втором томе — обо всех книгах Нового Завета. Задача автора — познакомить с библейским повествованием в его глубине и многообразии, дать представление об исследованиях и толкованиях библейского текста. Научно-популярный жанр изложения, доступный язык, четкая структура делают книгу незаменимым учебным пособием для изучающих Библию, а также всех интересующихся.
Если есть одна вещь, которую христиане знают о своей религии: она заключается в том, что это точно не иудаизм, и есть одна вещь, которую евреи знают о своей религии: что это точно не христианство. Ещё есть одна вещь, что обе группы знают, что христиане верят в Троицу и воплощение Христа (греческий перевод слова Мессия) а евреи нет и что евреи соблюдают кашрут, а христиане нет. Если бы всё было так просто. В этой книге я собираюсь рассказать совсем другую истории, истории о временах, когда евреи и христиане были гораздо более перемешаны друг с другом, чем сейчас, когда появилось множество евреев, которые верили во что–то похожее на Отца и Сына и даже в нечто похожее на воплощение Сына- Мессии, и когда евреи, последователи Иисуса, соблюдали кашрут, и соответственно об временах, в котором вопрос о разнице между иудаизмом и христианством просто не существовал, как это есть сейчас.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;* легок в понимании для большинства людей;* переведен в хорошем стиле;* точно передавать смысл оригинала.Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений.
Слова, слова, слова… Так много слов, произнесенных и написанных, напечатанных и нацарапанных на стенах, появляющихся в сети Интернет и звучащих с телевизионных экранов, — а ведь еще есть слова, которые лишь шепчут, и слова, вовсе не предназначенные для чужих ушей!..Эта книга о словах, но не о таких сложных и заумных, как, скажем, «трансцендентность», или химических терминах с длинным названием типа «диметилформамид», а о простых словах, произносимых повседневно.Впрочем, их простота кажущаяся, ибо они несут в себе глубокий смысл.
Не относись к притче пренебрежительно. Подобно тому, как при свете грошовой свечки отыскивается оброненный золотой или жемчужина, так с помощью притчи познается истина.
Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.
Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.
Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.