Паршивая овца - [192]

Шрифт
Интервал

Я решил воспользоваться случаем и пробрался внутрь. Дверь я оставил открытой и все время поглядывал за входом в отель.

Из кармана я достал перочинный нож и вспорол первую коробку. Консервы. Консервы. И еще один слой консервов.

Я посмотрел на свой нож. По-моему, там должна была быть открывалка для консервов.

Я взял первую попавшуюся банку и вскрыл ее. Фасоль в томатном соусе. И ничего больше.

Я вспорол новую коробку. Пакетики концентрата супа с иностранными названиями. Отличная упаковка. Я раскрыл один такой пакетик. Темный порошок с сушеной зеленью и пряностями.

Если все будет продолжаться в том же духе, то я заслужу работу в инспекции по контролю за качеством продуктов.

Внезапно до меня донеслись голоса. Я взглянул в окошко.

Задняя дверь отеля была открыта и на пороге, лицом ко мне, стоял Харри Хельгесен. Он отдавал приказы.

Я добрался до двери фургона, успев заметить в последний момент, что он отвернулся.

Вместо того чтобы выбраться из машины и быть пойманным с поличным, я осторожно захлопнул дверцу и, зажав нож в руке, прижался к двери в надежде, что Хельгесен не станет ее открывать и смотреть еще раз на свои коробки.

Теперь я расслышал его шаги по асфальту двора. Он насвистывал мелодию, которая была мне незнакома. Я слышал, как он вспрыгнул на подъездные мостки и еще раз проверил двери склада. Затем он подошел к фургону. Обнаружив, что дверца не заперта, он открыл ее ровно настолько, насколько было нужно, чтобы захлопнуть. Затем он повернул ключ в замке.

Это была одновременно хорошая и плохая новость. Хорошая, потому что он не обнаружил меня. Плохая, потому что у меня не оставалось шанса выбраться наружу.

Я попал — в прямом смысле этого слова — в ловушку.

35

Запах фасоли в томатном соусе смешался с запахом выхлопных газов.

Харри Хельгесен собственной персоной уселся за руль, но мотор продолжал работать на холостом ходу.

Через некоторое время кто-то открыл дверь кабины и вскарабкался на место пассажира.

Я услышал тихие голоса.

Один из них принадлежал Харри Хельгесену, другой — Карлу Бернеру.

Машина выехала на улицу.

Через заднее окошко я заметил, что мы свернули направо к центру, но затем мы вновь повернули, на этот раз в южном направлении.

Надо сказать, что ехать в заставленном коробками багажном отделении фургона, который резко тормозит у каждого светофора, не самое приятное занятие, и мне изо всех сил приходилось цепляться за эти проклятые коробки, только чтобы не произвести лишнего шума. Одновременно я старался не потерять ориентацию, потому что предпочитал знать, куда мы, собственно, едем, даже если это и была моя последняя в жизни прогулка в автомобиле.

На шоссе у Нюгордстангена фургон развил довольно большую скорость, но потом резко затормозил у площади Дании. От неожиданности я потерял равновесие и попал рукой в раскрытую банку с фасолью — во все стороны брызнул томатный сок, а сам я порезался. Тоненькая струйка крови смешалась с соусом, став пикантной приправой к избитым консервам. Руку защипало. Я прижал ладонь ко рту и высосал из ранки попавший туда томатный соус. Машина опять двинулась.

Теперь ехать было намного легче — по всей вероятности, в этом районе было намного меньше машин. После Фьесангера мы проехали вдоль старых железнодорожных путей до станции Хоп, ставшей настоящим памятником прошлому на фоне современных коммуникаций. Дальше наш путь лежал через туннель Тролдхауга вдоль озера Нурдос по шоссе. Наконец мы оказались на дороге к аэропорту Флесланд, но, не доезжая, свернули к Еллестаду, а затем опять на север по направлению к морю. Было совершенно очевидно, что наше путешествие подходило к концу. Дороги дальше не было.

Я опять занял позицию около задней дверцы. В крови явно повысилось содержание адреналина. Все предвещало борьбу.

Вскоре наш фургон остановился, но мотор Хельгесен не выключил. Одна из дверок кабины открылась, а затем я услышал визг открываемых ворот. Дверца опять хлопнула, и мы поехали дальше. Потом машина остановилась, дверцу вновь открыли, ворота закрыли, залезли в кабину, и мы проехали еще несколько метров. Затем та же процедура повторилась еще раз. Я слышал, как ворота запирали, и, судя по скрежету, замок был солидный — один из тех, что мне вряд ли удастся открыть при побеге.

Затем фургон проехал еще немного вперед и остановился, на этот раз мотор заглушили. Харри Хельгесен и Карл Бернер вылезли из кабины.

Я сидел наготове, выставив вперед нож. Единственным моим шансом могла быть только внезапность нападения. Ночь сегодня выдалась темная, все небо заволокли тучи. И если бы мне только удалось выбраться из фургона, то вполне вероятно, что я бы смог найти себе укрытие.

Я слышал, как Хельгесен и Бернер разговаривают, и их голоса все время приближались.

Я не шевелился и задержал дыхание. Однако они отправились куда-то в сторону.

Осторожно я попытался открыть замок. Самым лучшим выходом было бы вылезти незамеченным из фургона, оставив им раскрытые коробки. Но если уж я попал в такую ситуацию, то надо было хотя бы попытаться выбить замок.

Но и с этим планом мне не повезло. Я вновь услышал голоса Хельгесена и Бернера, и на этот раз они остановились у дверцы.


Еще от автора Бу Бальдерсон
Из современной норвежской поэзии

Сборник знакомит советского читателя с самыми яркими представителями современной норвежской лирики. В книгу включены подборки стихотворений шести поэтов: Улава Х. Хауге, Ханса Бёрли и других. Лейтмотивом представленной в сборнике поэзии является любовь к родине — опасения за её судьбу, восхищение её природой и тревога за эту природу, гордость за своих соотечественников, известных и совсем простых людей.


Министр и смерть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна запертой квартиры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тяжелый покер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Репортаж № 1. Обман судьбы

Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.


Школьный учитель

Молодой человек ищет работу учителя. Это его первая работа и его не смущает то, что на этом месте никто из учителей не задерживался дольше месяца…


Тайна человека с кинжалом

В книгу из серии «Детский детектив» включена повесть о приключениях Франсуа Робьона по прозвищу Без Козыря.Герой разгадывает тайну рыцарской лошади, которую слышно, но не видно, и вступает в единоборство с ожившим портретом зловещего человека с кинжалом…


Человек из Скотланд-Ярда

Повесть «Человек из Скотланд-Ярда» (The Man from Scotland Yard) впервые была опубликована в 1932 году, это третья книга в серии «Evan Pinkerton Mystery» о расследованиях мистера Эвана Пинкертона.Книги этой серии американская писательница Zenith Brown (nee Jones, 1889–1983) публиковала под псевдонимом David Frome (Дэвид Фром/Фрём). Также она использовала псевдонимы Лесли Форд (Leslie Ford) и Brenda Conrad.На русском языке «Человек из Скотланд-Ярда» был напечатан в «Зарубежном детективе», т. 6 (М.: «Голос», 1992).Откуда в русском переводе взялся автор Фрэнсис Фрем, остается детективной загадкой.


Она умерла как леди

Повествование ведется от лица доктора Люка Кроксли. Он рассказывает о развитии романа между женой своего друга – Ритой Уэйнрайт и молодым американцем Барии Салливаном. Это изначально ни к чему хорошему привести не могло, а результатом стало наихудшее из всех возможных развитие событий – двойное убийство. Или двойное самоубийство? Шеф полиции Крафт довольно скептично подходит к данному делу и не хочет без веских доказательств раздувать скандал. По счастливому стечению обстоятельств неподалёку сломал палец на ноге великий Генри Мерривейл и его участие в этом деле неминуемо! Участие будет сопровождаться гонками на инвалидной коляске, спасательной операцией над обрывом и явлением бедному пьянице императора Нерона.


Рука

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом тихой смерти

В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.


Тигр в дыму

В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.


Зеркало покойника

Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».


Убийца где-то рядом… Смерть в белом галстуке

В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.