Падение - [6]
Мне показалось, что в тишине комнаты фольга чуть скрипнула.
«Наверное, она пытается ответить и не может — так ничтожен мой способ общения, — решил я, — но все равно на всякий случай следует подождать».
Я отвел глаза. Черный квадрат стола, а на нем — полый цилиндр с толстыми стенками. Свет дня отражается в его выпуклом зеркале белесым эллипсом. Ниже стола — грязный линолеум пола с коричневыми свечевидными узорами. Мне пришло в голову, что было бы очень забавно заставить их зажечься и осветить этот двумерный сплющенный мир. Но как это осуществить? Наверное, с этим даже не справился бы пирокинез.
Тонкая продольная линия разреза делила линолеум на две широкие дорожки, чуть бугристые, с узкими холмиками–волнами. Вот оно — мое море, не пенящееся, не ревущее. Оно застыло, словно под тяжестью накопившейся соли.
Соляное озеро покоя.
Я подумал о бельевом шкафе, который стоял в дальнем углу комнаты, стоял и не двигался. Внутри него клубились какие–то тайные размышления, коими он постоянно обменивался с другими предметами. Я чувствовал это, но не мог услышать, о чем он с ними разговаривал, как ни старался.
Нет, я постоянно должен напрягать слух до предела. Если я смогу достоверно описать, как происходит общение между предметами, появится еще одно — главное — доказательство моей теории.
Я посмотрел на шкаф. Да, только теперь посмотрел, до этого я лишь думал об этом предмете, а свежий зрительный образ отсутствовал. Но я опять не ощутил ничего нового, я решительно не мог уловить тот внутренний поток мыслительных процессов, который в нем циркулировал.
Внезапная страшная боль в желудке — я вспоминаю, что ничего не ел еще с утра вчерашнего дня. Я бегу к холодильнику, гул которого доносится из кухни со странной объемной монотонностью.
Нет, все–таки я еще не стал вещью. Пока что.
Я завидую тряпичному клоуну, который по–прежнему лежит в моем кармане.
После каждого принятия пищи у меня начинают болеть колени. Я наблюдаю это явление уже много лет, но его закономерность мне так и неясна. Боль в этот раз настолько сильная, что мне приходится лечь на кровать. Опять около меня открытое окно, и шум улицы медленно просачивается внутрь моего черепа; я чувствую расслабленный вопль мозговых извилин (Сегодня ночью обещали северо–западный! Сильный?! Исчё какой!!! Ого!!! Это к холоду!. Опять придется запасаться меховой одеждой! Точно, к холоду! Всякье случается! Но в прошлом–то году холода не было! Вот–вот! Значит, будет в этом! Да–да! Раз на раз не приходится!) и засыпаю.
Глава 7
Когда я открыл глаза, долго не мог понять, где нахожусь; окружающая обстановка казалась мне серым неорганическим безвременьем, беззвучно нашептывавшим странный телепатический дух.
Я с трудом заставил себя подняться и тут же понял, что боль в коленях, наконец, прошла. Я вздохнул с облегчением и посмотрел под стол, на темнеющий циферблат будильника. 15:38.
Я отодвинул плотные шторы на окне, (разве я закрывал их? Я не помнил), и дрожащий дневной свет пыльными продольными лучами проник в комнату.
Рулон фольги продолжал покоиться на столе. (Похоже, я запамятовал, что необходимо было убрать его — как я уже говорил, стол не должен быть мучим постоянным давлением. Но теперь уже поздно — нужно просто начинать свою работу).
Почувствует ли что–нибудь этот рулон, когда я начну? Вряд ли. Совершенное состояние, которое было дано ему по рождению, точно какой–нибудь рыцарский титул, убережет его от любых эмоций. Он не будет кричать.
А кошки будут, — пронеслось в моей голове.
Я сходил на кухню и принес небольшой нож, разделочную доску, пакет молока и блюдце. Я чуть развернул рулон и отрезал от него прямоугольный кусок; затем осторожно разделил его на мелкие частицы, примерно по четыре квадратных миллиметра в площади. Фольга была плотной и получившиеся квадратики поскребывали своими острыми краями по лезвию ножа, точно проволока или точило.
Я взял блюдце и доверху наполнил его молоком; потом покрошил с десяток нарезанных кусочков фольги; они уже не блестели и застыли на белой поверхности, словно утопленная мошкара.
Я отправился на улицу и вернулся через час, неся за шиворот рыжего кота. Как только я опустил его на пол, он бросился под кровать и, забившись там, в самом темном углу, в колышущихся бесформенных кусках серой пыли, принялся недовольно мяукать. Я поставил наполненное блюдце рядом с кроватью и ушел из комнаты.
Когда через десять минут я вернулся, кот жадно пил молоко; окружающий мир был ему теперь безразличен. Глупое животное… но все–таки и оно находится на более высокой ступени развития, нежели человек.
Счастье любого животного располагается где–то посредине между человеческим и совершенным счастьем предмета…
…трупа…
Нет–нет, труп — это частный случай. Необходимо рассматривать общие категории. Сейчас кот был счастлив — ему перепало нежданное лакомство.
Вот именно: был. Теперь его счастье пошло на убыль — он уже перестал пить молоко и никуда не прятался, огненным клубком примостился у ножки кровати. Пройдет еще пять минут, и его состояние снова придет в равновесное безразличие. Дело, собственно, в том, что только счастье предметов постоянно, любое другое — быстро проходит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Предвестники табора» тесно переплелись иллюзия и реальность, детство и взросление, гротескный юмор и мистика. Герой просматривает фильм о людях, которых он любил и потерял. «Жизнь — это фильм», — приходит он к выводу.
Повесть «Лишние мысли» и рассказы, вошедшие в сборник, посвящены темам политики, искусства, социальной философии, а также проблеме изменения мышления человека в современном материалистическом обществе. Автор то высмеивает общественные пороги и тягу к материальным ценностям, то с горечью рисует зыбкую неустроенность нашей жизни, наделяя ситуации тонким психологизмом или абсурдом… а порой и оттенком безумия. Но самое важное — это установление фундаментальных закономерностей, которые относятся ко всем людям, безотносительно какой-либо формации, политического режима и фрагмента истории.Многие из произведений в последние годы были напечатаны в известных литературных журналах и входили в лонг- и шорт-листы престижных премий.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.