Падение - [5]
В следующую секунду до меня дошло, что передо мной никого нет, и, переступив порог, я в бессилии упал на пол, в котором зияла глубокая черная яма сна.
Утром, очнувшись на полу, я с удивлением понял, что страх куда–то ушел. Я немедленно отправился на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Утреннее солнце ослепило глаза, оставив горько–красный ромбовидный след на сетчатке. Я стоял под грязно–белым козырьком подъезда и ждал, пока страх возвратится, однако мое сознание так и осталось в равновесии. Должен признать, меня это сильно удивило — я никогда не мог вообразить, что уже настолько натренировал себя избавляться от нежелательных эмоций. Тем не менее, мой организм, по всей видимости, успешно перебарывал и застарелых монстров.
Впрочем, мое воодушевление длилось недолго — я уже обратил внимание, что в какое–нибудь положительное событие обязательно вклинивается непредвиденная мерзость, и сейчас из подъезда дома показался желтобородый прокуренный старик. Я его знал, он жил в квартире напротив. Помнится, его фамилия была Агафонов. По какой–то причине, старик сильно мною интересовался. Это вызывало во мне бурю раздражения, и сей раз тоже исключением не стал. Между тем, я всегда старался не выказывать по отношению к нему прямой недоброжелательности и просто держался на расстоянии — так проще всего избавляться от людей, которые тебе мешают.
Его ноги как всегда были обуты в старые пожелтевшие теннисные туфли, и их цвет странным образом гармонировал с бородой.
— Здрасте, молодой человек.
Разумеется, я не мог не ответить ему и поэтому обернулся и тоже поприветствовал.
Сквозь его темные усы почему–то проскользнула улыбка. Он приблизился и толстым шершавым пальцем прикоснулся к пуговице моего плаща.
— Чта это вы так тепло одеты? — проскрипел Агафонов.
— Ого! Это к холоду… Опять придется запасаться меховой одеждой.
Это я ответил? Не может быть! Нет–нет, старик продолжает стоять в той же позе — он ожидает ответа, следовательно, я еще ничего не говорил. Просто какой–то непонятный голос в моей голове. Откуда взялись эти странные слова? Нет, теперь лучше вообще ничего не говорить, а просто пожать плечами.
Я пожал плечами и чуть отодвинулся назад. Старик продолжал словесное наступление:
— Чта это вы все сидите дома и ни к кому не заходите?
— Например, к вам?
— Например, ко мне. Чта в этом, собственно, такого? — он развел руками — этакая искренняя пташка. Но нет, ему не обмануть меня — я привык к тому, что мое окружение, (та, по крайней мере, часть его, которая относится к людям), состоит исключительно из врагов.
— Не знаю… — я сделал вид, что замялся, — может, как–нибудь я зайду.
— Буду рад! — он шаркнул ногой.
— Сегодня ночью обещали северо–западный.
Опять. Нет, я и на этот раз ничего не говорил.
Я напрасно надеялся, что разговор окончен. Старик уставился на меня кривым прищуром и произнес:
— А чем вы зарабатываете себе на жизнь?
— Почему вы спрашиваете?
— Ну… люди интересуются, знаете ли, — он так вытаращил правый глаз, что мне показалось, будто сейчас он вывалится у него из глазницы.
Люди. Какие?
— Сегодня ночью обещали северо–западный. Сильный? Исчё какой! Ого! Это к холоду… Опять придется запасаться меховой одеждой. Точно, к холоду. Всякое случается… Но в прошлом–то году холода не было. Вот–вот. Значит, будет в этом. Да–да. Раз на раз не приходится.
Теперь я вспомнил, откуда взялись эти слова. Да, вспомнил. Как же я мог забыть? Блестящая подсказка, которую дало мне подсознание. Понятно, кого он имел в виду, когда сказал, что мною интересуются. Как все это ничтожно, трудно даже поверить!
— Кто интересуется?
— Соседи.
— Ну и что? — осведомился я равнодушно.
— Мы думаем, что вы писатель, это правда?
Я чуть не подпрыгнул от неожиданности. Сегодня ночью обещали северо–западный! Сильный?! Исчё какой!!! Ого!!! Это к холоду!. Опять придется запасаться меховой одеждой! Точно, к холоду! Всякье случается! Но в прошлом–то году холода не было! Вот–вот! Значит, будет в этом! Да–да! Раз на раз не приходится! Но тут же взял себя в руки и сухо ответил:
— Нет.
После этого старик уже не наступал. Впрочем, наверное, он все–таки собирался, но, прежде чем придумал, какой следующий вопрос задать, я уже успел попрощаться.
Я решил сходить в магазин, и заодно прогуляться. Дело в том, что в голове моей появился один любопытный замысел, и сейчас я старательно обдумывал, могли бы подобные действия пойти на благо той великой идее, которую я вынашивал много лет и кою уже начал излагать на страницах этой книги.
Глава 6
Вернувшись из магазина, я прошел в спальню, достал свою покупку и выложил ее на стол. Это был рулон плотной фольги для мяса. Я смотрел на покатую лоснящуюся поверхность — у меня уже не было никаких сомнений, что мой план необходимо воплотить в жизнь. Более того, я готов был начать прямо сейчас. Но я убедил себя, что следует подождать второй половины дня.
В этой фольге теплилась жизнь, каждой частичкой своего тела я ощущал ее серебряные яркие брызги.
— Ты меня слышишь? — это был мой собственный голос.
Никакого ответа не последовало.
Я сел за стол и коснулся продолговатого рулона кончиком мизинца. Странное скользящее ощущение покоя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Предвестники табора» тесно переплелись иллюзия и реальность, детство и взросление, гротескный юмор и мистика. Герой просматривает фильм о людях, которых он любил и потерял. «Жизнь — это фильм», — приходит он к выводу.
Повесть «Лишние мысли» и рассказы, вошедшие в сборник, посвящены темам политики, искусства, социальной философии, а также проблеме изменения мышления человека в современном материалистическом обществе. Автор то высмеивает общественные пороги и тягу к материальным ценностям, то с горечью рисует зыбкую неустроенность нашей жизни, наделяя ситуации тонким психологизмом или абсурдом… а порой и оттенком безумия. Но самое важное — это установление фундаментальных закономерностей, которые относятся ко всем людям, безотносительно какой-либо формации, политического режима и фрагмента истории.Многие из произведений в последние годы были напечатаны в известных литературных журналах и входили в лонг- и шорт-листы престижных премий.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.